The Corn Bottle is made of fermented corn instead of plastic, and filter helps keep water healthy. | Кукуруза бутылки из ферментированного кукурузного вместо пластиковых, и фильтр вода помогает сохранить здоровыми. |
The second security level, developed by HCSO, is a filter against the network of the Prime Minister's Office. | Вторым уровнем безопасности, который разработан ЦСУВ, является фильтр защиты от сети канцелярии премьер-министра. |
These criteria represent a filter for determining which crimes and treaties should be included in draft article 22. | Данные критерии представляют собой своего рода фильтр, служащий для определения того, какие преступления и договоры подлежат включению в проект статьи 22. |
The filter working by a principle of reverse osmosis, is arranged simply enough: a basic element, allowing to receive water of a high degree of clearing is as it was written above, a thin-film membrane. | Фильтр, работающий по принципу обратного осмоса, устроен достаточно просто: основной элемент, позволяющий получать воду высокой степени очистки - это, как писалось выше, тонкопленочная мембрана. |
Data - Filter - Standard Filter | Данные - Фильтр - Фильтр |
Lately it's been harder for me to filter the voices. | Мне становится всё труднее фильтровать голоса. |
Proxy server can filter recieved data, for example block some sites, change content or even replace it with its own. | Прокси могут фильтровать полученные данные, например блокировать некоторые сайты, изменять контент или даже заменять на собственный. |
Here you can filter the DataPilot table. | В нем можно фильтровать сводную таблицу. |
Whatever you post, Rachel will filter. | Рейчел будет фильтровать все твои посты. |
Filter all items from same domain | Фильтровать все элементы с такого же домена |
Operation and maintenance under wet lease arrangements of 52 contingent-owned water purification, treatment and filter plants | Обслуживание и эксплуатация на условиях аренды с техническим обслуживанием 52 принадлежащих контингентам установок для фильтрации, обработки и очистки воды |
If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time. | Если база данных расположена на сервере, который поддерживает представления, можно использовать их для фильтрации записей на сервере и уменьшения времени отображения. |
2.14. "LPG filter unit" means a device which filters the LPG, the filter can be integrated in other components; | 2.14 под "фильтром СНГ" подразумевается устройство для фильтрации СНГ, причем фильтр может быть встроен в другие элементы оборудования; |
The device comprises an automatic means for the timed injection of air during the filter regime, which is connected to the reservoir for unpurified liquid by means of an injection nozzle having a pressure control valve. | Устройство содержит автоматическое средство регулируемого во времени нагнетания воздуха в режиме фильтрации, соединенное с приемной емкостью для неочищенной жидкости посредством нагнетательного патрубка, снабженного регулировочным клапаном давления. |
While the meaning of mechanical filter in this article is one that is used in an electromechanical role, it is possible to use a mechanical design to filter mechanical vibrations or sound waves (which are also essentially mechanical) directly. | Поскольку ЭМФ работает как электромеханическое устройство, при его разработке полностью применимы методы механического конструирования устройств для фильтрации механических колебаний или звуковых волн (которые тоже являются механическими колебаниями). |
Amber's body couldn't filter it out. | Организм Амбер не может его отфильтровать. |
This dust is impossible to filter from the air. | Эту пыль невозможно отфильтровать из воздуха. |
Give us a week to filter our e-mails. | Нам нужна неделя, чтобы отфильтровать почту. |
This enables them to filter out the ammonia that is toxic to the aquatic animals, or its metabolites. | Это позволяет им отфильтровать аммиак, который является токсичным для водных животных, или его метаболитов. |
I'm trying to filter out the interference. | Я пытаюсь отфильтровать помехи. |
I have to filter out a lot of witless babble. | Я должен отфильтровывать много бессмысленной болтовни. |
Since samples containing biological and/or toxin agents usually contain much extraneous organic material, there is a need to filter out whatever signatures they produce. | Поскольку образцы, содержащие биологические и/или токсинные агенты, как правило, содержат большое количество постороннего органического материала, необходимо отфильтровывать образуемые ими спектры. |
Built to filter out ambient sound. | Способна отфильтровывать окружающий шум. |
Motorola radios with MDC options have an option allowing the radio to filter out data bursts from the receive audio. | Радиостанции фирмы Motorola, оснащенные системой MDC-1200, имеют опцию, позволяющую отфильтровывать пакеты данных от принимаемого аудиосигнала. |
Such a provision, which also exists in the European Convention on Human Rights, was perceived as a way to avoid a potential backlog to the Committee as well as to filter so-called petty complaints. | Такое положение, имеющееся также в Европейской конвенции по правам человека, позволило бы, по их мнению, отфильтровывать жалобы по незначительным поводам и тем самым избавило бы от необходимости рассмотрения чрезмерно большого числа сообщений. |
How do I use procmail to filter Gentoo mailing list messages? | Как настроить procmail на фильтрацию сообщений из рассылки Gentoo? |
Further, it will remove the objective filter of independent Sub-Commission experts and place decisions in the hands of an untested and new five-member expert body appointed by the Chairman of the Commission. | Кроме того, это сделает невозможным объективную фильтрацию информации независимыми экспертами Подкомиссии и передаст принятие решений в руки непроверенного и нового экспертного органа из пяти членов, назначаемого Председателем Комиссии. |
Once discovered, the system automatically adjusts filter algorithms, optimizing settings to reduce undetected incidents that could result in dangerous glass shards reaching the consumer. | При обнаружении брака система автоматически запускает фильтрацию, оптимизирующую установку для сокращения необнаруженных случаев, которые могут привести к опасным сколам на флаконах, которые могут быть доставлены потребителю. |
To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area of the Design View. | Чтобы выполнить фильтрацию данных для запроса, задайте нужные параметры в нижней области конструктора. |
For a Ukrainian farmer this may sound strange, but AZUD HELIX AUTOMATIC filter stations allows to filtrate water directly from open sources without preliminary filtration by gravel filters. | Для украинского фермера может это показаться новым, но автоматические фильтростанции AZUD HELIX AUTOMATIC позволяют осуществлять фильтрацию воды из открытых источников без применения песчано-гравийных фильтров. |
XPath expressions can be used to filter events from the Windows Event Log. | Расширения XPath могут быть использованы для фильтрования событий из Windows Event Log. |
Use spreadsheets to arrange, store and filter your data. | Электронные таблицы можно использовать для упорядочивания, хранения и фильтрования данных. |
In the production of C-PentaBDE producers have stated that the major sources of waste release were filter waste and reject material. | В отношении производства К-пентаБДЭ производители заявляют, что основные источники выбросов в отходах - это отходы после фильтрования и отбракованный материал. |
The European fingernail clam (Sphaerium corneum), for example, climbs around on water weeds at the edges of lakes and ponds; this enables the clam to find the best position for filter feeding. | Так, шаровка роговая (Sphaerium corneum) лазает по растениям элодеи по берегам озёр и прудов; так моллюск находит лучшую позицию для фильтрования. |
Some of the families are unique in spinning silken nets for filter feeding. | Большинство семейств уникальны в способности сооружения шёлковых сетей для фильтрования в воде еды. |
Allow to clear and decant through a small filter paper into a flask. | Дать отстояться и отфильтровать в колбу через фильтровальную бумагу. |
Our additives and highly effective cellulose powders optimise modern filter technology and improve the product characteristics of floor coverings, plastics, welding electrodes, cardboard and cleaning products. | Наши добавки и высокоэффективный целлюлозный порошок оптимизируют современную фильтровальную технику и улучшают свойства таких изделий, как покрытия для пола, пластмассы, сварочные электроды, картонажные изделия и моющие средства. |
The valve comprises a housing with an inlet coupling pipe and an outlet coupling pipe disposed on opposite sides on the same axis, and with a filter chamber and a pressure reducer chamber disposed radially relative to the axis of the aforesaid pipes. | Кран содержит корпус с расположенными на одной оси с противоположных сторон входной и выходной муфтовые патрубки и с расположенными радиально относительно оси упомянутых патрубков фильтровальную камеру и камеру редуктора. |
A filter cassette containing the above-mentioned filter material is inserted into the housing of the catalytic filter, and the filter is connected to a pipe that supplies the gas and/or solution to be purified, which is discharged after purification via the base of the housing. | В корпус фильтра- катализатора вставляют фильтровальную кассету, в которой размещен указанный фильтровальный материал, при этом фильтр соединяют с трубой подачи очищаемого газа и/или раствора, который после очистки выходит через дно корпуса. |
Identification of priority countries helped staff engage with partners, plan more effectively and filter multiple requests. | Определение приоритетных стран помогало персоналу организовать работу с партнерами, более эффективно составлять планы и отсеивать повторяющиеся запросы. |
Credibility was vital, as the ability to filter information was becoming as important than the ability to transmit it. | Особое значение имеет фактор доверия, и способность отсеивать информацию становится столь же важной, как и способность ее распространять. |
The Bench stated that the new sub-rule is intended to create a "filter" for appeals relating to matters other than jurisdiction in order to prevent the Appeals Chamber from being flooded with unimportant or unnecessary appeals which unduly prolong pre-trial proceedings. | Судебное присутствие указало, что этот новый пункт правила призван "отсеивать" апелляции по вопросам, не относящимся к юрисдикции, с тем чтобы оградить Апелляционную камеру от потока малозначащих и ненужных апелляций, которые приводят к неоправданно долгому затягиванию досудебного разбирательства. |
Effective screening tools must therefore be devised that filter out the large numbers of unqualified candidates that unavoidably apply. | Поэтому налицо необходимость в разработке эффективных инструментов отбора, с помощью которых можно было бы отсеивать большое число неквалифицированных кандидатов, которые неизбежно будут предлагать свои услуги. |
These forms of intervention in fact filter articles and writings which deal with a subject in personal terms and which might be unflattering to the Government. | Эти формы вмешательства позволяют таким образом отсеивать любые статьи и материалы, которые дают персонализированное освещение затрагиваемой темы и которые являются нелестными для правительства. |
The procedure located the most likely path from the set of the admissible ones on the basis of the analysis of the responses given to filter and dependent questions. | Эта процедура позволяла выявлять наиболее вероятную кривую из множества допустимых на основе анализа ответов, данных на вопросы по фильтрующим и зависимым переменным. |
The General Assembly, in its resolution 68/254, recognized the ongoing positive contribution of the Office of Staff Legal Assistance to the system of administration of justice and its importance as a filter in the system. | В своей резолюции 68/254 Генеральная Ассамблея отметила, что Отдел юридической помощи персоналу продолжает вносить позитивный вклад в функционирование системы отправления правосудия и является фильтрующим звеном в системе. |
The natural characteristics of diatomite make it a unique filter aid and filler. | Все это делает диатомит уникальным вспомогательным фильтрующим средством и наполнителем. |
Nanogel, surface-treated hydrophobic aerogel granules of differing small sizes, may be an ideal sorbent or filter media for the removal of oil from wastewater. | Нано-гель (гидрофобные аэрогельные гранулы с обработанной поверхностью, разноразмерные, но мелкие) может быть идеальным сорбентом либо фильтрующим средством для удаления масел из сточной воды. |
"particulate pollutants" means any material collected on a specified filter medium after diluting the exhaust with clean filtered air so that the temperature does not exceed 325 K;" | "загрязняющие твердые частицы" означают любое вещество, улавливаемое каким-либо конкретно указанным фильтрующим материалом после разбавления выхлопных газов чистым отфильтрованным воздухом при температуре не выше 325˚K;" |
The detector has an optical filter in front of it that eliminates all light except the wavelength that the selected gas molecules can absorb. | Перед детектором установлен светофильтр, поглощающий весь свет, за исключением тех длин волн, которые способны поглощать молекулы выбранного газа. |
The product is a CCD color filter used as a replacement part for CCD color filters to repair video endoscopes that were manufactured in the past. | Продуктом является цветной светофильтр с ПЗС, используемый для замены цветных светофильтров с ПЗС при ремонте произведенных ранее видеоэндоскопов. |
What the UV ray filter showed. | что показал ультрафиолетовый светофильтр. |
I was in a hurry to learn all those barbaric terms like f-stop, orthochromatic film, panchromatic vision filter, film stock... | Я выучил кучу новых слов: диафрагма, ортохроматическая пленка, макросъемка, светофильтр, чистая пленка. |
No Lens Filter: Do not apply a lens filter when rendering the image. | Без светофильтра: Не применять светофильтр при обработке изображения. |
And one oyster can filter up to 50 gallons of water a day. | Одна устрица может профильтровать до 227 литров воды в день. |
On this page you can filter the contents of the third page for certain contents. | На этой странице вы можете профильтровать содержимое другой страницы в в поисках определенной информации. |
We don't have a filter. | Только сначала надо профильтровать. |
And one oyster can filter up to 50 gallons of water a day. | Одна устрица может профильтровать до 227 литров воды в день. |
The major new features included in this release were the functional programming tools lambda, map, filter and reduce. | Основными новыми возможностями, включенными в этот релиз, были средства функционального программирования: лямбда-исчисление, мар, filter и свёртка списка. |
For this purpose I used AKVIS ArtSuite: Filter -> AKVIS -> ArtSuite. | Для этого я использовала плагин AKVIS ArtSuite: Filter -> AKVIS -> ArtSuite. |
Call AKVIS Lightshop: from the main menu of your photo editor Filter -> AKVIS -> Lightshop. | Запустить плагин AKVIS Lightshop: в основном меню редактора выбрать пункт Filter -> AKVIS -> Lightshop. |
In the menu of the photo editor choose Filter -> Render ->Clouds. | Теперь в меню редактора Photoshop выберем пункт Фильтр -> Рендер -> Облака (Filter -> Render -> Clouds). |
The mechanical distributed elements are entirely analogous to electrical distributed elements and the mechanical filter designer can use the methods of electrical distributed element filter design. | Механические детали с распределёнными параметрами здесь полностью аналогичных электрическим элементам с распределёнными параметрами, и разработчик электромеханических фильтров может применять методы расчёта фильтров на элементах с распределёнными параметрами (англ. Distributed element filter). |
It's called a perception filter. | Это названо фильтр восприятия. |
Some kind of hugely powerful perception filter. | Какой-то вид весьма мощного фильтра восприятия. |
What say I use this perception filter to walk up behind him and break his neck? | А можно ли под фильтром восприятия подкрасться сзади и сломать ему шею? |
You're using a perception filter. | Вы используете телепатический фильтр восприятия. |
Like that perception filter thing. | Словно на них был фильтр восприятия. |
For the emissions test, the filters shall be placed in a filter holder assembly meeting the requirements of paragraph 2.2. of Appendix 7. | Для целей испытания на выбросы фильтры помещаются в блок фильтродержателя, отвечающий требованиям пункта 2.2 добавления 7. |
All parts of the dilution system and the sampling system from the exhaust pipe up to the filter holder, which are in contact with raw and diluted exhaust gas, must be designed to minimise deposition or alteration of the particulates. | Все части разрежающей системы и системы отбора проб из выхлопной трубы вплоть до фильтродержателя, которые имеют контакт с первичным и разреженным выхлопным газом, должны быть сконструированы таким образом, чтобы свести к минимуму оседание или изменения содержания твердых частиц. |
(b) the partial flow dilution total sampling system from the end of the dilution tunnel to the filter holder; | Ь) системы частичного разрежения потока с полным отбором проб на участке от конца смесительного канала до фильтродержателя; |
Quick acting valves shall be located either upstream or downstream of the filter holder. | На участке до фильтродержателя либо за ним устанавливают быстрозакрывающийся клапан. |
The filter holder assembly shall be of a design that provides an even flow distribution across the filter stain area. | 4.2.1.3.5.4 Блок фильтродержателя должен иметь конструкцию, обеспечивающую равномерное распределение газового потока по площади пятна осаждаемых на фильтр взвешенных частиц. |