Figured I'd return the favor. |
Решил оказать ответную любезность. |
Figured it was worth the risk. |
А он решил рискнуть. |
Figured I'd join the Navy seals. |
Решил присоединиться к ВМС. |
Figured I'd wait, in case... |
Решил подождать - на случай... |
Figured I'd scramble you a few eggs. |
решил приготовить тебе яичницу. |
Figured it was stolen. |
Решил, что она украдена. |
Figured they'd know. |
Решил, что они знают. |
Figured it out yet? |
Ну как, уже решил? |
Figured it made sense. |
Решил, это имеет смысл. |
Figured you'd want in. |
Решил, тебе интересно. |
Figured I was next. |
Решил, что я следующий. |
I figured, instead of wiping us out, we will wipe them out... On the question how I, as a doctor, could have murdered, I can answer as follows: the Armenians had become hazardous microbes in the body of this country. |
Я решил, что вместо того, чтобы быть стертыми ими, мы сотрём их... На вопрос о том, как я, будучи врачом, мог убить, я отвечу так: армяне стали опасными микробами в организме нашей страны. |
He figured me smoking pot and banging his secretary in used station wagons no longer counted as "work." |
Засёк, что я покуриваю и жарю его секретарку в вагончике на парковке, решил, что так не "работают". |
Figured you'd know him. |
Я решил, что ты его знаешь. |
And he said, "Well, I figured if I'm going to do a fan club, I'm going to make it about somebody who I'm a big fan of." |
И он ответил: "Ну, я решил, что если я соберусь создать фан-клуб, то я назову его именем своего кумира." |
Figured I'd ask for something really crazy so she'd shoot me down, and get the whole, "I can control House" thing out of her perky little system. |
Решил попросить её о чём-то очень безумном, чтобы она зарубила эту идею на корню и выкинула из своей дерзкой головки мысль "Я могу контролировать Хауса". |
But then I got into stuff that I didn't love, likemanagement. I am the world's worst manager, but I figured I shouldbe doing it, because I was, after all, the president of thecompany. |
Позже, я стал делать то, что мне не нравилось, управлять. Ясамый худший руководитель в мире. Но я решил, что мне следуетруководить, потому что я был президент компании |
Figured after a day like today, you could use a friendly face. |
Решил, что после такого денька, друг рядом не помешает. |
Figured this way, at least he can say I give him something. |
Я решил, так я ему хоть что-то дам. |
Figured before I stopped by the apothecary, I'd come here, and then it's off to the haberdasher. |
Решил, что перед тем, как идти к аптекарю, я зайду сюда, а потом сразу к галантерейщику. |