And this creates the foundation for emotion intelligence. |
И это создает фундамент для эмоционального интеллекта. |
And he also understood that that foundation was crumbling, literally crumbling. |
И он также понял, что этот фундамент рушится, буквально распадается на кусочки. |
The silo's foundation might still be there. |
Возможно, фундамент бункера все ещё там. |
If we hit the foundation, we stay. |
Если упремся в фундамент - остаемся. |
And then we poured a big foundation for passive solar. |
Затем мы забетонировали большой фундамент для системы пассивного сбора солнечной энергии. |
So the foundation is pure concrete and sand. |
Потому фундамент из чистого бетона и песка. |
Today, we literally lay the foundation for the future of Brooks Innovations. |
Сегодня мы буквально закладываем фундамент будущего Брукс Инновейшнс. |
Difficult to imagine a more ideal place to dispose of a body than the foundation of a building. |
Сложно представить более идеальное место, чтобы спрятать тело, чем фундамент здания. |
I like to think of it more as a solid foundation for future bliss. |
Мне нравится думать, что это не дружба, а крепкий фундамент будущего блаженства. |
We're going to create a solid foundation first and then build your skills from the ground up. |
Для начала мы создадим прочный фундамент, а потом вырастим твои навыки с нуля. |
If you're trying to build for the future, you must set your foundation strong. |
Чтобы создать будущее... вам нужен крепкий фундамент. |
The foundation of your case, Detective. |
Это фундамент для вашего расследования, детектив. |
I already built the foundation for the place. |
Я уже построил фундамент для этого места. |
Love is the best foundation for establishing relations among people and among nations. |
Любовь - это лучший фундамент для установления отношений между людьми и народами. |
The 1945 Constitution is the basic law which regulates statehood and provides the foundation upon which to base legislation and regulations in Indonesia. |
Конституция 1945 года является основным законом, регулирующим принципы существования государства и обеспечивающим фундамент для законодательных и нормативных актов Индонезии. |
It will also lay a foundation for an effective firearms-control mechanism, which could help the authorities to manage weapon possession. |
Это позволит также заложить фундамент для разработки эффективного механизма контроля за огнестрельным оружием, который поможет властям регулировать владение оружием. |
These were considered as building blocks for a secure foundation of national reconciliation, tolerance and the observance of human rights. |
Эти факторы были названы «кирпичиками», из которых складывается надежный фундамент национального примирения, терпимости и соблюдения прав человека. |
A legal, political and institutional foundation had been laid, providing a basis for the implementation of human rights and freedoms. |
Заложен правовой, политический и институциональный фундамент, ставший основой для осуществления прав и свобод человека. |
In order to lay the foundation for the framework it is necessary to take stock of the many diverse initiatives on environmental assessment. |
Чтобы заложить фундамент для создания рамочного механизма необходимо провести общий обзор многочисленных инициатив в области проведения экологических оценок. |
This Law is of essential importance for laying a foundation that should support further reform and modernization of education. |
Этот Закон является исключительно важным, поскольку он закладывает фундамент, на который будет опираться дальнейшая реформа и модернизация образования. |
Peace is the most important foundation for the safeguard of human rights. |
Мир - это самый важный фундамент обеспечения прав человека. |
The foundation of modern peace and security in Europe is based directly on the principle of respect for territorial integrity and sovereignty. |
Фундамент современного мира и безопасности в Европе самым непосредственным образом зиждется на принципе уважения территориальной целостности и суверенитета. |
It is the foundation for a new, deeper collective responsibility to make this a safer world. |
Это фундамент для новой, более глубокой коллективной ответственности за то, чтобы еще больше обезопасить этот мир. |
Voluntary social work constitutes the foundation of a democratic society and is the basis of social cohesion and sustained development in society. |
Добровольная общественная работа составляет фундамент демократического общества и является основой социальной сплоченности и устойчивого развития общества. |
The Pretoria and Luanda Agreements have laid a foundation for building a lasting peace in the Democratic Republic of the Congo. |
Соглашение, подписанное в Претории, и Луандийское соглашение закладывают фундамент для построения прочного мира в Демократической Республике Конго. |