Английский - русский
Перевод слова Filter

Перевод filter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фильтр (примеров 785)
A filter with its maximum transmittance in the green part of the spectrum may be used to reduce chromatic aberrations. Для ограничения хроматических аберраций может использоваться фильтр с максимальным коэффициентом пропускания в зеленой части спектра.
Filter was primarily based on Open Source LibA/52 library () and mainly inherits its characteristics. Фильтр был основан на OpenSource библиотеке LibA/52 () и во многом наследует его свойства.
He showed that the optimal filter given these assumptions is a sum of four exponential terms. Он показал, что искомый фильтр является суммой четырёх экспонент.
Also highlighted at the booth was IAQ model featuring washable plasma filter to be available in the market in March 2004. Также особое внимание на стенде было уделено IAQ модели, в которой используется промываемый плазменный фильтр, который выйдет на рынок в марте 2004.
When the report is in directory mode, only those containing the specified text in their path are shown. In file mode, the filter has no effect. В режиме отчёта по каталогам будут показаны только файлы, в имени которых содержится этот текст. Фильтр не работает в режиме файлов.
Больше примеров...
Фильтровать (примеров 80)
Proxy server can filter recieved data, for example block some sites, change content or even replace it with its own. Прокси могут фильтровать полученные данные, например блокировать некоторые сайты, изменять контент или даже заменять на собственный.
Klipfolio has built-in formula editing, allowing end-users to transform, combine, slice, and filter any data before visualizing it. В Klipfolio есть встроенный редактор формул с помощью, которого можно преобразовывать, комбинировать и фильтровать любые данные перед визуализацией.
Filter spam and viruses for my domain(s) via... Фильтровать спам и вирусы для моего домена(ов) через...
You can easily get the statistics for a single player by right-clicking on the player and choosing Filter by Player, and it will show you the opponents of that player and the winning percentage against those opponents. Вы легко можете получить статистику для одного игрока, просто кликнув правой кнопкой и выбрав Фильтровать по игрокам. Вы увидите оппонентов этого игрока и процент побед против его оппонентов.
You can see in the picture below that there are a number of groups by which you can filter. На рисунке ниже видно, что существует несколько групп, по которым вы можете фильтровать правила.
Больше примеров...
Фильтрации (примеров 115)
Restoration of wetlands to help filter certain types of wastewater can be a highly viable solution to wastewater management challenges. Восстановление водно-болотных угодий для содействия фильтрации некоторых типов сточных вод может стать высокоэффективным решением проблемы удаления сточных вод.
Specifies a value to filter the field. Указывается значение для фильтрации поля.
This is identical to how you'd filter incoming Mailman mailing list manager emails. Настройка фильтрации совпадает с настройкой для входящих сообщений диспетчера почтовых рассылок Mailman.
Now, you might try removing "FBI" from your junk filter. А может вам просто стоит удалить строку ФБР из правил фильтрации спама?
The claimed technical solution relates to filters and, more specifically, to a segment of a cigarette filter intended for use in cigarettes in order to filter harmful components from tobacco smoke. Заявленное техническое решение относится к фильтрам, а именно к сегменту сигаретного фильтра, предназначенного для использования в сигаретах с целью фильтрации табачного дыма от вредных компонентов.
Больше примеров...
Отфильтровать (примеров 45)
This dust is impossible to filter from the air. Эту пыль невозможно отфильтровать из воздуха.
But before Berzelius could start, he was going to have to purify, dilute, filter each element incredibly accurately. Но прежде чем Берцелиус смог начать, он должен был очистить, отфильтровать каждый элемент невероятно точно.
We can filter the results through the panel that we left, we can change the view type of results to view pictures and even send someone from our search results. Мы можем отфильтровать результаты через панель, что мы ушли, мы можем изменить тип зрения результатов для просмотра фотографий и даже послать кого-нибудь из наших результатов поиска.
Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions (comments), and tags Введите шаблон, чтобы быстро отфильтровать элементы в текущем виде на основе имён файлов, комментариев и меток
because there was no way to filter it other than that. Потому что иного способа отфильтровать информацию на нем нет.
Больше примеров...
Отфильтровывать (примеров 20)
And they are thought to be able to filter a cubic kilometer of water every hour and can feed on 30 kilos of zoo plankton a day to survive. Полагают, что они способны отфильтровывать кубический километр воды в час и съедать 30 кг зоопланктона ежедневно, чтобы выжить.
Acrylic acid on a ceramic membrane, we can successfully filter out salt, dirt, and all other saltwater particles into clean, drinkable H20! С акриловой кислотой на керамической мембране мы можем успешно отфильтровывать соль, грязь и другие частицы морской воды, превращая её в чистую, питьевую воду!
The effect of the meteorological parameters may be related to the strongly varying capacity of different tree species to filter acidic compounds from the air, and to the different chemical characteristics of their litter. Воздействие метеорологических параметров, возможно, связано с сильно различающейся способностью разнообразных пород деревьев отфильтровывать кислотные соединения из воздуха, а также с различными химическими характеристиками их субстрата.
Built to filter out ambient sound. Способна отфильтровывать окружающий шум.
Such a provision, which also exists in the European Convention on Human Rights, was perceived as a way to avoid a potential backlog to the Committee as well as to filter so-called petty complaints. Такое положение, имеющееся также в Европейской конвенции по правам человека, позволило бы, по их мнению, отфильтровывать жалобы по незначительным поводам и тем самым избавило бы от необходимости рассмотрения чрезмерно большого числа сообщений.
Больше примеров...
Фильтрацию (примеров 16)
How do I use procmail to filter Gentoo mailing list messages? Как настроить procmail на фильтрацию сообщений из рассылки Gentoo?
Protection and management of the water-related ecosystems which capture, filter, store and release water. важность охраны и рационального использования связанных с водой экосистем, которые обеспечивают сбор, фильтрацию, хранение и использование воды.
Once discovered, the system automatically adjusts filter algorithms, optimizing settings to reduce undetected incidents that could result in dangerous glass shards reaching the consumer. При обнаружении брака система автоматически запускает фильтрацию, оптимизирующую установку для сокращения необнаруженных случаев, которые могут привести к опасным сколам на флаконах, которые могут быть доставлены потребителю.
Moreover, it might be necessary to disable IP Fragment Filtering on the ISA server (IP Packet Filter Properties), especially if certificates are used in the VPN authentication process. Кроме того, может быть необходимо отключить IP фрагментную фильтрацию на ISA сервере (IP Packet Filter Properties-свойства IP пакетного фильтра), особенно если сертификаты используются в процессе VPN аутентификации.
For a Ukrainian farmer this may sound strange, but AZUD HELIX AUTOMATIC filter stations allows to filtrate water directly from open sources without preliminary filtration by gravel filters. Для украинского фермера может это показаться новым, но автоматические фильтростанции AZUD HELIX AUTOMATIC позволяют осуществлять фильтрацию воды из открытых источников без применения песчано-гравийных фильтров.
Больше примеров...
Фильтрования (примеров 15)
Some 50 village health workers were trained in guinea worm eradication, and water filter cloths were distributed in three southern provinces. В трех южных провинциях около 50 сельских медицинских работников прошли курс обучения методам борьбы с дракункулезом; была предоставлена специальная ткань для фильтрования воды.
In the production of C-PentaBDE producers have stated that the major sources of waste release were filter waste and reject material. В отношении производства К-пентаБДЭ производители заявляют, что основные источники выбросов в отходах - это отходы после фильтрования и отбракованный материал.
Clean air - that's our mission. Our innovative solutions for emission aftertreatment with SCR and diesel particulate filter systems for commercial vehicles make us one of the most advanced suppliers in this market. Чистый воздух - это наша миссия: С нашими инновационными решениями по обработке выхлопного газа с помощью систем SCR и систем фильтрования сажи для грузовых автомобилей, мы являемся - одним из самых современных оферентов на нашем рынке.
Achieving mercury reductions will require an integrated package to control air emissions and hazardous waste management, owing to the large amounts of mercury-contaminated hazardous waste that are generated (in fly ash, filter waste, furnace ashes, etc.) Ввиду больших объемов образующихся опасных отходов, загрязненных ртутью (в летучей зольной пыли, отходах фильтрования, топочном шлаке и т.д.), для обеспечения сокращения выбросов ртути потребуется комплексный пакет мер по контролю выбросов в атмосферу и регулированию опасных отходов.
Here you can operate under undoubtedly optimum conditions, pack and produce. At the variable aerial speed, the right filter types and the temperature regulation, they create ideal conditions on your process. После фильтрования чистый воздух ламинарным потоком течет в Вашу зону.Изменяя скорость воздуха, используя необходимые типы фильтров и регулируя температуру, Вы создаете идеальные условия для операционных в госпиталях и больницах.
Больше примеров...
Фильтровальную (примеров 4)
Allow to clear and decant through a small filter paper into a flask. Дать отстояться и отфильтровать в колбу через фильтровальную бумагу.
Our additives and highly effective cellulose powders optimise modern filter technology and improve the product characteristics of floor coverings, plastics, welding electrodes, cardboard and cleaning products. Наши добавки и высокоэффективный целлюлозный порошок оптимизируют современную фильтровальную технику и улучшают свойства таких изделий, как покрытия для пола, пластмассы, сварочные электроды, картонажные изделия и моющие средства.
The valve comprises a housing with an inlet coupling pipe and an outlet coupling pipe disposed on opposite sides on the same axis, and with a filter chamber and a pressure reducer chamber disposed radially relative to the axis of the aforesaid pipes. Кран содержит корпус с расположенными на одной оси с противоположных сторон входной и выходной муфтовые патрубки и с расположенными радиально относительно оси упомянутых патрубков фильтровальную камеру и камеру редуктора.
A filter cassette containing the above-mentioned filter material is inserted into the housing of the catalytic filter, and the filter is connected to a pipe that supplies the gas and/or solution to be purified, which is discharged after purification via the base of the housing. В корпус фильтра- катализатора вставляют фильтровальную кассету, в которой размещен указанный фильтровальный материал, при этом фильтр соединяют с трубой подачи очищаемого газа и/или раствора, который после очистки выходит через дно корпуса.
Больше примеров...
Отсеивать (примеров 8)
Identification of priority countries helped staff engage with partners, plan more effectively and filter multiple requests. Определение приоритетных стран помогало персоналу организовать работу с партнерами, более эффективно составлять планы и отсеивать повторяющиеся запросы.
Credibility was vital, as the ability to filter information was becoming as important than the ability to transmit it. Особое значение имеет фактор доверия, и способность отсеивать информацию становится столь же важной, как и способность ее распространять.
The Bench stated that the new sub-rule is intended to create a "filter" for appeals relating to matters other than jurisdiction in order to prevent the Appeals Chamber from being flooded with unimportant or unnecessary appeals which unduly prolong pre-trial proceedings. Судебное присутствие указало, что этот новый пункт правила призван "отсеивать" апелляции по вопросам, не относящимся к юрисдикции, с тем чтобы оградить Апелляционную камеру от потока малозначащих и ненужных апелляций, которые приводят к неоправданно долгому затягиванию досудебного разбирательства.
Effective screening tools must therefore be devised that filter out the large numbers of unqualified candidates that unavoidably apply. Поэтому налицо необходимость в разработке эффективных инструментов отбора, с помощью которых можно было бы отсеивать большое число неквалифицированных кандидатов, которые неизбежно будут предлагать свои услуги.
In line with the provisions contained in Council resolution 5/1, Costa Rica suggested that the troika, with the assistance of OHCHR, should filter and group the recommendations better. В соответствии с положениями резолюции 5/1 Совета Коста-Рика предложила тройкам при помощи УВКПЧ лучше отсеивать и группировать рекомендации.
Больше примеров...
Фильтрующим (примеров 7)
The procedure located the most likely path from the set of the admissible ones on the basis of the analysis of the responses given to filter and dependent questions. Эта процедура позволяла выявлять наиболее вероятную кривую из множества допустимых на основе анализа ответов, данных на вопросы по фильтрующим и зависимым переменным.
The natural characteristics of diatomite make it a unique filter aid and filler. Все это делает диатомит уникальным вспомогательным фильтрующим средством и наполнителем.
Nanogel, surface-treated hydrophobic aerogel granules of differing small sizes, may be an ideal sorbent or filter media for the removal of oil from wastewater. Нано-гель (гидрофобные аэрогельные гранулы с обработанной поверхностью, разноразмерные, но мелкие) может быть идеальным сорбентом либо фильтрующим средством для удаления масел из сточной воды.
"particulate pollutants" means any material collected on a specified filter medium after diluting the exhaust with clean filtered air so that the temperature does not exceed 325 K;" "загрязняющие твердые частицы" означают любое вещество, улавливаемое каким-либо конкретно указанным фильтрующим материалом после разбавления выхлопных газов чистым отфильтрованным воздухом при температуре не выше 325˚K;"
The device for purifying liquids comprises a reservoir for unpurified liquid, a reservoir for purified liquid and a replaceable filter module filled with a filter material. Устройство для очистки жидкости содержит приемную емкость для неочищенной жидкости, приемную емкость для очищенной жидкости, сменный фильтрующий модуль, заполненный фильтрующим материалом.
Больше примеров...
Светофильтр (примеров 7)
The detector has an optical filter in front of it that eliminates all light except the wavelength that the selected gas molecules can absorb. Перед детектором установлен светофильтр, поглощающий весь свет, за исключением тех длин волн, которые способны поглощать молекулы выбранного газа.
The product is a CCD color filter used as a replacement part for CCD color filters to repair video endoscopes that were manufactured in the past. Продуктом является цветной светофильтр с ПЗС, используемый для замены цветных светофильтров с ПЗС при ремонте произведенных ранее видеоэндоскопов.
What the UV ray filter showed. что показал ультрафиолетовый светофильтр.
3.2.3.2. For approval of a unit to emit coloured light: one coloured-light sample, and five white-light samples differing from the type submitted only in that the lens or filter is not coloured. 3.2.3.2 если фара предназначена для испускания цветного света - один образец с цветным светом и пять образцов с белым светом, отличающихся от представленного типа только тем, что рассеиватель или светофильтр фары не окрашен.
No Lens Filter: Do not apply a lens filter when rendering the image. Без светофильтра: Не применять светофильтр при обработке изображения.
Больше примеров...
Профильтровать (примеров 4)
And one oyster can filter up to 50 gallons of water a day. Одна устрица может профильтровать до 227 литров воды в день.
On this page you can filter the contents of the third page for certain contents. На этой странице вы можете профильтровать содержимое другой страницы в в поисках определенной информации.
We don't have a filter. Только сначала надо профильтровать.
And one oyster can filter up to 50 gallons of water a day. Одна устрица может профильтровать до 227 литров воды в день.
Больше примеров...
Filter (примеров 89)
Read more in chapter Content Rating System (ISS OrangeWeb Filter). Читайте больше в этой главе Content Rating System (ISS OrangeWeb Filter).
He called the plug-in AKVIS Coloriage by selecting the command AKVIS - Coloriage from the menu item Filter. Запустил плагин AKVIS Coloriage, выбрав в меню Filter редактора команду AKVIS - Coloriage.
To begin call the AKVIS ArtSuite plug-in (in the menu select Filter -> AKVIS -> ArtSuite). Для этого используем плагин AKVIS ArtSuite (для вызова плагина в основном меню редактора выберем пункт Filter -> AKVIS -> ArtSuite).
Markinson gives Gabe a report on the virus called Syphon Filter, a bioweapon that one can program on a genetic level to target specific groups of people. Маркинсон разъясняет Гейбу о вирусе Syphon Filter - биооружии, которое можно программировать на генетическом уровне, нацеливая на определённую группу людей.
Filter by Bar Volume: allows you to find eruptions of significant volumes not only for every price of chosen time interval, but also sorted (filtered) by volumes of bars. Filter by Bar Volume: временной интервал разбивается на на отрезки(тиковые или минутные). Для каждого полученного отрезка считается полный объем(объем бара).
Больше примеров...
Восприятия (примеров 9)
There's a perception filter round the door. На двери есть фильтр восприятия.
It's called a perception filter. Это названо фильтр восприятия.
I've put a perception filter on it, so the human me won't know. Я поместил фильтр восприятия в них, человек-я не будет знать.
Some kind of hugely powerful perception filter. Какой-то вид весьма мощного фильтра восприятия.
Low level perception filter, or maybe we're thick. Низкоуровневый фильтр восприятия, или же мы просто тупицы.
Больше примеров...
Фильтродержателя (примеров 8)
For the emissions test, the filters shall be placed in a filter holder assembly meeting the requirements of paragraph 2.2. of Appendix 7. Для целей испытания на выбросы фильтры помещаются в блок фильтродержателя, отвечающий требованиям пункта 2.2 добавления 7.
(e) For a partial flow dilution system, the residence time in the system from the point of diluent introduction to the filter holder(s) shall be between 0.5 and 5 seconds; е) в случае системы с частичным разбавлением потока время прохождения через систему от точки ввода разбавителя до фильтродержателя(ей) составляло 0,5-5 секунд;
(b) the partial flow dilution total sampling system from the end of the dilution tunnel to the filter holder; Ь) системы частичного разрежения потока с полным отбором проб на участке от конца смесительного канала до фильтродержателя;
If the filter holder is removed, the inlet and outlet of the holder should be capped. Если изымается фильтродержатель, то входное и выходное отверстия фильтродержателя следует закрыть крышкой.
The filter holder assembly shall be of a design that provides an even flow distribution across the filter stain area. 4.2.1.3.5.4 Блок фильтродержателя должен иметь конструкцию, обеспечивающую равномерное распределение газового потока по площади пятна осаждаемых на фильтр взвешенных частиц.
Больше примеров...