Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансовой

Примеры в контексте "Financing - Финансовой"

Примеры: Financing - Финансовой
The proposed financing mechanisms have been tested informally with a recognized financial institution. Предложенные механизмы финансирования прошли неофициальную проверку с участием известной финансовой организации.
An example is, financing or financial assistance to a criminal act. Примером этого может служить финансирование преступного деяния или оказание финансовой поддержки такому преступному деянию.
The guidelines should cover administration, financing, financial and progress reporting and programme support costs. Эти руководящие принципы должны касаться администрации, финансирования, представления финансовой отчетности и докладов о ходе работы, а также вспомогательных расходов по программам.
In our political response to this crisis, new forms of financing and fiscal burden-sharing will have to play a role. В нашем политическом ответе на этот кризис должны будут играть роль новые формы финансирования и распределения финансовой ответственности.
For another, it would serve as a financing mechanism for coordinated countercyclical fiscal policies. Кроме того, это послужит механизмом финансирования для скоординированной противоциклической финансовой политики.
Its financing role in this crisis secured, the IMF now needs to strengthen its position as guardian of an open international financial system. Утвердив свою финансовую роль в условиях текущего кризиса, МВФ необходимо усилить свои позиции в качестве защитника открытой международной финансовой системы.
The application of fiscal discipline to the financing of new activities implied serious consideration of redeployment and a search for cross-cutting economies. Соблюдение финансовой дисциплины в вопросах финансирования новых мероприятий предполагает серьезное рассмотрение вопроса о перераспределении ресурсов и поиск возможностей общесистемной экономии средств.
The design of mechanisms to provide financing in times of difficulty is an important feature of the new international financial architecture. Разработка механизмов финансирования в тяжелые периоды времени - это одна из важных задач новой международной финансовой системы.
He also made an appeal to the international community for the financing of the work of the office. Он также обратился к международному сообществу с призывом о предоставлении финансовой помощи для обеспечения функционирования этого бюро.
Mrs. GOICOCHEA (Cuba) said that the Tribunal must be assured of secure and stable financing. Г-жа ГОЙКОЧЕА (Куба) также заявляет, что Трибунал должен функционировать на солидной и стабильной финансовой основе.
UNEP already provides advice on request about innovative methods of financing and sources of financial assistance. ЮНЕП при поступлении соответствующей просьбы уже оказывает консультативное обслуживание по вопросам инновационных методов финансирования и источников финансовой помощи.
The introduction of new financing mechanisms and other financial management tools can only improve the currently weak financial discipline of Member States. Внедрение новых финансовых механизмов и других инструментов финансового управления может лишь привести к совершенствованию нынешней слабой финансовой дисциплины государств-членов.
This resolution provides a stable financial basis for the effective operation and financing of the Tribunal. Данная резолюция обеспечивает наличие надежной финансовой базы для эффективного функционирования и финансирования Трибунала.
Building infrastructure was a basic need, one that South-South cooperation could support with technical support and financing. Основная потребность заключается в создании инфраструктуры, и здесь сотрудничество Юг-Юг может оказать поддержку путем предоставления технической и финансовой помощи.
It is our hope that Member States will utilize the Task Force's special recommendations on terrorist financing to deal effectively with unlawful financial activities. Надеемся, что государства-члены будут использовать разработанные Целевой группой специальные рекомендации, касающиеся финансирования терроризма, для эффективной борьбы с незаконной финансовой деятельностью.
The amount of public financing needed for international rescue financial packages depends in part on the contribution of the private sector. Объем государственного финансирования, необходимый для оказания чрезвычайной международной финансовой помощи, в определенной мере зависит от вклада частного сектора.
These approaches have frequently proposed ambitious goals regarding access of smaller businesses to financing technical training and technical and financial assistance. Эти подходы нередко преследуют далеко идущие цели в отношении доступа малых предприятий к финансированию технической подготовки и получению технической и финансовой помощи.
Upon request, it assists organizations with the development of new projects to be submitted for financing. Он оказывает помощь организациям, по их просьбе, в разработке новых проектов для представления на получение финансовой помощи.
The European Commission and the World Bank will continue their close partnership to mobilize donor financing for these priorities. Европейская комиссия и Всемирный банк будут продолжать свое тесное партнерское взаимодействие в целях мобилизации финансовой поддержки доноров на решение этих первоочередных задач.
The main traditional multilateral instrument for providing financial support to countries in balance-of-payments difficulties is financing under arrangements with the IMF. Основным традиционным многосторонним механизмом оказания финансовой поддержки странам, испытывающим трудности в области платежного баланса, является финансирование по линии программ и фондов МВФ.
States should make concerted efforts to suppress financial support for terrorism, including through meeting existing international and regional commitments on terrorist financing and money-laundering. Государствам следует прилагать согласованные усилия для пресечения финансовой поддержки терроризма, в том числе посредством выполнения существующих международных и региональных обязательств по борьбе с финансированием терроризма и отмыванием денег.
Professor Banuri suggested that the role of these institutions be narrowed to the financing of large-scale infrastructure projects and the maintenance of global financial stability. Профессор Банури предложил ограничить роль этих учреждений финансированием крупномасштабных проектов в области создания инфраструктуры и поддержанием глобальной финансовой стабильности.
Emergency financing through the establishment of an emergency fund tasked with offering financial assistance to countries suffering from capital account payment difficulties. Финансирование на случай непредвиденных обстоятельств путем создания фонда чрезвычайных средств для оказания финансовой помощи странам, испытывающим трудности с осуществлением платежей.
Create an effective international mechanism of information sharing between national financing intelligence units regarding individuals and entities suspected of financing of terrorism. Создать эффективный международный механизм обмена информацией между национальными органами финансовой разведки в отношении физических и юридических лиц, подозреваемых в финансировании терроризма.
Provide financing and technical assistance for sustainable financing mechanisms for marine protected areas, including coral reef conservation and management. Эти мероприятия предназначаются для предоставления финансовой и технической помощи механизмам устойчивого финансирования охраняемых морских районов, включая средства для охраны и рационального использования коралловых рифов.