Английский - русский
Перевод слова Filter

Перевод filter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фильтр (примеров 785)
You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments. Чтобы определить фильтр, нужно указать тип линии, имя поля, логическое условие и значение комбинации аргументов.
He was mugged the year before he created Safe Filter in what he called "a sketchy neighborhood." Его ограбили за год до создания фильтр безопасности, в месте, которое он назвал "жутким районом".
A polarizing anti-glare filter comprises a system of transparent substrates and LC films with systems of electrodes, and a signal processing and control system comprising an external-optical radiation intensity sensor. Поляризационный противослепящий фильтр содержит системы из прозрачных подложек и ЖК-пленок с системами электродов, а также систему обработку сигналов и управления, включающую датчик интенсивности внешнего оптического излучения.
And, at last, coal (carbon) filter moves off smoke, smells and smallest particles of dust with a size up to 0,0001mm. И, наконец, угольный (карбоновый) фильтр устраняет табачный дым, запахи и наиболее мелкие частицы пыли величиной до 0,0001 мм.
(c) Teflon membrane filter with polymethylpentene support ring: 920 kg/m3 с) тефлоновый фильтр мембранного типа с опорным кольцом из полиметилпентена: 920 кг/м3.
Больше примеров...
Фильтровать (примеров 80)
It can also filter syrups, sugar, and honey without removing or altering their color, taste, or nutritional properties. Диатомит также может фильтровать сиропы, сахар, мед без изменения их цвета, вкуса, или питательных свойств.
An improved ability to locate and filter information has security implications both for its application to authorized monitoring and to espionage. Улучшение способности обнаруживать и фильтровать информацию имеет последствия с точки зрения безопасности как в плане ее использования для целей санкционированного мониторинга, так и для целей шпионажа.
It will allow users to search for information across the participating DLDD knowledge repositories with just one search request, and to then filter search results by format, source, topic, date of creation and other search refiners. Он позволит пользователям вести поиск информации в хранилищах знаний об ОДЗЗ участвующих организаций посредством разового запроса, а затем фильтровать результаты поиска по формату, источнику, теме, дате создания файла и другим поисковым конкретизаторам.
Users can filter event logs by one or more criteria or by a limited XPath 1.0 expression, and custom views can be created for one or more events. Пользователи могут фильтровать журналы событий по одному или нескольким критериям или ограниченным выражением XPath 1.0, а пользовательские представления могут быть созданы для одного или нескольких событий.
To generate the log: from the drop-down menus select the items you wish to filter the records by, then click on the "Filter" button. Для того чтобы сформировать журнал вам необходимо отметить те элементы выпадающих списков, по которым вы хотите осуществить фильтрацию и нажать кнопку "Фильтровать".
Больше примеров...
Фильтрации (примеров 115)
The list box can be used to filter the DataPilot table by the contents of the selected item. Список служит для фильтрации сводной таблицы по содержимому выбранного элемента.
When you filter the change list, the entries in the list appear in different colours according to the following table: При фильтрации списка изменений записи в списке отмечаются различными цветами, в соответствии со следующей таблицей:
If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. Если список содержит вложенные изменения, зависимости будут отображаться независимо от выбранной фильтрации.
Set the forwarding template that will be used with this filter. Шаблон пересылаемого сообщения для этого правила фильтрации.
This feature is only available on the Edge Transport Server role, but we can use Microsoft Forefront Security for Exchange that includes this functionality with extra options to filter attachments, and it can be installed on a single Exchange Server box. Данная функция доступна только на Edge Transport Server, но мы можем использовать Microsoft Forefront Security для Exchange, которая включает данную функцию с некоторыми расширенными опция фильтрации прикрепленных файлов, и ее можно установить на модуль Exchange Server.
Больше примеров...
Отфильтровать (примеров 45)
I have to listen to all of Worf's opera recordings and filter out the sub-harmonic distortions! Я должен послушать все записи опер Ворфа и отфильтровать субгармонические искажения!
The Court itself would not be in a position to "filter" or "screen", so to speak, the allegations levelled against allegedly criminal States. Сам Суд будет не в состоянии "отфильтровать" или, так сказать, "просветить" утверждения, выдвинутые против предполагаемых преступных государств.
I'm trying to filter it out. Я пытаюсь отфильтровать ее.
As for limiting the number of recommendations subject to follow-up, the Committee already tried to filter out as many recommendations as possible when examining its draft concluding observations, but often it did not have enough time to reflect thoroughly on its choices. Что касается ограничения количества рекомендаций, берущихся на контроль, то при рассмотрении проектов своих заключительных замечаний Комитет и так пытается отфильтровать как можно больше рекомендаций, однако у него часто нет времени на то, чтобы тщательно обдумать свой выбор.
We've got ourselves in a world that's massively complex, and we've been using algorithms to kind of filter it down so we can navigate through it. Мы находимся в мире, который чрезвычайно сложен, и мы используем алгоритмы, чтобы отфильтровать лишнюю и ориентироваться в оставшейся полезной информации.
Больше примеров...
Отфильтровывать (примеров 20)
When the import process is complete, you will be able to generate reports or filter the log by various criteria. После того, как завершится процесс импорта лог файлов, вы сможете формировать отчеты или отфильтровывать журнал.
Since samples containing biological and/or toxin agents usually contain much extraneous organic material, there is a need to filter out whatever signatures they produce. Поскольку образцы, содержащие биологические и/или токсинные агенты, как правило, содержат большое количество постороннего органического материала, необходимо отфильтровывать образуемые ими спектры.
Principal suggests having another student filter out negative comments on Cartman's social media accounts and printing out only the positive comments to Cartman. ПК-директор предлагает некоторым ученикам отфильтровывать негативные комментарии в социальных сетях и печатать только положительные отзывы.
The writing of the note was an essential part of the deliberation process, since it allowed each judge to analyse, filter and reorganize the vast amounts of information that he or she had read during the previous two phases of the proceedings. Составление записки является важным этапом процесса осмысления, поскольку дает возможность каждому судье анализировать, отфильтровывать и еще раз обрабатывать огромный объем информации, которую он/она получили/получила на двух предыдущих этапах судопроизводства.
The clear discs, combined with the ability to filter out laser light (based on wavelength and coherence), yield a much greater signal-to-noise ratio than reflective media. Чистые диски имеют возможность отфильтровывать свет лазера (базируясь на длинах волн и когерентности), достигая при этом более высокого коэффициента отношения сигнал/шум, чем диски, основанные на отражении.
Больше примеров...
Фильтрацию (примеров 16)
Maybe we can adjust the environmental controls to filter out the musk. Может, настроим контроль окружающей среды на фильтрацию этого мускуса.
Objectives: For the first time, the Ministerial Declaration of the third World Water Forum officially recognized the essential role of ecosystems as water suppliers such as forests, wetlands and soils that naturally capture, filter, store and release water. Цели: Впервые в Декларации министров, принятой на третьем Всемирном форуме по водным ресурсам, была официально признана определяющая роль как источников воды таких экосистем, как леса, водно-болотные угодья и почвы, которые обеспечивают естественный сбор, фильтрацию, хранение и использование воды.
The safeguarding of freedom of expression and privacy had become an important human rights issue in the light of technological developments which had made it easier to monitor, filter, censor and block communications. Защита свободы выражения мнений и конфиденциальности стала важным вопросом прав человека в свете развития технологий, облегчивших контроль, фильтрацию, цензуру и блокирование сообщений.
PC Magazine criticized the antispam filter of Version 1.0, finding it blocked only half of the spam mail, and with five percent false positive rate. РС Magazine критиковали фильтрацию спама в версии 1.0: они установили, что Norton 360 заблокировал только половину от спам-почты и по ошибке заблокировал 5 % обычной почты.
Moreover, it might be necessary to disable IP Fragment Filtering on the ISA server (IP Packet Filter Properties), especially if certificates are used in the VPN authentication process. Кроме того, может быть необходимо отключить IP фрагментную фильтрацию на ISA сервере (IP Packet Filter Properties-свойства IP пакетного фильтра), особенно если сертификаты используются в процессе VPN аутентификации.
Больше примеров...
Фильтрования (примеров 15)
XPath expressions can be used to filter events from the Windows Event Log. Расширения XPath могут быть использованы для фильтрования событий из Windows Event Log.
Use spreadsheets to arrange, store and filter your data. Электронные таблицы можно использовать для упорядочивания, хранения и фильтрования данных.
In the production of C-PentaBDE producers have stated that the major sources of waste release were filter waste and reject material. В отношении производства К-пентаБДЭ производители заявляют, что основные источники выбросов в отходах - это отходы после фильтрования и отбракованный материал.
Clean air - that's our mission. Our innovative solutions for emission aftertreatment with SCR and diesel particulate filter systems for commercial vehicles make us one of the most advanced suppliers in this market. Чистый воздух - это наша миссия: С нашими инновационными решениями по обработке выхлопного газа с помощью систем SCR и систем фильтрования сажи для грузовых автомобилей, мы являемся - одним из самых современных оферентов на нашем рынке.
The invention relates to the field of filtering, in particular to belt filter presses, and can be used in the chemical and other sectors of industry for separating solid/liquid suspensions, preferably for mechanically dewatering sludges of urban, domestic, natural and industrial waste water. Изобретение относится к области фильтрования, в частности к ленточным фильтр-прессам и может быть использовано в химической и других отраслях промышленности для разделения тверд ожид костных суспензий, преимущественно для механического обезвоживания осадков городских, бытовых, природных и промышленных сточных вод.
Больше примеров...
Фильтровальную (примеров 4)
Allow to clear and decant through a small filter paper into a flask. Дать отстояться и отфильтровать в колбу через фильтровальную бумагу.
Our additives and highly effective cellulose powders optimise modern filter technology and improve the product characteristics of floor coverings, plastics, welding electrodes, cardboard and cleaning products. Наши добавки и высокоэффективный целлюлозный порошок оптимизируют современную фильтровальную технику и улучшают свойства таких изделий, как покрытия для пола, пластмассы, сварочные электроды, картонажные изделия и моющие средства.
The valve comprises a housing with an inlet coupling pipe and an outlet coupling pipe disposed on opposite sides on the same axis, and with a filter chamber and a pressure reducer chamber disposed radially relative to the axis of the aforesaid pipes. Кран содержит корпус с расположенными на одной оси с противоположных сторон входной и выходной муфтовые патрубки и с расположенными радиально относительно оси упомянутых патрубков фильтровальную камеру и камеру редуктора.
A filter cassette containing the above-mentioned filter material is inserted into the housing of the catalytic filter, and the filter is connected to a pipe that supplies the gas and/or solution to be purified, which is discharged after purification via the base of the housing. В корпус фильтра- катализатора вставляют фильтровальную кассету, в которой размещен указанный фильтровальный материал, при этом фильтр соединяют с трубой подачи очищаемого газа и/или раствора, который после очистки выходит через дно корпуса.
Больше примеров...
Отсеивать (примеров 8)
Identification of priority countries helped staff engage with partners, plan more effectively and filter multiple requests. Определение приоритетных стран помогало персоналу организовать работу с партнерами, более эффективно составлять планы и отсеивать повторяющиеся запросы.
Credibility was vital, as the ability to filter information was becoming as important than the ability to transmit it. Особое значение имеет фактор доверия, и способность отсеивать информацию становится столь же важной, как и способность ее распространять.
The Bench stated that the new sub-rule is intended to create a "filter" for appeals relating to matters other than jurisdiction in order to prevent the Appeals Chamber from being flooded with unimportant or unnecessary appeals which unduly prolong pre-trial proceedings. Судебное присутствие указало, что этот новый пункт правила призван "отсеивать" апелляции по вопросам, не относящимся к юрисдикции, с тем чтобы оградить Апелляционную камеру от потока малозначащих и ненужных апелляций, которые приводят к неоправданно долгому затягиванию досудебного разбирательства.
Sri Lanka could agree, in principle, to the proposal for creating an office of ombudsman to address these issues and which could also act as a "filter" to reduce the number of cases submitted to the Tribunal. Шри-Ланка в принципе могла бы согласиться с предложением о создании должности омбудсмена для рассмотрения этих вопросов, который мог бы также "отсеивать" дела в целях сокращения числа дел, направляемых в Трибунал.
Effective screening tools must therefore be devised that filter out the large numbers of unqualified candidates that unavoidably apply. Поэтому налицо необходимость в разработке эффективных инструментов отбора, с помощью которых можно было бы отсеивать большое число неквалифицированных кандидатов, которые неизбежно будут предлагать свои услуги.
Больше примеров...
Фильтрующим (примеров 7)
The procedure located the most likely path from the set of the admissible ones on the basis of the analysis of the responses given to filter and dependent questions. Эта процедура позволяла выявлять наиболее вероятную кривую из множества допустимых на основе анализа ответов, данных на вопросы по фильтрующим и зависимым переменным.
The General Assembly, in its resolution 68/254, recognized the ongoing positive contribution of the Office of Staff Legal Assistance to the system of administration of justice and its importance as a filter in the system. В своей резолюции 68/254 Генеральная Ассамблея отметила, что Отдел юридической помощи персоналу продолжает вносить позитивный вклад в функционирование системы отправления правосудия и является фильтрующим звеном в системе.
Coarse particles of a separated solid phase can act as a filter bed. Грубые частички отделяемой твердой фазы могут быть фильтрующим слоем.
Nanogel, surface-treated hydrophobic aerogel granules of differing small sizes, may be an ideal sorbent or filter media for the removal of oil from wastewater. Нано-гель (гидрофобные аэрогельные гранулы с обработанной поверхностью, разноразмерные, но мелкие) может быть идеальным сорбентом либо фильтрующим средством для удаления масел из сточной воды.
"particulate pollutants" means any material collected on a specified filter medium after diluting the exhaust with clean filtered air so that the temperature does not exceed 325 K;" "загрязняющие твердые частицы" означают любое вещество, улавливаемое каким-либо конкретно указанным фильтрующим материалом после разбавления выхлопных газов чистым отфильтрованным воздухом при температуре не выше 325˚K;"
Больше примеров...
Светофильтр (примеров 7)
The detector has an optical filter in front of it that eliminates all light except the wavelength that the selected gas molecules can absorb. Перед детектором установлен светофильтр, поглощающий весь свет, за исключением тех длин волн, которые способны поглощать молекулы выбранного газа.
The product is a CCD color filter used as a replacement part for CCD color filters to repair video endoscopes that were manufactured in the past. Продуктом является цветной светофильтр с ПЗС, используемый для замены цветных светофильтров с ПЗС при ремонте произведенных ранее видеоэндоскопов.
What the UV ray filter showed. что показал ультрафиолетовый светофильтр.
I was in a hurry to learn all those barbaric terms like f-stop, orthochromatic film, panchromatic vision filter, film stock... Я выучил кучу новых слов: диафрагма, ортохроматическая пленка, макросъемка, светофильтр, чистая пленка.
Around 70% of the video endoscopes used worldwide, or about 200,000 endoscopes, contain a CCD colour filter that contains a small amount (150 ng) of PFOS. Около 70 процентов видеоэндоскопов, применяемых во всем мире, или около 200000 эндоскопов содержат светофильтр на основе ПЗС, в котором присутствует небольшое количество (150 мкг) ПФОС.
Больше примеров...
Профильтровать (примеров 4)
And one oyster can filter up to 50 gallons of water a day. Одна устрица может профильтровать до 227 литров воды в день.
On this page you can filter the contents of the third page for certain contents. На этой странице вы можете профильтровать содержимое другой страницы в в поисках определенной информации.
We don't have a filter. Только сначала надо профильтровать.
And one oyster can filter up to 50 gallons of water a day. Одна устрица может профильтровать до 227 литров воды в день.
Больше примеров...
Filter (примеров 89)
The salient feature of Allergen Clear Filter lies in that It decomposes harmful substances using enzyme, thereby differentiating itself from competitive filters. Существенная особенность "Allergen Clear Filter" лежит в том, что он анализирует вредные вещества, используя фермент, таким образом, дифференцируя себя от конкурентоспособных фильтров.
The type of IMessageFilterTable created for a particular Filter type must always be the same. Тип IMessageFilterTable, созданный для частного типа Filter, всегда должен быть одним и тем же.
I load the selection "far background". I call the AKVIS Decorator plug-in (main menu: choose Filter -> AKVIS -> Decorator). Активируем копию слоя и назовем его "far background", затем загрузим выделение "far background/дальний фон" и вызовем плагина AKVIS Decorator (Filter -> AKVIS -> Decorator).
After Stone Temple Pilots' break-up in 2003, DeLeo and his brother Dean joined Filter frontman Richard Patrick and drummer Ray Luzier to form the band Army of Anyone. После распада Stone Temple Pilots в 2003 году Роберт и Дин присоединились к фронтмену Filter Ричарду Патрику и ударнику Рэю Лузье и сформировали Army of Anyone.
Midea has recently developed Bio Filter and Fresco Tech: Bio Filter consists of a special kind of biological enzyme and Eco filter. Midea недавно разработали Bio Filter and Fresco Tech: Bio Filter состоит из особого вида биологического энзима и Эко фильтра.
Больше примеров...
Восприятия (примеров 9)
It's called a perception filter. Это названо фильтр восприятия.
I've put a perception filter on it, so the human me won't know. Я поместил фильтр восприятия в них, человек-я не будет знать.
Some kind of hugely powerful perception filter. Какой-то вид весьма мощного фильтра восприятия.
You're using a perception filter. Вы используете телепатический фильтр восприятия.
Like that perception filter thing. Словно на них был фильтр восприятия.
Больше примеров...
Фильтродержателя (примеров 8)
For the emissions test, the filters shall be placed in a filter holder assembly meeting the requirements of paragraph 2.2. of Appendix 7. Для целей испытания на выбросы фильтры помещаются в блок фильтродержателя, отвечающий требованиям пункта 2.2 добавления 7.
Figure 9.5: Filter holder design; numerical values are only indicative. Рис. 9.5 - Конструкция фильтродержателя; числовые значения являются лишь ориентировочными
Quick acting valves shall be located either upstream or downstream of the filter holder. На участке до фильтродержателя либо за ним устанавливают быстрозакрывающийся клапан.
If the filter holder is removed, the inlet and outlet of the holder should be capped. Если изымается фильтродержатель, то входное и выходное отверстия фильтродержателя следует закрыть крышкой.
The filter holder assembly shall be of a design that provides an even flow distribution across the filter stain area. 4.2.1.3.5.4 Блок фильтродержателя должен иметь конструкцию, обеспечивающую равномерное распределение газового потока по площади пятна осаждаемых на фильтр взвешенных частиц.
Больше примеров...