Английский - русский
Перевод слова Female
Вариант перевода Женского пола

Примеры в контексте "Female - Женского пола"

Примеры: Female - Женского пола
And the Church is female. А Церковь женского пола.
Might mean the Antichrist is female. Наверное, Антихрист женского пола.
So there's a lot more female gamers than people are really aware. Так что геймеров женского пола куда больше, чем люди думают.
This cruel phenomenon of female foeticide continues apace. Такая жестокая практика проведения аборта, в случае если плод оказывается женского пола, по-прежнему широко распространена.
Punishment of juvenile imprisonment for convicted female persons is executed in half-open type prison Srpsko Sarajevo at the separate department, together with other convicted adult female persons. Несовершеннолетние правонарушители женского пола отбывают наказание в тюрьме полуоткрытого типа города Српско-Сараево в специальном отделении вместе с другими взрослыми осужденными женщинами.
In 2007, a 9-year-old female blacktip shark at the Virginia Aquarium and Marine Science Center was found to be pregnant with a single near-term female pup, despite having never mated with a male. В 2007 году 9-летняя самка чернопёрой акулы, жившая в аквариуме Морского научного центра Вирджинии оказалась беременной и разрешилась от бремени новорождённой женского пола, хотя никогда не спаривалась с самцами.
The obvious explanation for this dangerous reality is the existence of "son preference" and the horrific consequences of the same, namely female foeticide and female infanticide. Эта пугающая реальность легко объясняется отдаваемым в стране «предпочтением сыновьям» и ужасными следствиями такой установки, а именно умерщвлением жизнеспособного плода женского пола и женским инфантицидом.
There was provision for female asylum-seekers to be interviewed by female officials, with the assistance of female interpreters. Существует положение, требующее проведения собеседования с женщинами, ищущими убежище, соответствующими сотрудниками женского пола с привлечением женщин-переводчиц.
In some countries, female foeticide and infanticide continued. В некоторых странах по-прежнему имеют место случаи абортов, когда ожидается рождение девочки, и умерщвления младенцев женского пола.
Thus the law makes no difference between male and female natural persons, or male and female children. Таким образом, в законе не проводится какого-либо различия между физическими лицами - мужчинами и женщинами или детьми - мужского или женского пола.
At centres where both male and female offenders are incarcerated, a male staff member may enter a female unit on supervisory rounds, but there is always a female staff member on the unit at the same time. В тех центрах, где содержатся лица и мужского, и женского пола, сотрудники-мужчины могут входить в женские отделения только во время контрольных обходов, но при этом одновременно в таких отделениях присутствует женщина-надзиратель.
Procedures are in place to mandate that women are only searched by female police officers and if one is not available, a female officer will be recalled to duty. Существуют процедуры, согласно которым досмотр женщин производится только полицейскими-женщинами и при отсутствии таковых на службу для выполнения этих обязанностей будет вызван полицейский женского пола.
The Act prescribes that, upon the request of a female asylum seeker, where possible, the procedures will be conducted by a woman with a female interpreter as well. В соответствии с Законом по просьбе претендентки на получение убежища процедура, по возможности, будет осуществляться женщиной при помощи переводчика, также женского пола.
There are 13 female arms monitors, a number subject to the nomination of candidates by Member States. Доля женщин среди наблюдателей зависит от выдвижения государствами-членами кандидатов женского пола.
Aelian as well uses the term onokentaura for description of the female form. Элиан также использует термин «онокентавра» для именования женского пола.
This apocalyptic event caused the death of nearly every human female, leaving only one known living woman. Это событие убило почти всех людей женского пола, оставив лишь нескольких.
Maternity benefits are available only to female members, up to four pregnancies. Пособия по беременности и родам выплачиваются только членам системы женского пола и по четырем беременностям.
Maternity leave is also granted to unmarried female government servants. Отпуск по беременности и родам предоставляется также незамужним госслужащим женского пола.
Women and their infants are provided with appropriate medical care and special food delivered by female police officers. Женщинам с детьми предоставляется особое медико-санитарное обслуживание и питание, и надзор за ними осуществляют сотрудники полиции женского пола.
Inheritance practices measure whether bequests are equally shared between male and female offspring. Практика наследования рассматривается с точки зрения равенства раздела наследуемого имущества между потомками мужского и женского пола.
The gender-based vulnerability of juvenile female offenders shall be taken into account in decision-making. При принятии решений учитывается уязвимость несовершеннолетних правонарушителей женского пола, обусловленная гендерными факторами.
Constitutional articles that do not discriminate between male and female citizens form an uninterrupted succession. Статьи Конституции, исключающие дискриминацию между гражданами мужского и женского пола, перешли из прежней Конституции в новую в неизменном виде.
The joining player cannot load their custom hero; they must select a premade male or female character. Гость не может загрузить своего собственного героя; он должен выбрать его из заранее созданных игрой персонажей мужского или женского пола.
A cultural preference for sons can result in violence against female foetuses and girl children. Предпочтение детей мужского пола, вызванное культурными традициями, может являться источником насилия по отношению к зародышам женского пола и девочкам.
The scourge of female feticide was also being addressed. Большое внимание также уделяется решению такой острой проблемы, как умерщвление жизнеспособного плода женского пола.