Английский - русский
Перевод слова Foundation
Вариант перевода Фундамент

Примеры в контексте "Foundation - Фундамент"

Примеры: Foundation - Фундамент
She said she buried something when the foundation was being poured. Она сказала, что закопала кого-то, когда заливали фундамент.
Russia and the United States should work together to develop a new foundation for world peace and security in the 21st century. Россия и Соединенные Штаты должны сотрудничать, чтобы заложить новый фундамент для мира во всем мире и безопасности в 21 веке.
A foundation has to be built on something. Фундамент должен быть на чём-то построен.
We must lay our own foundation here. Мы должны заложить здесь свой собственный фундамент.
As Randall's father, you are his foundation. Как отец Рэндалла, вы - его фундамент.
Every foundation makes the difference in the next level. Каждый этап формирует фундамент для следующего.
The entire foundation has to be torn down and re-poured. Весь фундамент должен быть сломан, и залит заново.
You got some foundation right here. У вас есть какой-то фундамент прямо здесь.
Once we've removed the substance... the foundation of the city will continue to weaken. Когда мы получим субстанцию... фундамент города продолжит разрушаться.
I mean, I have some thoughts, but there's a great foundation. В смысле, у меня есть несколько мыслишек, но ваше либретто - грандиозный фундамент.
It seeped into its foundation, the furniture, us. Это просочилось в его фундамент, в мебель, в нас.
Relief requirements must be met in a way which, from the outset, provides a foundation for lasting development. Потребность в чрезвычайной помощи должна удовлетворяться таким образом, чтобы с самого начала закладывался фундамент долгосрочного развития.
Latvia extends its gratitude to those who laid the foundation of the modern Olympic Movement. Латвия выражает благодарность тем, кто заложил фундамент современного олимпийского движения.
Tolerance is the sound foundation of civil coexistence within and amongst societies. Терпимость представляет собой прочный фундамент для гражданского сосуществования внутри обществ и между ними.
Its focus represents the foundation on which the rest of the reproductive health superstructure must be built. Основные направления этой программы обеспечивают фундамент для осуществления всех остальных программ, касающихся охраны репродуктивного здоровья.
Basing ourselves on this historical foundation and on recent experience, we have managed to preserve social stability in this crucial period. Опираясь на этот исторический фундамент и опыт недавнего прошлого, нам удалось на переломном этапе сохранить социальную стабильность.
Japan genuinely welcomes that agreement as providing the foundation for the solution of the issue based on dialogue and consultations. Япония искренне приветствует это соглашение, поскольку оно создает фундамент для урегулирования вопроса на основе диалога и консультаций.
This is a solid foundation of our foreign policy. Это - незыблемый фундамент нашей внешней политики.
Present-day realities are laying a sound foundation for global cooperation, stability and peace. Реалии сегодняшнего дня создают надежный фундамент для глобального сотрудничества, стабильности и мира.
Our natural resources are our best foundation for developing a strong economy. Наши природные ресурсы составляют наш самый надежный фундамент для развития прочной экономики.
We look forward to the next 25 years of continuing to build on this strong foundation. Мы рассчитываем на то, что последующие 25 лет мы продолжим укреплять прочный фундамент этой организации.
As we approach the fiftieth anniversary of our Organization, we should build on the solid foundation of the Charter. По мере того как мы приближаемся к пятидесятой годовщине нашей Организации, мы должны опираться на прочный фундамент Устава.
The backbone satellite network would be the foundation for the development of a United Nations global telecommunications network. Основная спутниковая сеть заложит фундамент для создания глобальной сети электросвязи Организации Объединенных Наций.
There was a broad foundation of United Nations mandates, declarations and precedents which should be taken into account. Существует прочный фундамент в виде мандатов, деклараций и прецедентов Организации Объединенных Наций, которые следует принимать во внимание.
This will lay the foundation for security and stability in the Middle East. Этим шагом закладывается фундамент безопасности и стабильности на Ближнем Востоке.