Английский - русский
Перевод слова Female
Вариант перевода Женского пола

Примеры в контексте "Female - Женского пола"

Примеры: Female - Женского пола
The percentage of female academicians working in universities under the supervision of the Ministry of University Affairs is generally higher than for men. Количество сотрудников системы образования женского пола, работающих в университетах под эгидой министерства по делам университетов, в целом превышает количество мужчин.
O'Connor also draws attention to the lack of adequate training programmes for prison staff working with female prisoners. Г-жа О'Коннор обращает также внимание на отсутствие адекватных учебных программ, предназначенных для тюремного персонала, работающего с заключенными женского пола.
States should eradicate, both through legislation and any other appropriate measures, all cultural or religious practices that jeopardize the freedom and well-being of female children. Государствам следует искоренить - на основе законодательства и с помощью других надлежащих мер - всю культурную или религиозную практику, которая ставит под угрозу свободу и благополучие детей женского пола.
The Criminal Procedure Code prohibits the incarceration of any individual, whether male or female, except in designated prisons. Уголовно-процессуальным кодексом содержание под стражей любого лица, как мужского, так и женского пола, разрешается только в предназначенных для этого тюрьмах.
It would be interesting to receive information on the proportion of male and female teachers. Оратору было бы интересно получить сведения о соотношении учителей мужского и женского пола.
The proportion of female officers has increased across all job levels in the Civil Service between 2000 and 2006. В период с 2000 по 2006 года доля сотрудников женского пола увеличилась на всех уровнях в системе гражданской службы.
This exclusion is gender neutral as it does not make a distinction between male and female domestic workers. Это исключение нейтрально с точки зрения пола, поскольку оно не делает различий между домашней прислугой мужского и женского пола.
Affirmative action had been used to increase the number of female entrants to colleges and universities. Для увеличения числа лиц женского пола, поступающих в колледжи и университеты, использовались программы позитивных действий.
Historically, mortality rates have been higher for male newborns than for female newborns. Исторически сложилось так, что коэффициенты смертности новорожденных мужского пола выше, чем аналогичный показатель для новорожденных женского пола.
Adolescents and youth, both male and female, constitute some 20% of the population. Подростки и молодые люди мужского и женского пола составляют около 20 процентов населения страны.
The female student dropouts comprise 47.3% of this drop-out rate. Отсев учащихся женского пола составляет 47,3 процента от этого показателя.
The total enrolment in these schools is 530,924, of which about half is female. 10.20 В общей сложности в этих школах обучаются 530924 человека, около половины из которых женского пола.
The service recognises that some women prefer to receive health services from a female doctor. В рамках этой службы учитывается, что некоторые женщины предпочитают обращаться к врачам женского пола.
Schools are burned, and female teachers and students are attacked and threatened. Школы сжигают, учительницы и учащиеся женского пола подвергаются нападениям и угрозам.
It should be noted that 58.2 per cent of all the beneficiaries of the various employment programmes in 2005 were female. Следует отметить, что в 2005 году 58,2% всех бенефициаров различных программ занятости были представительницами женского пола.
Discrimination against, mistreatment, and abandonment of female infants are prohibited. Запрещены дискриминация детей женского пола, причинение им ущерба и отказ от них .
However, by assigning predetermined roles to their male and female children, women are themselves instrumental in perpetuating the system. Однако, отводя своим детям мужского и женского пола заранее определенные роли, женщины сами способствуют закреплению системы стереотипов.
The gap between male and female literacy rates in Asia and Africa appears to be widening. Как представляется, разрыв между показателями грамотности среди лиц мужского и женского пола в Азии и Африке увеличивается.
Most female patients were diagnosed as suffering from stress and depression, with a tendency towards suicide. Большинство пациентов женского пола страдают от стресса и депрессии, и им присуще стремление к суициду.
It is forbidden to discriminate against, harm or abandon female infants. Запрещается дискриминация в отношении детей женского пола, нанесение ущерба таким детям и их оставление .
Within the period covered by the report only one juvenile female person was serving the time in this prison. В течение рассматриваемого в докладе периода только одно несовершеннолетнее лицо женского пола отбывало наказание в этой тюрьме.
At this department the educational measure would be executed both for male and female persons. В этом отделении учебно-воспитательная работа будет проводиться с лицами как мужского, так и женского пола.
The State party should also take appropriate measures to increase the overall staffing levels and the number of female prison officers. Государству-участнику следует также принять надлежащие меры для увеличения общего штатного состава и числа тюремных сотрудников женского пола.
The project has been designed for all women with a secondary-school diploma and for male and female university students. Проект рассчитан на всех женщин, имеющих образование на уровне средней школы, и студентов университетов мужского и женского пола.
The Act further encourages the Minister to provide education opportunities for both male and female learners. Закон далее рекомендует министру обеспечивать возможности в области образования как для учащихся мужского, так и женского пола.