The Board recommends that UNU: (a) enforce compliance with the directives on recovery of travel advances of staff members; and (b) formulate a policy governing the granting and settlement of travel advances of non-staff members. |
разработать правила, регулирующие порядок выдачи аванса несотрудникам и расчетов с ними. УООН сообщил Комиссии, что он обеспечит контроль за выдачей аванса на покрытие путевых расходов сотрудникам и несотрудникам и производством расчетов с ними. |
Furthermore, States parties are required to formulate, implement and periodically review a coherent national policy to minimize the risk of occupational accidents and diseases, as well as to provide a coherent national policy on occupational safety and health services.t |
Кроме того, государства-участники обязаны разработать, осуществлять и периодически пересматривать последовательную национальную политику, направленную на сведение к минимуму риска несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также разработать последовательную национальную политику по вопросам, касающимся профессиональной безопасности и услуг в области здравоохранения. |
UNOPS and Internal Audit Officeb formulate and adopt an internal audit charter; compile an audit manual; compile and implement a three-year strategic plan that addresses the risk management strategy; and include evidence of consideration of the independence of the internal audit team. |
ЮНОПС совместно с его Управлением внутренней ревизииЬ следует разработать и принять хартию внутренней ревизии; подготовить руководство по ревизии; составить и осуществить трехгодичный стратегический план, в котором определялась бы стратегия управления рисками; и включать данные, свидетельствующие об учете соображений независимости группы внутренних ревизоров |
Formulate adolescent-sensitive health programmes, e.g., institutionalizing life skills-based education |
Разработать медицинские программы с учетом потребностей подростков, например, придание официального характера образованию на основе использования жизненно необходимых навыков; |
In association with the South Pacific Regional Environment Programme, the Government of Australia and the Government of New Zealand, UNEP was proposing to formulate a regional strategy to achieve an accelerated phase- out in the Pacific island countries by 2005. |
В сотрудничестве с органами Программы по окружающей среде для южной части тихоокеанского региона, правительством Австралии и правительством Новой Зеландии ЮНЕП намерена разработать региональную стратегию ускоренного отказа от ОРВ в островных странах тихоокеанского региона к 2005 году. |
(a) Formulate, in a participatory manner, a strategy and plan of action to reduce child labour and to safeguard the rights of working children; |
а) разработать на основе участия широкого круга сторон стратегию и план действий по сокращению масштабов детского труда и гарантированию прав работающих детей; |
Formulate an accounting policy for treatment of construction work in progress in the financial statements; consider adequate disclosure of the sources of financing for the construction additions as required by the United Nations system accounting standards |
Разработать принципы учета для отражения в финансовых ведомостях данных о незавершенном строительстве; изучить возможность включения в финансовые ведомости надлежащей информации об источниках финансирования прироста капитальных активов за счет строительства, как того требуют стандарты учета системы Организации Объединенных Наций |
Formulate guidelines that provide direction to relevant actors on taking a human rights-based approach to drug control, and devise and promulgate rights-based indicators concerning drug control and the right to health. |
выработать руководящие положения, обеспечивающие указания для соответствующих субъектов в отношении применения основанного на концепции прав человека подхода к контролю над наркотиками, и разработать и опубликовать основанные на концепции прав человека показатели, относящиеся к контролю над наркотиками и праву на здоровье; |