| It's just that, well, the air's on a circular filter, so we could stay breathing for 10 years. | Дело в том, что воздух проходит через кольцевой фильтр, поэтому нам его хватит на 10 лет. |
| They should conform to national standards and not more than three particles should be recovered when the filter is challenged with a dose of 100,000 particles. | Они должны отвечать национальным стандартам, и в идеале фильтр должен пропускать не более трех частиц из 100000. |
| We shall prepare the coffee of reconciliation in the filter of justice so that we shall no longer find any trace of violence or vengeance. | Мы пропустим сладкий напиток примирения через фильтр справедливости, с тем чтобы в нем не осталось и следа насилия или мщения. |
| box, enter the file type that the filter is for. | введите тип файла, для которого создан фильтр. |
| When the filter's on, driving directions avoid the red areas. | Когда включен фильтр безопасности, маршрут прокладывается вне красных зон. |
| Parts of the United Kingdom nuclear weapons complex use high volume air samplers, which employ a filter to collect and monitor particulate emissions. | В некоторых частях ядерного оружейного комплекса Соединенного Королевства используются пробоотборники воздуха большого объема, в которых применяется фильтр, позволяющий улавливать выбросы в виде частиц и осуществлять мониторинг. |
| If the exhaust ventilation air is passed through a condenser or an activated carbon filter, the overall solvent losses from dry cleaning can be reduced by 90%. | При пропускании вентиляционной воздушной смеси через конденсатор или фильтр с активированным углем общие потери растворителя в процессе химической чистки могут быть сокращены на 90%. |
| Selective-yellow filter (screen or lens) | Селективножелтый фильтр (экран или рассеиватель) |
| The capacitor filter (C) is turned on in parallel between the rectifying diode bridge (7) and at least one photodiode (11). | Емкостной фильтр (С) включен параллельно между выпрямительным диодным мостом (7) и по меньшей мере одним светодиодом (11). |
| If the set flow rate cannot be maintained over the complete cycle because of high particulate loading on the filter, the test must be voided. | Если установленный расход не может поддерживаться на протяжении всего цикла из-за высокой нагрузки твердых частиц на фильтр, то результаты испытания не учитываются. |
| Examples of batch sampling are collecting diluted gaseous emissions in a bag and collecting PM on a filter. | Отбор проб из партии производится, например, в виде сбора разбавленных газообразных выбросов в мешок и сбора ТЧ на фильтр. |
| The pre-classifier outlet shall be configured with a means of bypassing any PM sample filter so that the pre-classifier flow can be stabilized before starting a test. | Выходное отверстие предварительного сепаратора должно быть конфигурировано при помощи средства, позволяющего обходить любой фильтр для отбора проб ТЧ, с тем чтобы поток, проходящий через предварительный сепаратор, можно было стабилизировать до начала испытания. |
| The reference filter shall be weighed just before weighing test filters to establish an appropriate reference point (see section details of the procedure in paragraph 8.1.12.1.). | Эталонный фильтр должен взвешиваться непосредственно перед взвешиванием испытательных фильтров для установления соответствующей исходной точки (подробную информацию о данной процедуре см. в пункте 8.1.12.1). |
| (b) Compact broadband band-pass filter for C-band; | Ь) компактный широкополосный фильтр для С-диапазона; |
| The values that characterize these two effects are called the physical and the electrical response time which represent an individual filter for each type of opacimeter. | Величины, характеризующие эти два фактора, называются временем физического и электрического реагирования, которое обеспечивает индивидуальный фильтр для дымомера каждого типа. |
| See, your job is to do the filter, Mom. | Мам, фильтр - это твоя работа. |
| We got your blue coral here, a power supply, air filter, water conditioner, a couple of plants and some incandescent bulbs. | Здесь будут голубые кораллы, источник питания, воздушный фильтр, кондиционер для воды, и водоросли, и несколько ламп подсветки. |
| It seems like it was planted in the filter days before, like someone was waiting for those specific Cadets. | Похоже, что его положили в фильтр несколько дней назад, будто кто-то ждал тех особых Кадетов. |
| Since Lex gave me this thing, it's like no one can change a coffee filter on their own. | Похоже, с тех пор, как Лекс дал мне эту штуку, никто не может без меня и фильтр в кофейнике сменить. |
| Consequently, the measurement and control of the secondary dilution air flow and diluted exhaust flow rates through the PM filter must be of a higher accuracy. | Как следствие, точность измерения и контроля потока воздуха для вторичного разбавления и потока разбавленных отработавших газов через фильтр ВЧ должна быть более высокой. |
| Why don't you use this instead of the PVC to keep the transverse filter assembly in place? | Почему бы не использовать это вместо ПВХ чтобы удерживать на месте поперечный фильтр? |
| 'Come the dawn, the engine had a new air filter, new injectors and a new inlet manifold. | На рассвете, у двигателя был новый воздушный фильтр, и новый инжектор и новый входной коллектор. |
| For example, a simple moving average is a low frequencies filter with the finite impulse characteristic, an exponential moving average is a low frequencies filter with the infinite impulse characteristic, MACD is a band pass filter. | Например, простая скользящая средняя - это фильтр низких частот с конечной импульсной характеристикой, экспоненциальная скользящая средняя - это фильтр низких частот с бесконечной импульсной характеристикой, MACD - полосный фильтр. |
| Add this filter to the Apply Filter menu | Добавить этот фильтр в меню «Применить фильтр» |
| If the density of the filter material is not known, the following densities shall be used: | Если плотность материала, из которого изготовлен фильтр неизвестна, то используют следующие значения плотности: |