| There are effects that you can control live, like reverb and filter. | Есть эффекты которые вы можете контролировать вживую, искусственное эхо и фильтр, например. |
| I wonder what filter Terri uses on her photos. | Интересно, какой фильтр использует Терри на фото. |
| We need to do a embolectomy, and let's get an IVC filter. | Нужно сделать эмболэктомию, и поставить НПВ фильтр. |
| You got a load of dirt in your filter. | У тебя тут грязью фильтр забит. |
| Your mind is acting like a perception filter. | Твой разум работает как фильтр восприятия. |
| Invented some kind of, whaddaya, filter out of Bismarck. | Изобрел какой-то, как его, фильтр. |
| Make sure you use that Cybill Shepherd filter. | Убедись, что ты используешь фильтр Сибил Шеперд. |
| And a fraction of the cost of an equivalent filter. | И доли расходов на аналогичный фильтр. |
| After the sampling procedure, the filter is retracted into the oven and isolated from the atmosphere. | После забора проб фильтр помещается в печь и изолируется от окружающей среды. |
| Question 6 concerned the results of preventive downhole filtration equipment (gravel pack, mechanical filter). | Вопрос 6 касался применения превентивного скважинного фильтровочного оборудования (фильтр с гравийной набивкой, механический фильтр). |
| Should the volume of flow change unacceptably as a result of excessive filter loading, the test shall be stopped. | Если происходит недопустимое изменение объема потока в связи с чрезмерной нагрузкой на фильтр, испытание должно быть прервано. |
| When it is repeated, the rate of flow shall be decreased and/or a larger filter used. | При возобновлении испытания следует сократить объем потока и/или использовать более крупный фильтр. |
| The collecting equipment consists of: A filter for the dilution air, which can be preheated if necessary. | В пробоотборное оборудование входят следующие компоненты: 1.4.2.1 фильтр разбавляющего воздуха, который при необходимости можно предварительно подогревать. |
| The filter must extract any solid particles from the gas sample prior to the analyser. | Фильтр для извлечения любых твердых частиц из пробы газа до анализатора. |
| A filter with its maximum transmittance in the green part of the spectrum may be used to reduce chromatic aberrations. | Для ограничения хроматических аберраций может использоваться фильтр с максимальным коэффициентом пропускания в зеленой части спектра. |
| A sleeve filter and an electrostatic separator are linked in succession to the gas outlet of the cyclone. | К выходу циклона по газу последовательно подключены рукавный фильтр и электростатический сепаратор. |
| For the evaluation of the particulate concentration, the total sample mass through the filter over the test cycle shall be recorded. | Для оценки концентрации твердых частиц необходимо регистрировать общую массу пробы, прошедшей через фильтр в течение всего испытательного цикла. |
| The filter shall be used within eight hours of its removal from the weighing chamber. | Фильтр можно использовать по прошествии восьми часов после его извлечения из камеры для взвешивания. |
| Gas meter or flow instrumentation to determine the secondary dilution airflow through the particulate filter. | Газомер или прибор измерения расхода для определения расхода вторичного разрежающего воздуха, проходящего через фильтр твердых частиц. |
| The second security level, developed by HCSO, is a filter against the network of the Prime Minister's Office. | Вторым уровнем безопасности, который разработан ЦСУВ, является фильтр защиты от сети канцелярии премьер-министра. |
| The collected PM samples and the associated filter media shall be inspected visually. | Собранные пробы ТЧ и соответствующий фильтр подвергаются визуальному осмотру. |
| PM sample filter shall be located within 75 cm downstream of the pre-classifier's exit. | Фильтр для отбора проб ТЧ должен устанавливаться в пределах 75 см от выходного отверстия предварительного сепаратора. |
| The filter is recommended to extract any solid particles from the gas sample prior to the analyzer. | Согласно рекомендации фильтр должен извлекать из пробы газа любые твердые частицы до ее попадания в анализатор. |
| The filter is recommended to be changed as needed. | Фильтр рекомендуется заменять по мере необходимости. |
| These criteria represent a filter for determining which crimes and treaties should be included in draft article 22. | Данные критерии представляют собой своего рода фильтр, служащий для определения того, какие преступления и договоры подлежат включению в проект статьи 22. |