How to build a proper foundation for a sliding gate? |
Как правильно выполнить фундамент под распашные ворота? |
The stadium's foundation stone was laid by Prime Minister Tony Blair in December 1999, and construction began in January 2000. |
Первый камень в фундамент стадиона был заложен премьер-министром Тони Блэром в декабре 1999 года, а строительство началось в январе 2000-го. |
Its foundation stone was laid down in 1966 and the building's inauguration took place on March 31, 1972. |
Её первый камень был заложен в фундамент в 1966 году и открытие здания состоялось 31 марта 1972 года. |
In October that year, Jayalalithaa laid the foundation stone for the project. |
В октябре того же года Джаялалита заложила первый камень в фундамент здания. |
Its foundation stone was laid on 29 August 2009, and construction started in November the same year. |
Первый камень в фундамент был заложен 29 августа 2009 года, и строительство началось в ноябре. |
So, along with my daughter I give you: a three bedroom hut, stone foundation, next to a forest, so plenty of fresh air. |
Так вот, за дочкой отдаю: избу трехкомнатную, фундамент каменный. На свежем воздухе, у леса... |
The foundation collapsed, and there's three guys down in the basement hole. |
Фундамент обвалился там внизу три парня, в подвале |
His thinking had a strong normative foundation, but his keen understanding of the world led him to approach foreign policy with a sense of humility and strategic patience. |
Его мышление имело ярко выраженный нормативный фундамент, но его тонкое понимание мира подкрепляло его подход к внешней политике чувством смирения и стратегическим терпением. |
Queen Adelaide's last public appearance was to lay the foundation stone of the church of St John the Evangelist, Great Stanmore. |
Последним появлением на публике Аделаиды стало заложение первого камня в фундамент церкви Святого Иоанна Богослова в Станморе. |
Traditionally, universities undertook research, provided a professional education, and offered a country's young people a cultural foundation as they entered society. |
Традиционно, университеты проводили исследования, обеспечивали профессиональное образование и предлагали молодым гражданам страны культурный фундамент к тому моменту, когда они входили в общество. |
Due to the high level of subterranean waters resulting from leaks from the sewer network and the Rostov reservoir, the foundation of the building is periodically flooded. |
Из-за высокого уровня грунтовых вод, являющихся результатом утечек из канализационной сети и Ростовского водохранилища, фундамент здания периодически подтапливается. |
You know, we'd get through this foundation a lot quicker |
Знаешь, мы бы пробились через фундамент намного быстрее, |
It's what gives us the foundation for all that we do. |
Это то, что даёт нам фундамент всего, что мы делаем. |
The discovery of order in the universe of the laws of nature is the foundation on which science builds today. |
Открытие порядка вселенной, законов природы - это фундамент, на котором стоит современная наука. |
Only sustained, cooperative work on the underlying economic, social, cultural and humanitarian problems can place an achieved peace on a durable foundation. |
Только последовательная совместная деятельность по решению коренных экономических, социальных, культурных и гуманитарных проблем может обеспечить надежный фундамент для достигнутого мира. |
We believe that the 1982 United Nations Convention provides the firm foundation upon which States can take action to improve the health of the marine environment. |
Мы считаем, что Конвенция Организации Объединенных Наций 1982 года обеспечивает прочный фундамент, на основе которого государства могут проводить деятельность по улучшению состояния морской среды. |
My Government believes that providing assistance to these areas will lay the foundation for sustainable peace and help to facilitate the rebuilding of the country. |
Мое правительство считает, что предоставление помощи в этих сферах заложит фундамент прочного мира и будет содействовать облегчению процесса восстановления страны. |
At the 1995 session, a good foundation has been laid and it is expected that the Commission will be able to conclude this item successfully in 1996. |
На сессии 1995 года был заложен солидный фундамент, и предполагается, что Комиссия сможет завершить свое рассмотрение этого пункта в 1996 году. |
And they are a moment as beautiful as the very idea of peace and cooperation that lies at the foundation of the United Nations. |
И оно прекрасно, как прекрасна сама идея мира и сотрудничества, заложенная в фундамент Организации Объединенных Наций. |
We believe that this will allow us to lay a solid foundation for concerted international action for dealing with this pressing problem in all its dimensions. |
Мы считаем, что это позволит нам заложить солидный фундамент для согласованных международных действий при рассмотрении этой назревшей проблемы во всех ее измерениях. |
Meeting on "Post-conflict reconstruction and stabilization as a foundation for sustainable development" |
Совещание на тему «Постконфликтное восстановление и стабилизация - фундамент устойчивого развития» |
The problem with sub-surface dams is the limited space and the need for a secure foundation and waterproofing of the barrier. |
Возникающая при использовании подводных плотин проблема заключается в том, что пространство является ограниченным, а при их строительстве необходимо обеспечить надежный фундамент и гидроизоляцию барьеров. |
We are convinced that the documents to be adopted today will strengthen the foundation of the building of peace and international legality to the benefit of future generations. |
Мы убеждены, что принимаемые сегодня документы укрепят фундамент здания мира и международной законности на благо грядущих поколений. |
The foundation stone was laid by the Lord Lieutenant, John Russell, 6th Duke of Bedford, on 15 February 1807. |
Первый камень в фундамент часовни был заложен лордом-лейтенантом Джоном Расселом, 6-м герцогом Бедфордом 15 февраля 1807 года. |
A crack in his foundation, you understand? |
Его фундамент дал трещину, Вы меня понимаете? |