Английский - русский
Перевод слова Filter

Перевод filter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фильтр (примеров 785)
for particulate emissions, the full flow dilution system, operating with a separate filter for each mode, shown in Figure 13 of Appendix 4 of Annex 4. для выбросов твердых частиц система разрежения полного потока, имеющая отдельный фильтр для каждого режима и приведенная на рис. 13 добавления 4 к приложению 4.
Tata Consultancy Services developed a low-technology water filter that purifies water with rice husks, a common waste product in India. Консалтинговая компания "Тата" разработала низкотехнологичный фильтр для очистки воды на основе рисовой шелухи, которая является распространенным побочным продуктом в Индии.
«Byuing 5-liter oil can Petro-Canada SYNTHETIC 5W40 you will receive a filter as a gift». «При покупке 5-литровой канистры масла Petro-Canada SYNTHETIC 5W40 масляный фильтр в подарок».
An adequate filter system has to be placed upstream of the non-return valve(s) to prevent fouling of the non-return valve(s). Для предотвращения загрязнения обратного клапана (обратных клапанов) непосредственно перед ним (ними) должен устанавливаться соответствующий фильтр.
Let's have tech filter that image for make and model and let's see if they can get us a better look at our attacker's face. Давайте проведем технический фильтр изображения, чтобы увидеть марку и модель и посмотрим, сможем ли мы получше рассмотреть лицо нападавшего
Больше примеров...
Фильтровать (примеров 80)
Also filter new mails received in groupware folders. Также фильтровать новые сообщения в совместных папках.
An improved ability to locate and filter information has security implications both for its application to authorized monitoring and to espionage. Улучшение способности обнаруживать и фильтровать информацию имеет последствия с точки зрения безопасности как в плане ее использования для целей санкционированного мониторинга, так и для целей шпионажа.
If RankBrain sees a word or phrase it isn't familiar with, the machine can make a guess as to what words or phrases might have a similar meaning and filter the result accordingly, making it more effective at handling never-before-seen search queries or keywords. Если RankBrain видит слово или фразу, но не знаком с ней, алгоритм может сделать предположение относительно того, какие слова или фразы могут иметь аналогичный смысл и фильтровать результат, что соответственно делает его более эффективным при обработке поисковых запросов, которые ещё никогда не задавали пользователи.
Filter on & Subject... Фильтровать по & теме...
Filter on & To... Фильтровать по & получателю...
Больше примеров...
Фильтрации (примеров 115)
If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time. Если база данных расположена на сервере, который поддерживает представления, можно использовать их для фильтрации записей на сервере и уменьшения времени отображения.
Even if you want to filter by a date, you must place the expression between single quotation marks. Даже при выполнении фильтрации по дате необходимо поместить выражение в одинарные кавычки.
Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. После выбора пустой записи фильтра в этой форме можно ввести дополнительные условия фильтрации.
A safe and dependable filter technology, such as BAUER's TRIPLEX filter system, protects the diver and fire fighter against inhaling noxious fumes and against the regulator freezing up. Только развитая технология фильтрации - например, та, которая применяется в фильтрах BAUER TRIPLEX - способна надежно предохранить аквалангиста или пожарного от вдыхания загрязняющих воздух включений, а также от обледенения регулятора.
More detailed data are presented as multidimensional matrixes with the possibilities to filter the data according to variables and their values, pivot the table structure and download the resulted table in a different file format. Более подробные данные представляются в виде многомерных матриц с возможностями фильтрации данных в соответствии с переменными и их значениями, изменения подлежащего и сказуемого таблицы и загрузки результирующей таблицы в ином формате файла.
Больше примеров...
Отфильтровать (примеров 45)
Blocks unwanted content on the internet by analyzing the content of web pages, which allows the software to filter sites in real time. Блокирование нежелательных Интернет-ресурсов за счет анализа ШЕВ-страниц по их содержанию, позволяющее отфильтровать сайты в режиме реального времени.
Not if you filter the results using our earlier search criteria. Нет, если отфильтровать результаты по нашему прежнему критерию поиска.
I'm trying to filter out the interference. Я пытаюсь отфильтровать помехи.
A single mussel can filter dozens of gallons every single day. Один моллюск может отфильтровать десятки литров воды ежедневно.
But what it tells me is that, at a time when there's more - there's a greater abundance of information than there ever has been, it's harder to filter, we have greater tools. Это мне говорит о том, что в то время, когда всего становится больше - всё больше информации, её всё труднее отфильтровать, - у нас в то же время появляются помощники в интернете, приложения, позволяющие проводить такого рода расследования.
Больше примеров...
Отфильтровывать (примеров 20)
Acrylic acid on a ceramic membrane, we can successfully filter out salt, dirt, and all other saltwater particles into clean, drinkable H20! С акриловой кислотой на керамической мембране мы можем успешно отфильтровывать соль, грязь и другие частицы морской воды, превращая её в чистую, питьевую воду!
Water filters used in the process line enable to filter out solid particles which are mechanically entrained by water and capable to clog the coolers and related delivery piping. Применение в технологической цепочке фильтров для воды позволяет отфильтровывать твердые частицы, механически увлекаемые водой, способные засорить холодильники и питающие их трубы.
The clear discs, combined with the ability to filter out laser light (based on wavelength and coherence), yield a much greater signal-to-noise ratio than reflective media. Чистые диски имеют возможность отфильтровывать свет лазера (базируясь на длинах волн и когерентности), достигая при этом более высокого коэффициента отношения сигнал/шум, чем диски, основанные на отражении.
However, these criteria may excessively filter out regions with insertion/deletion events that may still be aligned reliably, and these regions might be desirable for other purposes such as detection of positive selection. В то же время эти критерии могут чрезмерно отфильтровывать регионы с вставками/делециями, которые могли бы быть надёжно выровнены, а эти регионы могли бы быть полезны для выявления положительного отбора.
And they are thought to be able to filter a cubic kilometer of water every hour and can feed on 30 kilos of zoo plankton a day to survive. Полагают, что они способны отфильтровывать кубический километр воды в час и съедать 30 кг зоопланктона ежедневно, чтобы выжить.
Больше примеров...
Фильтрацию (примеров 16)
You can also narrow your search further by selecting the Platform and Java Version filter options with the drop-down menus. Кроме того, поиск можно сузить, выбрав из раскрывающегося меню фильтрацию по платформе или версии Java.
And if all the King's men can't turn the lights back on or filter the water for weeks, then lots of people die. И если вся королевская прислуга не в состоянии включить обратно свет или фильтрацию воды неделями, начинает гибнуть множество людей.
Once discovered, the system automatically adjusts filter algorithms, optimizing settings to reduce undetected incidents that could result in dangerous glass shards reaching the consumer. При обнаружении брака система автоматически запускает фильтрацию, оптимизирующую установку для сокращения необнаруженных случаев, которые могут привести к опасным сколам на флаконах, которые могут быть доставлены потребителю.
Moreover, it might be necessary to disable IP Fragment Filtering on the ISA server (IP Packet Filter Properties), especially if certificates are used in the VPN authentication process. Кроме того, может быть необходимо отключить IP фрагментную фильтрацию на ISA сервере (IP Packet Filter Properties-свойства IP пакетного фильтра), особенно если сертификаты используются в процессе VPN аутентификации.
For a Ukrainian farmer this may sound strange, but AZUD HELIX AUTOMATIC filter stations allows to filtrate water directly from open sources without preliminary filtration by gravel filters. Для украинского фермера может это показаться новым, но автоматические фильтростанции AZUD HELIX AUTOMATIC позволяют осуществлять фильтрацию воды из открытых источников без применения песчано-гравийных фильтров.
Больше примеров...
Фильтрования (примеров 15)
XPath expressions can be used to filter events from the Windows Event Log. Расширения XPath могут быть использованы для фильтрования событий из Windows Event Log.
Use spreadsheets to arrange, store and filter your data. Электронные таблицы можно использовать для упорядочивания, хранения и фильтрования данных.
The producers of C-PentaBDE have reported that the major routes of PentaBDE release to the environment during production are filter waste and material rejected because it does not meet specifications, both of which are disposed of in landfills. Производители К-пентаБДЭ сообщили, что основные пути выбросов пентаБДЭ в окружающую среду во время производства - это отходы после фильтрования и не удовлетворяющий техническим условиям отбракованный материал - и то, и другое закапывается на мусорных свалках.
Achieving mercury reductions will require an integrated package to control air emissions and hazardous waste management, owing to the large amounts of mercury-contaminated hazardous waste that are generated (in fly ash, filter waste, furnace ashes, etc.) Ввиду больших объемов образующихся опасных отходов, загрязненных ртутью (в летучей зольной пыли, отходах фильтрования, топочном шлаке и т.д.), для обеспечения сокращения выбросов ртути потребуется комплексный пакет мер по контролю выбросов в атмосферу и регулированию опасных отходов.
Here you can operate under undoubtedly optimum conditions, pack and produce. At the variable aerial speed, the right filter types and the temperature regulation, they create ideal conditions on your process. После фильтрования чистый воздух ламинарным потоком течет в Вашу зону.Изменяя скорость воздуха, используя необходимые типы фильтров и регулируя температуру, Вы создаете идеальные условия для операционных в госпиталях и больницах.
Больше примеров...
Фильтровальную (примеров 4)
Allow to clear and decant through a small filter paper into a flask. Дать отстояться и отфильтровать в колбу через фильтровальную бумагу.
Our additives and highly effective cellulose powders optimise modern filter technology and improve the product characteristics of floor coverings, plastics, welding electrodes, cardboard and cleaning products. Наши добавки и высокоэффективный целлюлозный порошок оптимизируют современную фильтровальную технику и улучшают свойства таких изделий, как покрытия для пола, пластмассы, сварочные электроды, картонажные изделия и моющие средства.
The valve comprises a housing with an inlet coupling pipe and an outlet coupling pipe disposed on opposite sides on the same axis, and with a filter chamber and a pressure reducer chamber disposed radially relative to the axis of the aforesaid pipes. Кран содержит корпус с расположенными на одной оси с противоположных сторон входной и выходной муфтовые патрубки и с расположенными радиально относительно оси упомянутых патрубков фильтровальную камеру и камеру редуктора.
A filter cassette containing the above-mentioned filter material is inserted into the housing of the catalytic filter, and the filter is connected to a pipe that supplies the gas and/or solution to be purified, which is discharged after purification via the base of the housing. В корпус фильтра- катализатора вставляют фильтровальную кассету, в которой размещен указанный фильтровальный материал, при этом фильтр соединяют с трубой подачи очищаемого газа и/или раствора, который после очистки выходит через дно корпуса.
Больше примеров...
Отсеивать (примеров 8)
Identification of priority countries helped staff engage with partners, plan more effectively and filter multiple requests. Определение приоритетных стран помогало персоналу организовать работу с партнерами, более эффективно составлять планы и отсеивать повторяющиеся запросы.
Credibility was vital, as the ability to filter information was becoming as important than the ability to transmit it. Особое значение имеет фактор доверия, и способность отсеивать информацию становится столь же важной, как и способность ее распространять.
The Bench stated that the new sub-rule is intended to create a "filter" for appeals relating to matters other than jurisdiction in order to prevent the Appeals Chamber from being flooded with unimportant or unnecessary appeals which unduly prolong pre-trial proceedings. Судебное присутствие указало, что этот новый пункт правила призван "отсеивать" апелляции по вопросам, не относящимся к юрисдикции, с тем чтобы оградить Апелляционную камеру от потока малозначащих и ненужных апелляций, которые приводят к неоправданно долгому затягиванию досудебного разбирательства.
Sri Lanka could agree, in principle, to the proposal for creating an office of ombudsman to address these issues and which could also act as a "filter" to reduce the number of cases submitted to the Tribunal. Шри-Ланка в принципе могла бы согласиться с предложением о создании должности омбудсмена для рассмотрения этих вопросов, который мог бы также "отсеивать" дела в целях сокращения числа дел, направляемых в Трибунал.
In line with the provisions contained in Council resolution 5/1, Costa Rica suggested that the troika, with the assistance of OHCHR, should filter and group the recommendations better. В соответствии с положениями резолюции 5/1 Совета Коста-Рика предложила тройкам при помощи УВКПЧ лучше отсеивать и группировать рекомендации.
Больше примеров...
Фильтрующим (примеров 7)
The procedure located the most likely path from the set of the admissible ones on the basis of the analysis of the responses given to filter and dependent questions. Эта процедура позволяла выявлять наиболее вероятную кривую из множества допустимых на основе анализа ответов, данных на вопросы по фильтрующим и зависимым переменным.
Coarse particles of a separated solid phase can act as a filter bed. Грубые частички отделяемой твердой фазы могут быть фильтрующим слоем.
Nanogel, surface-treated hydrophobic aerogel granules of differing small sizes, may be an ideal sorbent or filter media for the removal of oil from wastewater. Нано-гель (гидрофобные аэрогельные гранулы с обработанной поверхностью, разноразмерные, но мелкие) может быть идеальным сорбентом либо фильтрующим средством для удаления масел из сточной воды.
"particulate pollutants" means any material collected on a specified filter medium after diluting the exhaust with clean filtered air so that the temperature does not exceed 325 K;" "загрязняющие твердые частицы" означают любое вещество, улавливаемое каким-либо конкретно указанным фильтрующим материалом после разбавления выхлопных газов чистым отфильтрованным воздухом при температуре не выше 325˚K;"
The device for purifying liquids comprises a reservoir for unpurified liquid, a reservoir for purified liquid and a replaceable filter module filled with a filter material. Устройство для очистки жидкости содержит приемную емкость для неочищенной жидкости, приемную емкость для очищенной жидкости, сменный фильтрующий модуль, заполненный фильтрующим материалом.
Больше примеров...
Светофильтр (примеров 7)
The detector has an optical filter in front of it that eliminates all light except the wavelength that the selected gas molecules can absorb. Перед детектором установлен светофильтр, поглощающий весь свет, за исключением тех длин волн, которые способны поглощать молекулы выбранного газа.
What the UV ray filter showed. что показал ультрафиолетовый светофильтр.
I was in a hurry to learn all those barbaric terms like f-stop, orthochromatic film, panchromatic vision filter, film stock... Я выучил кучу новых слов: диафрагма, ортохроматическая пленка, макросъемка, светофильтр, чистая пленка.
3.2.3.2. For approval of a unit to emit coloured light: one coloured-light sample, and five white-light samples differing from the type submitted only in that the lens or filter is not coloured. 3.2.3.2 если фара предназначена для испускания цветного света - один образец с цветным светом и пять образцов с белым светом, отличающихся от представленного типа только тем, что рассеиватель или светофильтр фары не окрашен.
No Lens Filter: Do not apply a lens filter when rendering the image. Без светофильтра: Не применять светофильтр при обработке изображения.
Больше примеров...
Профильтровать (примеров 4)
And one oyster can filter up to 50 gallons of water a day. Одна устрица может профильтровать до 227 литров воды в день.
On this page you can filter the contents of the third page for certain contents. На этой странице вы можете профильтровать содержимое другой страницы в в поисках определенной информации.
We don't have a filter. Только сначала надо профильтровать.
And one oyster can filter up to 50 gallons of water a day. Одна устрица может профильтровать до 227 литров воды в день.
Больше примеров...
Filter (примеров 89)
Van Rossum stated that "Python acquired lambda, reduce(), filter() and map(), courtesy of a Lisp hacker who missed them and submitted working patches". Ван Россум утверждал, что «Python приобрёл lambda, reduce(), filter() и map() благодаря любителю Lisp, которому их не хватало, и он предоставил патчи, реализующие эти функции».
The aircraft contained important data to help cure the Syphon Filter virus. Владеет жизненно важной информацией, которая может остановить Syphon Filter.
The IMessageFilterTable created for a Filter cannot be a MessageFilterTable or a subclass of MessageFilterTable. IMessageFilterTable, созданная для Filter, не может быть MessageFilterTable или подклассом MessageFilterTable.
Now we transfer the selected sailing ship to the clipboard by calling AKVIS -> Chameleon - Grab Fragment from the Filter menu. Далее скопировать выделение: в основном меню выбрать пункт Filter -> AKVIS -> Chameleon - Grab Fragment.
The mechanical distributed elements are entirely analogous to electrical distributed elements and the mechanical filter designer can use the methods of electrical distributed element filter design. Механические детали с распределёнными параметрами здесь полностью аналогичных электрическим элементам с распределёнными параметрами, и разработчик электромеханических фильтров может применять методы расчёта фильтров на элементах с распределёнными параметрами (англ. Distributed element filter).
Больше примеров...
Восприятия (примеров 9)
It's called a perception filter. Это названо фильтр восприятия.
I've put a perception filter on it, so the human me won't know. Я поместил фильтр восприятия в них, человек-я не будет знать.
Some kind of hugely powerful perception filter. Какой-то вид весьма мощного фильтра восприятия.
Low level perception filter, or maybe we're thick. Низкоуровневый фильтр восприятия, или же мы просто тупицы.
What say I use this perception filter to walk up behind him and break his neck? А можно ли под фильтром восприятия подкрасться сзади и сломать ему шею?
Больше примеров...
Фильтродержателя (примеров 8)
For the emissions test, the filters shall be placed in a filter holder assembly meeting the requirements of paragraph 2.2. of Appendix 7. Для целей испытания на выбросы фильтры помещаются в блок фильтродержателя, отвечающий требованиям пункта 2.2 добавления 7.
(e) For a partial flow dilution system, the residence time in the system from the point of diluent introduction to the filter holder(s) shall be between 0.5 and 5 seconds; е) в случае системы с частичным разбавлением потока время прохождения через систему от точки ввода разбавителя до фильтродержателя(ей) составляло 0,5-5 секунд;
(b) the partial flow dilution total sampling system from the end of the dilution tunnel to the filter holder; Ь) системы частичного разрежения потока с полным отбором проб на участке от конца смесительного канала до фильтродержателя;
If the filter holder is removed, the inlet and outlet of the holder should be capped. Если изымается фильтродержатель, то входное и выходное отверстия фильтродержателя следует закрыть крышкой.
The filter holder assembly shall be of a design that provides an even flow distribution across the filter stain area. 4.2.1.3.5.4 Блок фильтродержателя должен иметь конструкцию, обеспечивающую равномерное распределение газового потока по площади пятна осаждаемых на фильтр взвешенных частиц.
Больше примеров...