Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансовой

Примеры в контексте "Financing - Финансовой"

Примеры: Financing - Финансовой
This will enable Tanzania to benefit from the Egmont Group of Financial Intelligence Units and thereby enhance her intelligence capacity in tracking sources of financing criminal activities including terrorism. Это позволит Танзании использовать возможности Группы органов финансовой разведки «Эгмонт» и тем самым укрепить свой разведывательный потенциал, необходимый для отслеживания источников финансирования преступной деятельности, включая терроризм.
An international cooperative network of national financial intelligence units known as the Egmont Group is also engaged in helping to combat money-laundering and terrorist financing. В работу по содействию борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма вносит свой вклад международное объединение национальных групп финансовой разведки, известное как Эгмонтская группа.
(b) Collecting currency transaction taxes as a means of financing development and of stabilizing the international financial system; Ь) сбор налогов на операции с иностранной валютой как средство финансирования развития и стабилизации международной финансовой системы;
South Korea also agreed to restrain the chaebols by reducing their share of bank financing and requiring them to publish consolidated financial statements and go for annual independent external audits. Южная Корея также согласилась сдерживать Чеболей, уменьшив свою долю в банковском финансировании и требуя от них публикации консолидированной финансовой отчетности и ежегодных независимых внешних аудитов.
But that kind of bold institutional innovation could fill an important gap in the global financial architecture, and cement China's leadership in financing environmental remediation. Однако подобная серьёзная институциональная инновация помогла бы заполнить важный пробел в глобальной финансовой архитектуре, а также укрепить лидерство Китая в финансировании реабилитации окружающей среды.
The commentary would then explain that some key financial markets and medium-level financing practices were not adequately served by the rule laid down in recommendation 205. Затем в комментарии будет дано разъяснение, что правило, изложенное в рекомендации 205, в недостаточной мере содействует функционированию некоторых основных финансовых рынков и среднесрочной финансовой практике.
Allow me to comment briefly on the question of Executive Boards and on financing reform, before turning to issues regarding the Economic and Social Council. Позвольте мне кратко остановиться на вопросе исполнительных советов и финансовой реформы, прежде чем перейти к вопросам, касающимся Экономического и Социального Совета.
The problem can be solved only if Member States participate actively in the current negotiations aimed at strengthening and reforming United Nations financing and refrain from unilateral actions. Эту проблему можно урегулировать только в том случае, если государства-члены примут активное участие в нынешних переговорах, направленных на укрепление и реформу финансовой системы Организации Объединенных Наций, и будут воздерживаться от односторонних действий.
In line with these proposals, the next programming framework would obviously encompass the full range of financing support likely to be available to achieve RMTs. В соответствии с этими предложениями следующая основа программирования очевидно будет охватывать все виды финансовой поддержки, которая может быть предоставлена для обеспечения ППР.
(c) To identify modalities for enhancing regional financing infrastructures, with a view to facilitating intra-regional capital movements; с) определять формы укрепления региональной финансовой инфраструктуры в целях облегчения внутрирегионального движения капиталов;
The time and cost involved reduce the realization value of the encumbered assets and will be factored into the cost of the financing transaction. Затрачиваемое время и расходы приводят к сокращению цены фактической продажи обремененных активов и включаются в стоимость финансовой сделки.
From a purely accounting point of view, those advances could be considered subsidies necessitated by the lack of voluntary contributions to ensure the financing of UNITAR. С точки зрения чисто финансовой отчетности эти авансы можно рассматривать как субсидии, необходимость в которых была вызвана недостатком добровольных взносов для обеспечения финансирования ЮНИТАР.
There was need for greater predictability in the financial situation of UNHCR, since the current uncertainty led to an ad hoc approach to assisting refugees and prevented the financing of long-term, durable solutions. Налицо необходимость обеспечения большей предсказуемости финансовой ситуации УВКБ, поскольку существующая на сегодня неопределенность заставляет придерживаться специального подхода к оказанию помощи беженцам и препятствует финансированию долговременных, прочных решений.
In particular, the Commission requested the regional commissions to produce a consolidated, country-by-country report of the needs for assistance and financing. В частности, Комиссия просила региональные комиссии подготовить сводный (с разбивкой по странам) доклад о потребностях в помощи и финансовой поддержке.
World Bank involvement in project financing, particularly by the International Finance Corporation in syndicated loans for mining investment, may help reduce the probability of blockages to financial transfers. Участие Всемирного банка в финансировании проектов, особенно участие Международной финансовой корпорации в предоставлении синдицированных займов на инвестиции в горнодобывающую промышленность, может способствовать уменьшению вероятности блокирования передачи финансовых средств.
Under the Convention, the Conference of the Parties was the supreme policy-making body responsible, inter alia, for establishing eligibility criteria for financing. В соответствии с Конвенцией Конференция участников является высшим директивным органом, ответственным, в частности, за разработку критериев получения финансовой помощи.
Furthermore, the Government shall review the forms of budgetary financing and shall study and carry out other forms of financial assistance and ease the financial burden. Кроме того, правительство проведет обзор существующих механизмов бюджетного финансирования и изучит и внедрит другие механизмы финансовой помощи и облегчения финансовых проблем.
Business activities falling within these categories may request financing from the fund according to various formulas: Предприниматели, входящие в вышеперечисленные категории, имеют право на получение финансовой помощи со стороны фонда поддержки женского предпринимательства в различных формах:
For this reason, the identification, assessment, allocation and mitigation of risks is at the heart of project financing from a financial point of view. В силу этого с финансовой точки зрения в центре концепции проектного финан-сирования находятся вопросы выявления, оценки, распределения и снижения рисков.
The distinction between FDI and foreign portfolio investment (FPI) could sometimes be blurred, especially in a sophisticated financial system which allowed more liquid forms of financing FDI. Грань, разделяющая ПИИ и иностранные портфельные инвестиции (ИПИ), порой может размываться, особенно в условиях развитой финансовой системы, допускающей более ликвидные формы финансирования ПИИ.
The European Union was the largest external source of financing for efforts to combat desertification. Европейский союз занимает первое место в мире по объему финансовой помощи, выделяемой в целях борьбы с опустыниванием.
Low income, food-deficit countries as defined by the FAO continue to receive the bulk of IFAD financing. Основной объем финансовой помощи по линии МФСР продолжают получать страны с низким уровнем дохода, испытывающие нехватку продовольствия, как они определены ФАО.
In paragraph 1 of resolution 1596 the Council reiterated the relevance to the Group's mandate of investigating financing or financial assistance related to military activities. В пункте 1 резолюции 1596 Совет вновь подтвердил цель мандата Группы по расследованию финансирования и оказания финансовой помощи в связи с военной деятельностью.
This is spelt out in the Basel Committee's 1996 document Sharing of financial records between jurisdictions in connection with the fight against terrorist financing. Об этом говорится в датированном 1996 годом документе Базельского комитета, озаглавленном «Обмен финансовой отчетностью между юрисдикциями в связи с борьбой против финансирования терроризма».
Obtaining financial assistance from external partners, both to finance a large portion of public investment and to cover exceptional financing needs. получение финансовой помощи от внешних партнеров для финансирования значительной доли государственных инвестиций и удовлетворения финансовых потребностей исключительного характера.