Английский - русский
Перевод слова Filter

Перевод filter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фильтр (примеров 785)
In the prediction step, the Kalman filter produces estimates of the current state variables, along with their uncertainties. На этапе прогнозирования фильтр Калмана экстраполирует значения переменных состояния, а также их неопределённости.
For the evaluation of the particulate concentration, the total sample mass through the filter over the test cycle shall be recorded. Для оценки концентрации твердых частиц необходимо регистрировать общую массу пробы, прошедшей через фильтр в течение всего испытательного цикла.
The values that characterize these two effects are called the physical and the electrical response time which represent an individual filter for each type of opacimeter. Величины, характеризующие эти два фактора, называются временем физического и электрического реагирования, которое обеспечивает индивидуальный фильтр для дымомера каждого типа.
Wait. That oil filter. Погодите-ка, этот масляный фильтр.
Active carbon and electrostatic fibre filter that eliminates odors such as ammonia and harmful chemical glass and traps dust particles, smoke etc. Активный углеродистый и электростатический фильтр волокна, который устраняет ароматы, типа аммиак и вредное химико-лабораторное стекло, частиц грязи, запаха дымы и т.д.
Больше примеров...
Фильтровать (примеров 80)
An improved ability to locate and filter information has security implications both for its application to authorized monitoring and to espionage. Улучшение способности обнаруживать и фильтровать информацию имеет последствия с точки зрения безопасности как в плане ее использования для целей санкционированного мониторинга, так и для целей шпионажа.
Butters, do you think it's possible that you can lose the ability to filter what you say? Баттерс, ты думаешь, что это возможно, что ты можешь потерять свою способность фильтровать, что ты говоришь?
Filter all items from same host Фильтровать все элементы с такого же узла
Sort, search, and filter to find specific games. Упорядочивать, искать, и фильтровать для того, чтобы найти определённые партии.
Hence, imposing general liability for service providers would amount to establishing duties to monitor and filter all transmitted or stored content - a burdensome task for information service providers for technical and economic reasons as well as unacceptable for other reasons. Поэтому введение общей ответственности поставщиков информационных услуг было бы равнозначным введению обязанности контролировать и фильтровать содержание всей передаваемой или хранимой информации, что явилось бы непосильной задачей для поставщиков информационных услуг с технической и экономической точек зрения и является недопустимым по другим причинам.
Больше примеров...
Фильтрации (примеров 115)
It is also used to filter water, particularly in the drinking water treatment process and in fish tanks, and other liquids, such as beer and wine. Он также используется для фильтрации воды, особенно питьевой воды и воды в аквариумах, и других жидкостей (таких как пиво и вино).
2.14. "LPG filter unit" means a device which filters the LPG, the filter can be integrated in other components; 2.14 под "фильтром СНГ" подразумевается устройство для фильтрации СНГ, причем фильтр может быть встроен в другие элементы оборудования;
The All-In- One filter, composed of a photo catalyst filter, nano-silver and activated carbon filter called the "low & atmospheric temperature catalyst," generates highly purified indoor air with its advanced filtering technology. Фильтр All-In- One, собранный из фото-катализирующего фильтра, нано-серебряного и активировано-углевого фильтра называется "низко & атмосферно температурный катализ," производит высоко очищенный воздух благодаря своей продвинутой технологии фильтрации.
You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode. При открытии формы в пользовательском режиме панель инструментов содержит средства сортировки и фильтрации.
Use "0" as the amount if you don't want size to be a factor in determining exemption from spam filtering-messages will be processed through the spam filter regardless of size. Используйте значение «0», если вы хотите, чтобы размер перестал играть роль при определении исключений из фильтрации спама сообщения будут обрабатываться фильтром спама вне зависимости от размера.
Больше примеров...
Отфильтровать (примеров 45)
Not be in the room, but it would just be so much easier if somebody was there who knows him, who could maybe filter through what he says. Необязательно быть в комнате, просто нам будет проще если кто-нибудь знающий его сможет отфильтровать сказанное им.
The decision to filter out of the working documents all proposals with no identified sponsors was also useful and timely, and resulted in a considerably streamlined report. Решение отфильтровать из рабочих документов все предложения, которые не имеют конкретных спонсоров, также было полезным и своевременным и привело к существенной рационализации доклада.
We can filter the results through the panel that we left, we can change the view type of results to view pictures and even send someone from our search results. Мы можем отфильтровать результаты через панель, что мы ушли, мы можем изменить тип зрения результатов для просмотра фотографий и даже послать кого-нибудь из наших результатов поиска.
I'm trying to filter out the interference. Я пытаюсь отфильтровать помехи.
As for limiting the number of recommendations subject to follow-up, the Committee already tried to filter out as many recommendations as possible when examining its draft concluding observations, but often it did not have enough time to reflect thoroughly on its choices. Что касается ограничения количества рекомендаций, берущихся на контроль, то при рассмотрении проектов своих заключительных замечаний Комитет и так пытается отфильтровать как можно больше рекомендаций, однако у него часто нет времени на то, чтобы тщательно обдумать свой выбор.
Больше примеров...
Отфильтровывать (примеров 20)
I have to filter out a lot of witless babble. Я должен отфильтровывать много бессмысленной болтовни.
When the import process is complete, you will be able to generate reports or filter the log by various criteria. После того, как завершится процесс импорта лог файлов, вы сможете формировать отчеты или отфильтровывать журнал.
How do we filter out the teases? Как мы будем отфильтровывать неудачников?
Built to filter out ambient sound. Способна отфильтровывать окружающий шум.
For these reasons there needs to be further research and development to generate computer programmes that filter out background noise and produce recognizable patterns from protein-containing samples undergoing MS analysis. С учетом этого необходимо продолжать научные исследования и разработки с целью создания компьютерных программ, которые были бы способны отфильтровывать фоновые шумы и позволяли получать распознаваемые карты белковосодержащих образцов, исследуемых с помощью масс-спектрального анализа.
Больше примеров...
Фильтрацию (примеров 16)
Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria. Запрос к серверу базы данных на фильтрацию видимых данных по заданным условиям.
For instance, the sink might just have the responsibility to filter, transform and forward the event to another component or it might provide a self-contained reaction to such event. К примеру, сток может отвечать лишь за фильтрацию, преобразование и доставку события другому компоненту, либо он может создать собственную реакцию на это событие.
Further, it will remove the objective filter of independent Sub-Commission experts and place decisions in the hands of an untested and new five-member expert body appointed by the Chairman of the Commission. Кроме того, это сделает невозможным объективную фильтрацию информации независимыми экспертами Подкомиссии и передаст принятие решений в руки непроверенного и нового экспертного органа из пяти членов, назначаемого Председателем Комиссии.
The safeguarding of freedom of expression and privacy had become an important human rights issue in the light of technological developments which had made it easier to monitor, filter, censor and block communications. Защита свободы выражения мнений и конфиденциальности стала важным вопросом прав человека в свете развития технологий, облегчивших контроль, фильтрацию, цензуру и блокирование сообщений.
To generate the log: from the drop-down menus select the items you wish to filter the records by, then click on the "Filter" button. Для того чтобы сформировать журнал вам необходимо отметить те элементы выпадающих списков, по которым вы хотите осуществить фильтрацию и нажать кнопку "Фильтровать".
Больше примеров...
Фильтрования (примеров 15)
In the production of C-PentaBDE producers have stated that the major sources of waste release were filter waste and reject material. В отношении производства К-пентаБДЭ производители заявляют, что основные источники выбросов в отходах - это отходы после фильтрования и отбракованный материал.
Some of the families are unique in spinning silken nets for filter feeding. Большинство семейств уникальны в способности сооружения шёлковых сетей для фильтрования в воде еды.
The evaluation seemed to indicate that the DELTA mini-denuders might underestimate particulate matter as compared to filter methods. Как представляется, эта оценка свидетельствует о том, что мини-денудеры "ДЕЛЬТА", возможно, занижают концентрации твердых частиц по сравнению с методами фильтрования.
FILTERING MATERIAL AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF, A FILTER AND FILTERING METHOD ФИЛЬТРУЮЩИЙ МАТЕРИАЛ И СПОСОБ ЕГО ПОЛУЧЕНИЯ, ФИЛЬТР И СПОСОБ ФИЛЬТРОВАНИЯ
The invention relates to the field of filtering, in particular to belt filter presses, and can be used in the chemical and other sectors of industry for separating solid/liquid suspensions, preferably for mechanically dewatering sludges of urban, domestic, natural and industrial waste water. Изобретение относится к области фильтрования, в частности к ленточным фильтр-прессам и может быть использовано в химической и других отраслях промышленности для разделения тверд ожид костных суспензий, преимущественно для механического обезвоживания осадков городских, бытовых, природных и промышленных сточных вод.
Больше примеров...
Фильтровальную (примеров 4)
Allow to clear and decant through a small filter paper into a flask. Дать отстояться и отфильтровать в колбу через фильтровальную бумагу.
Our additives and highly effective cellulose powders optimise modern filter technology and improve the product characteristics of floor coverings, plastics, welding electrodes, cardboard and cleaning products. Наши добавки и высокоэффективный целлюлозный порошок оптимизируют современную фильтровальную технику и улучшают свойства таких изделий, как покрытия для пола, пластмассы, сварочные электроды, картонажные изделия и моющие средства.
The valve comprises a housing with an inlet coupling pipe and an outlet coupling pipe disposed on opposite sides on the same axis, and with a filter chamber and a pressure reducer chamber disposed radially relative to the axis of the aforesaid pipes. Кран содержит корпус с расположенными на одной оси с противоположных сторон входной и выходной муфтовые патрубки и с расположенными радиально относительно оси упомянутых патрубков фильтровальную камеру и камеру редуктора.
A filter cassette containing the above-mentioned filter material is inserted into the housing of the catalytic filter, and the filter is connected to a pipe that supplies the gas and/or solution to be purified, which is discharged after purification via the base of the housing. В корпус фильтра- катализатора вставляют фильтровальную кассету, в которой размещен указанный фильтровальный материал, при этом фильтр соединяют с трубой подачи очищаемого газа и/или раствора, который после очистки выходит через дно корпуса.
Больше примеров...
Отсеивать (примеров 8)
Identification of priority countries helped staff engage with partners, plan more effectively and filter multiple requests. Определение приоритетных стран помогало персоналу организовать работу с партнерами, более эффективно составлять планы и отсеивать повторяющиеся запросы.
Credibility was vital, as the ability to filter information was becoming as important than the ability to transmit it. Особое значение имеет фактор доверия, и способность отсеивать информацию становится столь же важной, как и способность ее распространять.
The Bench stated that the new sub-rule is intended to create a "filter" for appeals relating to matters other than jurisdiction in order to prevent the Appeals Chamber from being flooded with unimportant or unnecessary appeals which unduly prolong pre-trial proceedings. Судебное присутствие указало, что этот новый пункт правила призван "отсеивать" апелляции по вопросам, не относящимся к юрисдикции, с тем чтобы оградить Апелляционную камеру от потока малозначащих и ненужных апелляций, которые приводят к неоправданно долгому затягиванию досудебного разбирательства.
Effective screening tools must therefore be devised that filter out the large numbers of unqualified candidates that unavoidably apply. Поэтому налицо необходимость в разработке эффективных инструментов отбора, с помощью которых можно было бы отсеивать большое число неквалифицированных кандидатов, которые неизбежно будут предлагать свои услуги.
These forms of intervention in fact filter articles and writings which deal with a subject in personal terms and which might be unflattering to the Government. Эти формы вмешательства позволяют таким образом отсеивать любые статьи и материалы, которые дают персонализированное освещение затрагиваемой темы и которые являются нелестными для правительства.
Больше примеров...
Фильтрующим (примеров 7)
The General Assembly, in its resolution 68/254, recognized the ongoing positive contribution of the Office of Staff Legal Assistance to the system of administration of justice and its importance as a filter in the system. В своей резолюции 68/254 Генеральная Ассамблея отметила, что Отдел юридической помощи персоналу продолжает вносить позитивный вклад в функционирование системы отправления правосудия и является фильтрующим звеном в системе.
Coarse particles of a separated solid phase can act as a filter bed. Грубые частички отделяемой твердой фазы могут быть фильтрующим слоем.
The natural characteristics of diatomite make it a unique filter aid and filler. Все это делает диатомит уникальным вспомогательным фильтрующим средством и наполнителем.
Nanogel, surface-treated hydrophobic aerogel granules of differing small sizes, may be an ideal sorbent or filter media for the removal of oil from wastewater. Нано-гель (гидрофобные аэрогельные гранулы с обработанной поверхностью, разноразмерные, но мелкие) может быть идеальным сорбентом либо фильтрующим средством для удаления масел из сточной воды.
The device for purifying liquids comprises a reservoir for unpurified liquid, a reservoir for purified liquid and a replaceable filter module filled with a filter material. Устройство для очистки жидкости содержит приемную емкость для неочищенной жидкости, приемную емкость для очищенной жидкости, сменный фильтрующий модуль, заполненный фильтрующим материалом.
Больше примеров...
Светофильтр (примеров 7)
The product is a CCD color filter used as a replacement part for CCD color filters to repair video endoscopes that were manufactured in the past. Продуктом является цветной светофильтр с ПЗС, используемый для замены цветных светофильтров с ПЗС при ремонте произведенных ранее видеоэндоскопов.
What the UV ray filter showed. что показал ультрафиолетовый светофильтр.
I was in a hurry to learn all those barbaric terms like f-stop, orthochromatic film, panchromatic vision filter, film stock... Я выучил кучу новых слов: диафрагма, ортохроматическая пленка, макросъемка, светофильтр, чистая пленка.
3.2.3.2. For approval of a unit to emit coloured light: one coloured-light sample, and five white-light samples differing from the type submitted only in that the lens or filter is not coloured. 3.2.3.2 если фара предназначена для испускания цветного света - один образец с цветным светом и пять образцов с белым светом, отличающихся от представленного типа только тем, что рассеиватель или светофильтр фары не окрашен.
Around 70% of the video endoscopes used worldwide, or about 200,000 endoscopes, contain a CCD colour filter that contains a small amount (150 ng) of PFOS. Около 70 процентов видеоэндоскопов, применяемых во всем мире, или около 200000 эндоскопов содержат светофильтр на основе ПЗС, в котором присутствует небольшое количество (150 мкг) ПФОС.
Больше примеров...
Профильтровать (примеров 4)
And one oyster can filter up to 50 gallons of water a day. Одна устрица может профильтровать до 227 литров воды в день.
On this page you can filter the contents of the third page for certain contents. На этой странице вы можете профильтровать содержимое другой страницы в в поисках определенной информации.
We don't have a filter. Только сначала надо профильтровать.
And one oyster can filter up to 50 gallons of water a day. Одна устрица может профильтровать до 227 литров воды в день.
Больше примеров...
Filter (примеров 89)
Webwasher Instant Message Filter allow to control user's access to different peer-to-peer networks. Webwasher Instant Message Filter позволяет контролировать доступ к различным p2p-сетям.
She attempts to study the effects of the Syphon Filter virus. Она участвует в распространении вируса Syphon Filter.
ISS OrangeWeb Filter module is provided as a service. Модуль ISS OrangeWeb Filter предлагается как сервисная программа.
Select Layer -> Duplicate Layer from the menu to make a copy of the layer and start the AKVIS SmartMask plug-in by clicking on Filter -> AKVIS -> SmartMask. С помощью команды меню Layer -> Duplicate Layer создать копию слоя и вызвать плагин AKVIS SmartMask: Filter -> AKVIS -> SmartMask.
Users will be periodically informed about time that remains to the license or update expiration by the WinRoute Engine Monitor when WinRoute, the McAfee antivirus or the ISS OrangeWeb Filter rating system expiration date is getting closer. Пользователи периодически информируются о истечении срока действия лицензии или обновления от WinRoute Engine Monitor. Предупреждения начинаются когда лицензии или права на обновление WinRoute, антивируса McAfee или фильтра ISS OrangeWeb Filter подходят к концу.
Больше примеров...
Восприятия (примеров 9)
There's a perception filter round the door. На двери есть фильтр восприятия.
Some kind of hugely powerful perception filter. Какой-то вид весьма мощного фильтра восприятия.
Low level perception filter, or maybe we're thick. Низкоуровневый фильтр восприятия, или же мы просто тупицы.
What say I use this perception filter to walk up behind him and break his neck? А можно ли под фильтром восприятия подкрасться сзади и сломать ему шею?
You're using a perception filter. Вы используете телепатический фильтр восприятия.
Больше примеров...
Фильтродержателя (примеров 8)
For the emissions test, the filters shall be placed in a filter holder assembly meeting the requirements of paragraph 2.2. of Appendix 7. Для целей испытания на выбросы фильтры помещаются в блок фильтродержателя, отвечающий требованиям пункта 2.2 добавления 7.
All parts of the dilution system and the sampling system from the exhaust pipe up to the filter holder, which are in contact with raw and diluted exhaust gas, must be designed to minimise deposition or alteration of the particulates. Все части разрежающей системы и системы отбора проб из выхлопной трубы вплоть до фильтродержателя, которые имеют контакт с первичным и разреженным выхлопным газом, должны быть сконструированы таким образом, чтобы свести к минимуму оседание или изменения содержания твердых частиц.
(b) the partial flow dilution total sampling system from the end of the dilution tunnel to the filter holder; Ь) системы частичного разрежения потока с полным отбором проб на участке от конца смесительного канала до фильтродержателя;
Figure 9.5: Filter holder design; numerical values are only indicative. Рис. 9.5 - Конструкция фильтродержателя; числовые значения являются лишь ориентировочными
Quick acting valves shall be located either upstream or downstream of the filter holder. На участке до фильтродержателя либо за ним устанавливают быстрозакрывающийся клапан.
Больше примеров...