Formulate information systems and dissemination strategies. |
Разработать стратегии в области систем информации и ее распространения. |
Formulate an overall strategy to identify and clarify the main elements of the concept of security sector reform. |
Разработать общую стратегию в целях определения и уточнения основных элементов концепции реформы сектора безопасности. |
Formulate and implement national sustainable development strategies by 2005 as agreed to in the JPOI; |
а) разработать и начать осуществлять национальные стратегии устойчивого развития к 2005 году, как предусмотрено в Йоханнесбургском плане выполнения решений; |
104.93 Formulate and implement a plan for the integration of people with disabilities into mainstream society (Maldives); |
104.93 разработать и осуществить план по интеграции инвалидов в жизнь общества (Мальдивские Острова); |
Was it to develop legal principles that would join the other multilateral instruments on space law, thus contributing to its progressive development, or was it merely to formulate a recommendation by the General Assembly setting out guiding principles? |
Предстоит ли разработать юридические принципы, которые будут включены в другие многосторонние документы по космическому праву, что явится вкладом в их развитие, или задача заключается лишь в выработке Генеральной Ассамблеей рекомендации, содержащей руководящие принципы? |
(c) Formulate, at the local level in consultation with the Government, clear systems: |
с) разработать на местном уровне и в консультации с правительством четкие системы: |
Formulate and implement a strategy for career development without further delay; |
В срочном порядке разработать и реализовать на практике стратегию развития карьеры; |
∙ Formulate a National Plan on Violence (this process has already begun); |
Разработать национальный план борьбы с насилием (процесс разработки уже начался). |
(e) Formulate regional instruments for the promotion and protection of indigenous peoples. |
ё) разработать региональные системы улучшения положения и защиты коренных народов. |
(c) Formulate concrete strategies to address adolescent health issues, including mental health; |
с) разработать конкретные стратегии по решению проблем здоровья подростков, включая психическое здоровье; |
Formulate policies to grant asylum to refugees in accordance with the age-old tradition of African hospitality; |
разработать политику предоставления убежища беженцам в соответствии с вековой традицией африканского гостеприимства; |
Formulate reintegration and rehabilitation programmes comprising activities designed to promote democracy, national reconciliation, social justice, human rights and humanitarian law; |
разработать программы реинтеграции и возвращения к нормальной жизни, включающие мероприятия, призванные поощрять демократию, национальное примирение, социальную справедливость, права человека, гуманитарное право; |
(b) Formulate policies and programmes with a view to addressing discrimination against specific groups of children, in particular girls and children with disabilities. |
Ь) разработать политику и программы с целью решения проблемы о дискриминации конкретных групп детей, особенно девочек и детей-инвалидов. |
Formulate a programme of national reconstruction and mobilize all the people of Burundi to play a part in its implementation; |
разработать программу национального возрождения и обеспечить участие всех бурундийцев в ее реализации; |
Formulate a constitution guaranteeing respect for human rights, the supremacy of international law over domestic law and providing for the creation of a constitutional court; |
разработать конституцию, гарантирующую уважение прав человека, главенство международного права над национальным законодательством и предусматривающую создание конституционного суда; |
(c) Formulate and adopt a legal framework and a national strategy covering all phases of displacement; and |
с) разработать и принять правовые меры и утвердить национальную стратегию, охватывающую все фазы процесса перемещения; |
(b) Formulate a comprehensive strategy for children on the basis of the principles and provisions of the Convention; and |
Ь) разработать всеобъемлющую стратегию для детей на основе принципов и положений Конвенции; и |
65.53. Formulate and implement a law on domestic violence as soon as possible (Indonesia); |
65.53 разработать в кратчайшие сроки и осуществлять закон о бытовом насилии (Индонезия); |
119.35. Formulate programmes for the effective implementation of the National Plan on the Rights of Persons with Disabilities (Nepal); |
119.35 разработать программы эффективного осуществления Национального плана в области прав инвалидов (Непал); |
(c) Formulate a specific training programme on torture for civilian and military personnel, lawyers and the medical profession. |
с) разработать специальную программу по вопросу о пытках в целях профессиональной подготовки сотрудников гражданских и военных судебных органов и медиков. |
(a) Formulate adolescent health policies and programmes, including education, with the full participation of adolescents; |
а) разработать политику и программы в области здоровья подростков, включая образование, при всестороннем участии подростков; |
(a) Formulate a comprehensive strategy for preventing and combating child abuse and neglect, and further strengthen awareness-raising and education programmes, including campaigns, with the involvement of children; |
а) разработать комплексную стратегию предупреждения надругательства и беспризорности в отношении детей и еще более укрепить программы повышения осведомленности и обучения, включая кампании, с участием детей; |
Formulate a more dynamic standards policy with achievable priorities reflecting the most urgent needs, including those for the future status process |
разработать более динамичную политику в области стандартов с достижимыми приоритетными целями, отражающими наиболее насущные потребности, в том числе потребности, связанные с процессом определения будущего статуса; |
(a) Formulate a definition - clear and acceptable to all - of national execution of projects, in order to avoid varying interpretation according to the partners responsible for applying it; |
а) разработать четкое и приемлемое для всех определение концепции национального исполнения проектов, с тем чтобы избежать ее различных толкований партнерами, отвечающими за ее реализацию на практике; |
Formulate and implement a national policy aimed at ensuring gender equality in the labour market (Ghana); |
76.39 разработать и осуществлять национальную политику, направленную на обеспечение гендерного равенства на рынке труда (Гана); |