| She said she buried something when the foundation was being poured. | Она сказала, что закопала кого-то, когда заливали фундамент. |
| Russia and the United States should work together to develop a new foundation for world peace and security in the 21st century. | Россия и Соединенные Штаты должны сотрудничать, чтобы заложить новый фундамент для мира во всем мире и безопасности в 21 веке. |
| A foundation has to be built on something. | Фундамент должен быть на чём-то построен. |
| We must lay our own foundation here. | Мы должны заложить здесь свой собственный фундамент. |
| As Randall's father, you are his foundation. | Как отец Рэндалла, вы - его фундамент. |
| Every foundation makes the difference in the next level. | Каждый этап формирует фундамент для следующего. |
| The entire foundation has to be torn down and re-poured. | Весь фундамент должен быть сломан, и залит заново. |
| You got some foundation right here. | У вас есть какой-то фундамент прямо здесь. |
| Once we've removed the substance... the foundation of the city will continue to weaken. | Когда мы получим субстанцию... фундамент города продолжит разрушаться. |
| I mean, I have some thoughts, but there's a great foundation. | В смысле, у меня есть несколько мыслишек, но ваше либретто - грандиозный фундамент. |
| It seeped into its foundation, the furniture, us. | Это просочилось в его фундамент, в мебель, в нас. |
| Relief requirements must be met in a way which, from the outset, provides a foundation for lasting development. | Потребность в чрезвычайной помощи должна удовлетворяться таким образом, чтобы с самого начала закладывался фундамент долгосрочного развития. |
| Latvia extends its gratitude to those who laid the foundation of the modern Olympic Movement. | Латвия выражает благодарность тем, кто заложил фундамент современного олимпийского движения. |
| Tolerance is the sound foundation of civil coexistence within and amongst societies. | Терпимость представляет собой прочный фундамент для гражданского сосуществования внутри обществ и между ними. |
| Its focus represents the foundation on which the rest of the reproductive health superstructure must be built. | Основные направления этой программы обеспечивают фундамент для осуществления всех остальных программ, касающихся охраны репродуктивного здоровья. |
| Basing ourselves on this historical foundation and on recent experience, we have managed to preserve social stability in this crucial period. | Опираясь на этот исторический фундамент и опыт недавнего прошлого, нам удалось на переломном этапе сохранить социальную стабильность. |
| Japan genuinely welcomes that agreement as providing the foundation for the solution of the issue based on dialogue and consultations. | Япония искренне приветствует это соглашение, поскольку оно создает фундамент для урегулирования вопроса на основе диалога и консультаций. |
| This is a solid foundation of our foreign policy. | Это - незыблемый фундамент нашей внешней политики. |
| Present-day realities are laying a sound foundation for global cooperation, stability and peace. | Реалии сегодняшнего дня создают надежный фундамент для глобального сотрудничества, стабильности и мира. |
| Our natural resources are our best foundation for developing a strong economy. | Наши природные ресурсы составляют наш самый надежный фундамент для развития прочной экономики. |
| We look forward to the next 25 years of continuing to build on this strong foundation. | Мы рассчитываем на то, что последующие 25 лет мы продолжим укреплять прочный фундамент этой организации. |
| As we approach the fiftieth anniversary of our Organization, we should build on the solid foundation of the Charter. | По мере того как мы приближаемся к пятидесятой годовщине нашей Организации, мы должны опираться на прочный фундамент Устава. |
| The backbone satellite network would be the foundation for the development of a United Nations global telecommunications network. | Основная спутниковая сеть заложит фундамент для создания глобальной сети электросвязи Организации Объединенных Наций. |
| There was a broad foundation of United Nations mandates, declarations and precedents which should be taken into account. | Существует прочный фундамент в виде мандатов, деклараций и прецедентов Организации Объединенных Наций, которые следует принимать во внимание. |
| This will lay the foundation for security and stability in the Middle East. | Этим шагом закладывается фундамент безопасности и стабильности на Ближнем Востоке. |