A configuration filter must be provided or selected from the list of existing filters in the configuration table. |
В таблице конфигурации необходимо задать фильтр конфигурации или выбрать его из списка уже существующих фильтров. |
By default, the ISA firewallTs HTTP Protocol Definition binds the HTTP Web Proxy filter to the HTTP protocol. |
По умолчанию, мастер работы с протоколом НТТР связывает фильтр прокси-сервера НТТР с НТТР протоколом. |
Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click within the source range, then choose |
Затем можно повторно применить определенный фильтр в любой момент следующим образом: щелкните в исходном диапазоне, затем выберите |
You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments. |
Чтобы определить фильтр, нужно указать тип линии, имя поля, логическое условие и значение комбинации аргументов. |
No, the filter is powered by two things, and two things only. |
Нет, фильтр работает на основе двух вещей, и только их. |
Anyway, Sheldon, we're at a decision point to run the xenon stream through the cryocooler or through the vacuum filter. |
Короче, Шелдон, нам сейчас надо принять решение - пропустить ксеноновый поток через криогенный охладитель или через вакуумный фильтр. |
We also urge the members to consider with us whether these draft resolutions accurately portray the situations in the Territories and whether we need to continue operating through the filter of a Special Committee set up more than 30 years ago under circumstances that simply no longer apply. |
Мы также настоятельно призываем членов рассмотреть вместе с нами, точно ли отражают эти проекты резолюций ситуации на территориях и следует ли нам и далее действовать через фильтр Специального комитета, установленного более 30 лет назад в условиях, применение которых просто уже утратило свою актуальность. |
Or the United Nations military observer who spent his leave in Bangkok fund-raising for a water filter for a remote Cambodian village? |
Или о военном наблюдателе Организации Объединенных Наций, который провел свой отпуск в Бангкоке, собирая средства на фильтр для воды для отдаленной кампучийской деревни? |
If the filter (pair) is not used within eight hours of its removal from the weighing chamber, it must be conditioned and re-weighed before use. 2.2. |
Если извлеченный из камеры для взвешивания фильтр (пара) не используется в течение восьми часов, то перед использованием необходимо произвести его (ее) кондиционирование и повторное взвешивание. |
A container connected to the steam generator water input through a filter and to the cooling chamber water spray is connected to the water separator output. |
К выходу сепаратора воды подсоединена емкость, соединенная через фильтр с входом воды парогенератора и с распылителем воды камеры охлаждения. |
The filter typically costs a household about $1.40 per month, but in many developing countries yields benefits from improved health that are three times higher. |
Фильтр обычно стоит для одной семьи около $1,40 в месяц, но во многих развивающихся странах польза от улучшения здоровья в три раза выше. |
Perhaps the time had come when the Fourth Committee no longer needed to operate through the filter of the Special Committee, whose time had already passed. |
Возможно, настал момент, когда Четвертому комитету нет более необходимости пропускать свои действия через фильтр Специального комитета, время которого уже прошло. |
(e) It is recommended to neutralize PM sample filter to within +-2.0 V of neutral. |
е) Фильтр для пробы ТЧ рекомендуется нейтрализовать в пределах 2,0 В нейтрального значения. |
As regards the initiation of investigations, various suggestions were made for providing a minimum threshold, a screening mechanism or a judicial filter to distinguish between well-founded complaints of sufficiently serious crimes and frivolous or vexatious complaints. |
Применительно к возбуждению расследования высказывались различные предложения о том, чтобы ввести минимальный пороговый показатель, проверочный механизм или судебный "фильтр", позволяющий отличать обоснованные заявления по поводу достаточно серьезных преступлений от безосновательных или сутяжнических заявлений. |
One acts mainly as filter, the other mainly as barrier, and yet it's the same skin: no parts, no assemblies. |
Первая действует, главным образом, как фильтр, другая - как защитный слой, однако это одна и та же кожа: ни частей, ни элементов для сборки. |
(c) Highly compact UBW band-pass filter of a new design for bundled lines. |
с) высококомпактный сверхширокополосный фильтр новой конструкции для многожильных проводов. |
The diluted exhaust shall be sampled by a pair of filters placed in series (one primary and one back-up filter) during the test sequence. |
Образцы разреженных выхлопных газов в ходе испытания отбираются с помощью пары устанавливаемых друг за другом фильтров (один предварительный и один основной фильтр). |
I need to replace the fuel filter, that we'll lie... and tank cleaning, but you also need a new carburetor. |
Нужно поменять топливный фильтр, у меня валяется как раз один... и бак нужно промыть, на это нужно время... но также ещё нужен новый карбюратор. |
The filter shall be returned to the stabilization room within one hour after the test and shall be conditioned for at least one hour before weighing. |
В течение одного часа после испытания фильтр вновь помещают в стабилизационную камеру и выдерживают в ней не менее одного часа до взвешивания. |
And I walked out, and this really miraculous thing happened to me as I was walking north to buy this air filter, |
Я вышел, и совсем уж необыкновенная вещь случилась, когда я шёл в северном направлении, чтобы купить этот фильтр. |
Gaseous lead and cadmium and its compounds as well as mercury that pass the dust filter can be abated by carbon adsorption, e.g. leading to 95% reduced emissions of mercury. |
Выбросы газообразного свинца и кадмия и их соединений, а также ртути, которые проходят через пылевой фильтр, могут сокращаться за счет их адсорбции углеродом, позволяющей, например, на 95% сократить выбросы ртути. |
The device for carrying out said method comprises a light source (1), a device (2) for selecting a specified spectrum (a diffraction grating, a prism or an absorption filter), a diffusing screen (3) and a rotating polarizer. |
Устройство для осуществления способа имеет источник света 1, устройство для селекции определенного спектра 2 (дифракционная решетка, призма или абсорбционный фильтр), рассеивающий экран 3, вращающийся поляризатор 4. |
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (Panasonic) announced July 9, 2004 that its environment-related subsidiary, Matsushita Ecology Systems Co., Ltd., has developed a revolutionary air filter. |
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (Panasonic) объявила 9 июля 2004, что его отделение, Matsushita Ecology Systems Co., Ltd., разработала революционный воздушный фильтр. |
A lever on the sink allows you to switch from a water pipe to another, so you can alternate between water or tap water that has passed through a carbon filter under the sink. |
Рычаг на раковине позволяет переключаться из водопровода к другому, так что вы можете чередовать воду или водопроводной воды, которая прошла через угольный фильтр под раковиной. |
Klaus Hammes continued through the 1960s and '70s to adapt the air filter for other heating systems such as radiators, baseboard heating and forced-air heating and cooling systems. |
В течение 1960-х и 1970-х годов Клаус Хаммес продолжал приспосабливать фильтр для других систем отопления, таких как радиаторы, обогреватели и устройства принудительного воздушного отопления и охлаждения. |