This marks the logical culmination of the 1990 democratic revolution and lays a solid foundation for stable democratic development. |
Это знаменует собой логическое завершение демократической революции 1990 года и закладывает прочный фундамент для стабильного демократического развития. |
It considers itself as an interim administration that is laying down the necessary political and economic foundation for the establishment of multi-party democracy. |
Они считают себя временной администрацией, которая закладывает необходимый политический и экономический фундамент под создание многопартийной демократии. |
It represents an imposing foundation for the establishment of lasting peace and security in our world. |
Он закладывает прочный фундамент для построения на нашей планете прочного мира и безопасности. |
That is why Peru has consistently advocated that all Security Council peacekeeping missions incorporate institutional reconstruction programmes that will lay the foundation for a solid democracy. |
Поэтому Перу последовательно отстаивает включение во все миротворческие миссии Совета Безопасности таких программ организационной перестройки, которыми закладывался бы фундамент для устойчивой демократии. |
The realization of such goals is a necessary foundation upon which the recognition and promotion of human rights can be built. |
Реализация таких целей представляет собой необходимый фундамент, на который могут опираться признание и поощрение прав человека. |
Infrastructure development provides not only the foundation for technological activities, but also the opportunity for technological learning. |
Развитие инфраструктуры не только создает фундамент для технической деятельности, но и открывает возможности для накопления технических знаний. |
These two Treaties are the cornerstones of the international non-proliferation regime and the foundation for the pursuit of nuclear disarmament. |
Эти два договора составляют основу международного режима нераспространения, а также фундамент для продолжения процесса ядерного разоружения. |
We can and we will lay a new foundation of peace, progress and development. |
Нам по силам заложить новый фундамент мира, прогресса и развития, и мы это сделаем. |
Historically, they have formed the moral and ethical foundation of many societies. |
В историческом плане они заложили моральный и этический фундамент многих обществ. |
The growing global involvement with and reliance upon the tremendous resource base in our region must rest on a foundation of regional security. |
Растущая глобальная зависимость от колоссальной базы ресурсов нашего региона должна опираться на фундамент региональной безопасности. |
Whatever the results, it is important to recognize that the foundation for an international regime on forests has already been established. |
Каковы бы ни были результаты, важно признать, что фундамент международного режима лесопользования уже заложен. |
Preparations continue at The Hague for the operational phase of the Convention and the basic foundation has already been laid down. |
В Гааге по-прежнему ведутся приготовления к началу этапа практического осуществления Конвенции, и соответствующий фундамент уже заложен. |
There is every reason to conclude that during our six years of independence we have laid the foundation of further State-building. |
Имеются все основания утверждать, что за шесть лет независимости мы заложили фундамент для дальнейшего государственного строительства. |
There is now a much more solid foundation of understanding between the administering Powers and the Special Committee. |
В настоящее время заложен гораздо более солидный фундамент взаимопонимания между управляющими державами и Специальным комитетом. |
The adoption of General Assembly resolutions 50/51 and 51/208 was a very positive development that provided a solid foundation for further work in that area. |
Принятие Генеральной Ассамблеей резолюций 50/51 и 51/208 является весьма позитивным шагом, который закладывает прочный фундамент для дальнейшей работы. |
Secondly, education is a solid foundation for breaking the evil of poverty. |
Во-вторых, образование составляет прочный фундамент для победы над злом нищеты. |
Consciousness of identity is the foundation of humanitarian law. |
Сознание идентичности - фундамент гуманитарного права. |
Core resources are the foundation of UNICEF country programmes and the backbone of multilateral assistance. |
Основные ресурсы составляют фундамент страновых программ ЮНИСЕФ и ядро многосторонней помощи. |
That development has now laid a solid foundation for concrete implementation to proceed. |
Это заложило прочный фундамент для ее дальнейшего конкретного осуществления. |
His achievements are a strong foundation on which the current session should build. |
Его достижения - это прочный фундамент, на котором должна строиться работа нынешней сессии. |
The Territory had the ingredients for a national Government, but the solid traditional foundation also needed to be strengthened. |
Территория располагает всеми компонентами для формирования национального правительства, однако ей необходимо опираться на прочный фундамент своих традиций. |
The Task Force has laid a solid foundation for implementing its mandate. |
Целевая группа заложила солидный фундамент для осуществления своего мандата. |
And this is the foundation upon which Greece shall build its four-year Olympiad for Peace. |
И это фундамент, на основе которого Греция намерена проводить свою четырехлетнюю Олимпиаду мира. |
The conflict in Darfur requires that we lay the foundation for reconciliation to take place at the community level. |
Для урегулирования конфликта в Дарфуре необходимо, чтобы мы заложили фундамент для достижения примирения на уровне общин. |
We now need to move forward expeditiously to support country efforts to consolidate peace and to lay the foundation for development that reduces poverty. |
Сейчас нам необходимо быстро продвигаться вперед, с тем чтобы поддержать страновые усилия по консолидации мира и заложить фундамент для развития, которое сокращает бедность. |