Английский - русский
Перевод слова Foundation
Вариант перевода Фундамент

Примеры в контексте "Foundation - Фундамент"

Примеры: Foundation - Фундамент
And this creates the foundation for emotion intelligence. И это создает фундамент для эмоционального интеллекта.
And he also understood that that foundation was crumbling, literally crumbling. И он также понял, что этот фундамент рушится, буквально распадается на кусочки.
The silo's foundation might still be there. Возможно, фундамент бункера все ещё там.
If we hit the foundation, we stay. Если упремся в фундамент - остаемся.
And then we poured a big foundation for passive solar. Затем мы забетонировали большой фундамент для системы пассивного сбора солнечной энергии.
So the foundation is pure concrete and sand. Потому фундамент из чистого бетона и песка.
Today, we literally lay the foundation for the future of Brooks Innovations. Сегодня мы буквально закладываем фундамент будущего Брукс Инновейшнс.
Difficult to imagine a more ideal place to dispose of a body than the foundation of a building. Сложно представить более идеальное место, чтобы спрятать тело, чем фундамент здания.
I like to think of it more as a solid foundation for future bliss. Мне нравится думать, что это не дружба, а крепкий фундамент будущего блаженства.
We're going to create a solid foundation first and then build your skills from the ground up. Для начала мы создадим прочный фундамент, а потом вырастим твои навыки с нуля.
If you're trying to build for the future, you must set your foundation strong. Чтобы создать будущее... вам нужен крепкий фундамент.
The foundation of your case, Detective. Это фундамент для вашего расследования, детектив.
I already built the foundation for the place. Я уже построил фундамент для этого места.
Love is the best foundation for establishing relations among people and among nations. Любовь - это лучший фундамент для установления отношений между людьми и народами.
The 1945 Constitution is the basic law which regulates statehood and provides the foundation upon which to base legislation and regulations in Indonesia. Конституция 1945 года является основным законом, регулирующим принципы существования государства и обеспечивающим фундамент для законодательных и нормативных актов Индонезии.
It will also lay a foundation for an effective firearms-control mechanism, which could help the authorities to manage weapon possession. Это позволит также заложить фундамент для разработки эффективного механизма контроля за огнестрельным оружием, который поможет властям регулировать владение оружием.
These were considered as building blocks for a secure foundation of national reconciliation, tolerance and the observance of human rights. Эти факторы были названы «кирпичиками», из которых складывается надежный фундамент национального примирения, терпимости и соблюдения прав человека.
A legal, political and institutional foundation had been laid, providing a basis for the implementation of human rights and freedoms. Заложен правовой, политический и институциональный фундамент, ставший основой для осуществления прав и свобод человека.
In order to lay the foundation for the framework it is necessary to take stock of the many diverse initiatives on environmental assessment. Чтобы заложить фундамент для создания рамочного механизма необходимо провести общий обзор многочисленных инициатив в области проведения экологических оценок.
This Law is of essential importance for laying a foundation that should support further reform and modernization of education. Этот Закон является исключительно важным, поскольку он закладывает фундамент, на который будет опираться дальнейшая реформа и модернизация образования.
Peace is the most important foundation for the safeguard of human rights. Мир - это самый важный фундамент обеспечения прав человека.
The foundation of modern peace and security in Europe is based directly on the principle of respect for territorial integrity and sovereignty. Фундамент современного мира и безопасности в Европе самым непосредственным образом зиждется на принципе уважения территориальной целостности и суверенитета.
It is the foundation for a new, deeper collective responsibility to make this a safer world. Это фундамент для новой, более глубокой коллективной ответственности за то, чтобы еще больше обезопасить этот мир.
Voluntary social work constitutes the foundation of a democratic society and is the basis of social cohesion and sustained development in society. Добровольная общественная работа составляет фундамент демократического общества и является основой социальной сплоченности и устойчивого развития общества.
The Pretoria and Luanda Agreements have laid a foundation for building a lasting peace in the Democratic Republic of the Congo. Соглашение, подписанное в Претории, и Луандийское соглашение закладывают фундамент для построения прочного мира в Демократической Республике Конго.