| Probably figured he shouldn't ask any either. | Решил, что лучше не спрашивать. |
| But I figured I might as well stay. | Но я решил, что раз приехал, могу остаться на пару дней. |
| I figured it was better just leaving it all in the past. | Решил, будет лучше просто оставить всё в прошлом. |
| I figured he was someone she knew. | Я решил, что это ее знакомый. |
| I figured my son must have taken it. | Я решил, сын взял покататься. |
| I figured I'd have gotten into trouble. | Я решил, что возникнут проблемы. |
| But I figured I'd try to do something for his parents. | Но я решил, что смогу сделать что-нибудь для его родителей. |
| I figured the kids were still asleep... | Ну, я решил, раз дети еще спят... |
| I figured you could use some extra hands. | Я решил, тебе будет нужна помощь. |
| I figured that's what you wanted. | Решил, что именно этого ты и хотела. |
| So I figured I would just buy a regular ticket and avoid the conductor. | Поэтому я решил купить обычный билет и прятаться от контролера. |
| I figured you'd know what to do with him. | Я решил, что ты знаешь, что с ним делать. |
| I figured it's just another hellhole. | Решил, что здесь будет очередное пекло. |
| And I figured, this has to stop. | Я решил, что это нужно остановить. |
| Because I figured if I made it funny, you wouldn't be as threatened. | Я решил, что если я преподнесу всё с юмором, она не будет выглядеть так устрашающе. |
| I figured you could use this. | Я решил, что тебе пригодится. |
| I figured, it'll come in handy. | Я решил, что это может пригодиться. |
| I've been blessed with so much I figured I should give back. | Я уже так сильно одарён, что решил, что мне нужно что-то дать взамен. |
| I figured I'd get in before it gets busy. | Я решил заскочить пораньше, пока здесь никого нет. |
| Buck figured Charlie could use the help. | Бак решил, что Чарли нужны помощники. |
| I figured it'd only be worse if I didn't. | Я решил, что будет хуже, если не скажу. |
| I figured it was best not to ask. | Я решил, что лучше и не спрашивать. |
| I haven't figured it all out yet. | А я ее еще не решил. |
| I just figured that eventually she'd trust me. | Я решил, что со временем она доверится мне. |
| Coach figured it was a pulled muscle. | Тренер решил, что это просто растяжение. |