Английский - русский
Перевод слова Foundation
Вариант перевода Фундамент

Примеры в контексте "Foundation - Фундамент"

Примеры: Foundation - Фундамент
According to the Secretary-General of the United Nations, women are the backbone of society and their work is the economic foundation of rural communities. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций называет женщину основой, позволяющей обществу стоять на ногах, и ее труд составляет экономический фундамент сельских общин.
It was a ground-breaking act that set the course for the future and placed worldwide partnership on a new, shared foundation. Она стала новаторской мерой, благодаря которой был начертан путь в будущее и был подведен под всемирное партнерство новый общий фундамент.
It aims to provide an analytical foundation for a whole-of-Government approach, including simplifying administrative processes and ensuring that systems report and redress maladministration, misconduct and corruption. С помощью этой инициативы должен быть заложен аналитический фундамент для разработки общегосударственного подхода, включающего упрощение административных процедур и создание систем для борьбы с плохим управлением, недобросовестным поведением и коррупцией, а также создание механизмов сигнализирования о таких явлениях.
It is crucial that the momentum around the Conference be further invigorated by empowering follow-up mechanisms to reduce tensions and establish a solid foundation for national reconciliation. Очень важно придать тому сгустку энергии, который образовался вокруг Конференции, дополнительный импульс, наделив механизмы по реализации ее итогов способностью смягчать факторы напряженности и закладывать прочный фундамент под национальное примирение.
In response, the HR Network recalled that the inter-agency mobility accord facilitated movement across agencies and had already laid the foundation for staff without leadership responsibilities to develop in an intercultural environment. В ответ на эти соображения сеть по вопросам людских ресурсов напомнила, что межучрежденческая мобильность облегчает перемещение сотрудников между учреждениями и что она уже заложила фундамент для того, чтобы персонал, не выполняющий руководящие функции, развивал свои профессиональные качества в многокультурной среде.
Instead of remaining preoccupied with the present, world leaders should view 2015 as an opportunity to ensure that today's disruptive crises provide the foundation for tomorrow's sustainable prosperity. Вместо того чтобы поглощать внимание только задачами сегодняшнего дня, мировые лидеры должны видеть 2015 год как возможность принять меры для того, чтобы в условиях сегодняшних разрушительных кризисов был создан фундамент для будущего устойчивого процветания.
The initiatives described below laid the foundation and the building blocks of the three global South-South cooperation platforms identified in the third cooperation framework. Описываемые ниже инициативы заложили фундамент трех глобальных платформ сотрудничества Юг-Юг, которые указаны в третьей рамочной программе.
Originally designed by George Papworth to carry horsedrawn traffic, the foundation stone was laid on 12 December 1827. Мост был построен по проекту британского архитектора Джорджа Пэпуорта, первый камень в фундамент был заложен 12 декабря 1827 года.
We had a foundation of friendship to the outer base. Нужно заложить фундамент в виде крепкой дружбы, брат мой.
So my principles would then be developed from Karl Polanyi's old observation that the logic of market exchange puts considerable pressure on that underlying foundation. Так что мои принципы основывались бы на старом наблюдении Карла Полани, что логика рыночных отношений оказывает значительное давление на этот фундамент.
Even in emergencies, however, it sought to lay the foundation for permanent food security and self-reliance through community-based food-for-work projects to rehabilitate damaged infrastructure. Тем не менее даже в чрезвычайных ситуациях она стремится закладывать фундамент для окончательного решения проблем продовольственной безопасности и самообеспеченности путем реализации на уровне общин проектов по обеспечению людей продовольствием в оплату за труд в целях восстановления поврежденной инфраструктуры.
A legal, political and institutional foundation had been laid, providing a basis for the implementation of human rights and freedoms. Экономический рост в стране создал благоприятные условия для выполнения поставленных в этой связи целей. Заложен правовой, политический и институциональный фундамент, ставший основой для осуществления прав и свобод человека.
Sub-Saharan Africa faces the biggest challenges, as HIV/AIDS combines with widespread poverty and malnutrition and inadequate infrastructure to weaken the foundation for sustainable development in many countries. С наибольшими проблемами сталкиваются страны Африки к югу от Сахары, поскольку в них проблемы ВИЧ/СПИДа усугубляются наличием широкомасштабной нищеты и проблем в области недоедания и отсутствия надлежащей инфраструктуры, что ослабляет фундамент для устойчивого развития многих стран.
According to legend, in 59 BC Julius Caesar laid the foundation of a small town, which was later named Fiorenza (Latin Florentia), "City of Flowers" (from the word fiore - color). Юлий Цезарь заложил фундамент небольшого городка, который в дальнейшем назвали Фиоренца, т.е. "город цветов" (от слова fiore - цвет).
In May 1872, he was one of the four soloists in the performance of Beethoven's Ninth Symphony to mark the laying of the foundation stone for the Bayreuth Festspielhaus. В мае 1872 года вместе с тремя другими певцами исполнял Девятую симфонию Бетховена на церемонии закладки первого камня в фундамент Байройтского фестивального театра.
The Special Rapporteur regrettably notes that the recommendations put forward on several occasions by the General Assembly and the Commission on Human Rights calling for the National Convention to be placed on a solid democratic foundation have been disregarded by the Government. Специальный докладчик с сожалением отмечает, что правительство игнорирует неоднократно высказывавшиеся Генеральной Ассамблеей и Комиссией по правам человека рекомендации подвести под деятельность Национального собрания прочный демократический фундамент.
The fact that the coalition was created with the United Nations playing a consolidating and coordination role based on a solid foundation of international law is of fundamental importance. Принципиально важно, что становление этой коалиции идет при консолидирующей и координирующей роли Организации Объединенных Наций, опираясь на прочный фундамент международного права.
Midea had great progress in manufacturing scale expansion and production effect improvement in 2004, laying a profound foundation for the realization of its 3 year objective. В 2004 году Midea добилась больших успехов, как в продажах, так и в расширении производства, заложив солидный фундамент для реализации своего 3-летнего плана.
That foundation had a hard enough time functioning when human societies had 60 members - eight orders of magnitude less than our current global society's six billion. Этот фундамент испытывал трудности, когда человеческие общества состояли из 60 членов, что на восемь порядков величины меньше, чем шесть миллиардов человек сегодняшнего глобального общества.
A fifth blockhouse at Burritts Rapids was partially built in 1832 before work was stopped with only the foundation and walls completed, then rebuilt in 1914-1915 and finally demolished to be replaced by the current lock station in 1969. Пятый блокгауз в Бурриттс-Рапидс был частично построен в 1832 году до того, как работы были остановлены, завершили только фундамент и стены, затем восстановлены в 1914-1915 годах.
The name Woodville first appeared in a leaflet issued when the foundation stone of the Church of England parish church of St Stephen was laid on 7 November 1845. Название Вудвилл впервые появилось в листовке в честь закладки первого каменя в фундамент англиканской приходской церкви святого Стефана, заложенного 7 ноября 1845 года.
The foundation should be prepared in accordance with the drawing presented to the customer in the Point of Sales of the company WIŚNIOWSKI upon submitting an order for a gate. Фундамент необходимо выполнить в соответствии с рисунком, который клиент получает в Отделе Продажи компании WISNIOWSKI в моменте заказа ворот.
Khlystov even wants to insist on exhumation, but it turns out that this is impossible: the foundation was concreted in order to affix the monument to Yesenin on his grave. Хлыстов даже хочет настаивать на эксгумации, однако оказывается, что это невозможно: для укрепления памятника Есенину на его могиле фундамент был забетонирован.
For instance, because of a height difference, to construct the legendary House with Chimaeras in Kiev the engineer had to build special stepped foundation, pile on one side and tape on the other. Например, при возведении легендарно известного Дома с химерами в Киеве из-за перепада высот на строительной площадке инженер соорудил специальный ступенчатый фундамент: свайный с одной стороны и ленточный с другой.
It is no overstatement to say that those efforts, which boosted trade and investment in the region, formed the foundation of Japan's national power today. Не будет преувеличением сказать, что эти попытки, которые дали толчок развитию торговли и инвестициям в регионе, сформировали фундамент сегодняшней государственной мощи Японии.