Английский - русский
Перевод слова Female
Вариант перевода Женского пола

Примеры в контексте "Female - Женского пола"

Примеры: Female - Женского пола
The gender distribution of beneficiary students in 2002 was 47% female and 53% male. Процентное соотношение учащихся, получавших подобные стипендии в 2002 году, выглядит следующим образом: 47 процентов учащихся женского пола и 53 процента - мужского пола.
It is claimed that female doctors are also being trained but without secondary and tertiary education for girls, one wonders how that is possible. Как утверждается, женщины получают также специальность врача, но возникает закономерный вопрос, как это возможно без среднего и высшего образования для лиц женского пола.
This Act applies to all civil servants and government workers, both male and female, in the public and mixed sectors. Этот закон применяется ко всем рабочим и служащим мужского и женского пола, работающим в государственном и смешанном секторах.
This practice is spread all over the country unlike the practice of female infanticide, which is a local phenomenon amongst certain communities. Эта практика распространена на всей территории страны в отличие от практики умерщвления младенцев женского пола, которая является локальным явлением, характерным для ряда общин.
The education system for the future should have a philosophy that embraces all students, female and male, on a basis of equality. Система образования в будущем должна основываться на такой концепции, которая охватывает всех учащихся мужского и женского пола на основе равноправия.
There must be found a solution to open the prison institution for women where also the juvenile imprisonment of female convicts would be executed. Решение этой проблемы заключается в открытии тюрьмы для женщин, в которой будут также отбывать наказание несовершеннолетние преступники женского пола.
The department for execution of imprisonment for convicted female persons is completely separated from the male department and it has all the contents except maternity delivery room. Отделение для отбывания наказания осужденными лицами женского пола полностью изолировано от мужского отделения и располагает всем необходимым за исключением помещения для родов.
Challenges include cultural sensitivities, a limited pool of candidates with the minimum educational requirements and a lack of programmes to address the needs of female police officers. Имеющиеся проблемы включают культурную специфику, ограниченный контингент кандидаток, отвечающих минимальным требованиям к уровню образования, и нехватку программ, позволяющих удовлетворять запросы полицейских женского пола.
Pregnancies have resulted from the crime "defilement of a female" under the age of 16. Преступления в виде "совращения лица женского пола" ведут к беременностям девочек в возрасте до 16 лет.
Among live-born babies there are more male, 52% compared to 48% of female infants. Среди живорожденных детей младенцев мужского пола больше: 52 процента по сравнению с 48 процентами младенцев женского пола.
It also discriminates against female children whose rights to inherit are recognized only in the absence of male children. Это положение также дискриминирует детей женского пола, чьи права наследования признаются только в случае отсутствия детей мужского пола.
Although a household may not be poor, female members may be less likely to control household resources and may be dependent on males for financial security. Несмотря на то, что домохозяйство в целом может не относиться к категории бедных, его члены женского пола вряд ли обладают возможностью распоряжаться ресурсами домохозяйства и, возможно, зависят от мужчин в плане финансовой обеспеченности.
Pensions payable to widowers of female civil servants Пенсии, подлежащие выплате вдовцам гражданских служащих женского пола
Correctional Centre 2: for female and minor detainees and convicts Исправительный центр 2: для заключенных и осужденных женского пола и несовершеннолетних
Municipal/Provincial Prisons: for all male and female detainees and convicts and minors Муниципальные/провинциальные тюрьмы: для всех заключенных и осужденных мужского и женского пола и несовершеннолетних.
(e) Organization of a training course for male and female instructors in social subjects; е) организация учебных курсов для преподавателей мужского и женского пола по общественным предметам;
From 2004 to 2010, the total numbers of 20,170 prisoners of male and female have participated in the meditation practice. В период с 2004 по 2010 год в медитациях в общей сложности приняли участие 20170 заключенных мужского и женского пола.
However, early pregnancy, extreme poverty and certain customary practices constitute threats to access for female pupils and the continuation of their schooling. Вместе с тем такие факторы, как ранняя беременность, крайняя нищета и некоторые практические обычаи ставят под угрозу доступ учащихся женского пола в учебные заведения и продолжение ими учебы.
The aim of this committee is to establish a suitable legislation to guard the rights of female domestic workers according to Lebanese law. Целями Комитета являются разработка и принятие надлежащего законодательства, обеспечивающего защиту прав домашней прислуги женского пола в соответствии с законодательством Ливана.
Intensifying training in the Sudan and abroad for male and female officers on the investigation of violent crimes Активизация в Судане и за границей учебных мероприятий для следователей мужского и женского пола, занимающихся расследованием преступлений, связанных с применением насилия
Low number of female health workers and absence of gender related data. нехватка медицинского персонала женского пола и отсутствие данных, дифференцированных по полу;
c) draw up guidelines specifically for the female gender с) разработать руководящие принципы специально для лиц женского пола;
Cultural preference for sons has resulted in over 100 million missing girls due to female foeticide, infanticide, malnutrition and neglect. Предпочтение сыновей в силу культурных традиций является причиной «исчезновения» более 100 миллионов девочек - вследствие умерщвления плода женского пола, инфантицида, недоедания и отсутствия надлежащего ухода.
Furthermore, expenditure per female student is the same as expenditure per male student. Кроме того, подушевые расходы на обучение лиц женского пола равны расходам на обучение лиц мужского пола.
2001 - 382 juveniles, of which 1 was female; 2001382 несовершеннолетних, в том числе 1 лицо женского пола;