But what a tremendous build of character and spirit that you lay down; what a foundation you lay down in reaching for those horizons. |
И когда вы дотягиваетесь до горизонта - как я уже доказала, вполне можно и не дотянуться, но как при этом можно воспитать характер и дух! Какой бесценный фундамент вы закладываете, пытаясь дотянуться до горизонта. |
While the work programme does include the implementation schedule for category "C" claims, the conceptual foundation does not apply to category "C" claims, which have been brought to an advanced stage in the claims process using mass claims processing techniques. |
Хотя в программу работы включен график рассмотрения претензий категории С, концептуальный фундамент не распространяется на претензии категории С, урегулирование которых с использованием методов массовой обработки уже достигло продвинутой стадии. |
The post-2015 development agenda will therefore need to aim at building a new, more equitable and sustainable national and international order, firmly based on the foundation of human rights, including the Universal Declaration of Human Rights and the Declaration on the Right to Development. |
И поэтому нужно, чтобы повестка дня в области развития на период после 2015 года была нацелена на построение нового, более справедливого и устойчивого национального и международного порядка, твердо опирающегося на фундамент прав человека, включая Всеобщую декларацию прав человека и Декларацию о праве на развитие. |
As part of it, nearly 680 cement trucks laid a 5000 m3 concrete foundation in 36 hours: Dubai is definitely the scene of lightning development and cooling on a grand scale! |
В рамках проекта, около 680 грузовиков с цементом заложили бетонный фундамент в 5000 м3 за 36 часов, подтверждая то, что Дубай действительно является местом молниеносного строительства и использования охладительных технологий в широких масштабах! |
The entrance hall of the Regensburg Synagogue, Albrecht Altdorfer, 1519 The double-naved interior with bimah between columns, 1519 Memorial created by Dani Karavan in 2005 that depicts the foundation of the synagogue. |
Вестибюль регенсбургской синагоги, Альбрехт Альтдорфер, 1519 год Интерьер старой синагоги из двух нефов с вимой между колоннами, 1519 год Мемориал, созданный Дани Караваном в 2005 году на Нойпфаррплатц, показывающий фундамент старой синагоги. |
Delegations were of the view that such instruments will remove lack of trust between non-nuclear weapon States and nuclear weapon States, reduce nuclear danger, lay the foundation for negotiation and facilitate negotiation on other key issues of CD. |
Делегации выразили мнение, что такие инструменты устранят дефицит доверия между государствами, не обладающими ядерным оружием, и государствами, обладающими ядерным оружием, сократят ядерную опасность, заложат фундамент для переговоров и облегчат переговоры по другим ключевым проблемам КР. |
In the mere eight years of life left to him, Augustine laid a solid foundation for an Anglo-Saxon Church which was quite exceptional in Europe in its devotion to Rome. |
а всего лишь восемь лет жизни, оставшихс€ ему, јвгустин заложил основательный фундамент дл€ создани€ јнглосаксонской церкви, котора€, что €вл€лось исключением в ≈вропе, была всецело предана -иму. |
"It was difficult to lay the foundation for Anna's belated turn to Kristoff without also making Hans' betrayal of Anna too predictable, in that the audience had to"feel... her feeling something but not quite understanding it... |
Было сложно заложить фундамент для запоздалого поворота Анны к Кристоффу без создания предательства Ханса слишком предсказуемым, в этом случае зрители должны были «почувствовать Анну... чувствующую что-то, но не понимающую что это может быть... потому, как в минуту понимания уже слишком поздно.» |
Foundation's mostly granite. |
Фундамент в основном из гранита. |
Reflecting on the four Olympic medals that he had won, Mimoun remarked, "I compare my career to a castle: my London silver medal is the foundation; my two Helsinki silver medals are the walls; my gold medal in Melbourne is the roof." |
После победы в 1956 году он сказал: Я сравниваю мою карьеру с замком: серебряная медаль в Лондоне - это фундамент; две медали в Хельсинки, это стены, золотая медаль Мельбурна, это крыша. |
Personal participation by everyone, joint actions, work for the common good are the principles laying the basis for the Foundation's activity. |
Непосредственное участие каждого, общие действия, работа на пользу общества - тот фундамент, на котором основывается деятельность Фонда. |
I had the honor... to attend this country's most prestigious military academy... whose mission it is To ensure the greatness of this country, its future leadership, encouraging patriotism, building a strong world foundation and providing the service of men, |
Я имел честь посещать самую престижную военную академию в этой стране, миссия которой - "обеспечить мощь этой страны, ее будущего командования воспитывать патриотизм, заложить фундамент крепкого мира, действуя во имя чести, свободы и страны". |
Mission of the Foundation - Rinat Akhmetov's Foundation for Development of Ukraine lays the basis for the successful and sustainable development of Ukrainian society by investing in the education of future generations, improving the nation's health, as well as preservation and development of Ukrainian culture. |
Миссия Фонда - Фонд Рината Ахметова «Развитие Украины» создает фундамент для успешного и устойчивого развития украинского общества, инвестируя в образование будущих поколений, здоровье нации, сохранение и развитие украинской культуры. |
The Wikimedia Foundation continues to establish its basis by hiring long-time contributor Delphine Ménard as a part-time Chapters Coordinator. |
Фонд Викимедиа продолжает укреплять свой кадровый фундамент. Давний участник проектов Фонда Дэльфин Менар (Delphine Ménard) теперь по совместительству работает Координатором Представительств Фонда. |