| And this creates the foundation for emotion intelligence. | И это создает фундамент для эмоционального интеллекта. |
| And he also understood that that foundation was crumbling, literally crumbling. | И он также понял, что этот фундамент рушится, буквально распадается на кусочки. |
| The silo's foundation might still be there. | Возможно, фундамент бункера все ещё там. |
| If we hit the foundation, we stay. | Если упремся в фундамент - остаемся. |
| And then we poured a big foundation for passive solar. | Затем мы забетонировали большой фундамент для системы пассивного сбора солнечной энергии. |
| So the foundation is pure concrete and sand. | Потому фундамент из чистого бетона и песка. |
| Today, we literally lay the foundation for the future of Brooks Innovations. | Сегодня мы буквально закладываем фундамент будущего Брукс Инновейшнс. |
| Difficult to imagine a more ideal place to dispose of a body than the foundation of a building. | Сложно представить более идеальное место, чтобы спрятать тело, чем фундамент здания. |
| I like to think of it more as a solid foundation for future bliss. | Мне нравится думать, что это не дружба, а крепкий фундамент будущего блаженства. |
| We're going to create a solid foundation first and then build your skills from the ground up. | Для начала мы создадим прочный фундамент, а потом вырастим твои навыки с нуля. |
| If you're trying to build for the future, you must set your foundation strong. | Чтобы создать будущее... вам нужен крепкий фундамент. |
| The foundation of your case, Detective. | Это фундамент для вашего расследования, детектив. |
| I already built the foundation for the place. | Я уже построил фундамент для этого места. |
| Love is the best foundation for establishing relations among people and among nations. | Любовь - это лучший фундамент для установления отношений между людьми и народами. |
| The 1945 Constitution is the basic law which regulates statehood and provides the foundation upon which to base legislation and regulations in Indonesia. | Конституция 1945 года является основным законом, регулирующим принципы существования государства и обеспечивающим фундамент для законодательных и нормативных актов Индонезии. |
| It will also lay a foundation for an effective firearms-control mechanism, which could help the authorities to manage weapon possession. | Это позволит также заложить фундамент для разработки эффективного механизма контроля за огнестрельным оружием, который поможет властям регулировать владение оружием. |
| These were considered as building blocks for a secure foundation of national reconciliation, tolerance and the observance of human rights. | Эти факторы были названы «кирпичиками», из которых складывается надежный фундамент национального примирения, терпимости и соблюдения прав человека. |
| A legal, political and institutional foundation had been laid, providing a basis for the implementation of human rights and freedoms. | Заложен правовой, политический и институциональный фундамент, ставший основой для осуществления прав и свобод человека. |
| In order to lay the foundation for the framework it is necessary to take stock of the many diverse initiatives on environmental assessment. | Чтобы заложить фундамент для создания рамочного механизма необходимо провести общий обзор многочисленных инициатив в области проведения экологических оценок. |
| This Law is of essential importance for laying a foundation that should support further reform and modernization of education. | Этот Закон является исключительно важным, поскольку он закладывает фундамент, на который будет опираться дальнейшая реформа и модернизация образования. |
| Peace is the most important foundation for the safeguard of human rights. | Мир - это самый важный фундамент обеспечения прав человека. |
| The foundation of modern peace and security in Europe is based directly on the principle of respect for territorial integrity and sovereignty. | Фундамент современного мира и безопасности в Европе самым непосредственным образом зиждется на принципе уважения территориальной целостности и суверенитета. |
| It is the foundation for a new, deeper collective responsibility to make this a safer world. | Это фундамент для новой, более глубокой коллективной ответственности за то, чтобы еще больше обезопасить этот мир. |
| Voluntary social work constitutes the foundation of a democratic society and is the basis of social cohesion and sustained development in society. | Добровольная общественная работа составляет фундамент демократического общества и является основой социальной сплоченности и устойчивого развития общества. |
| The Pretoria and Luanda Agreements have laid a foundation for building a lasting peace in the Democratic Republic of the Congo. | Соглашение, подписанное в Претории, и Луандийское соглашение закладывают фундамент для построения прочного мира в Демократической Республике Конго. |