Английский - русский
Перевод слова Female
Вариант перевода Женского пола

Примеры в контексте "Female - Женского пола"

Примеры: Female - Женского пола
We need someone female, Fred. Нам нужен кто-то женского пола, Фред.
One tall curly-headed humanoid with humanoid female. Высокий кудрявый гуманоид с гуманоидом женского пола.
On a typical day, I nearly come to blows with four or five students, Most of them female. В обычный день почти доходит до драки с четырьмя или пятью студентами, в большинстве, женского пола.
A retired female judge will head the Public Council. Общественный совет будет возглавляться судьей женского пола в отставке.
It is estimated that one million selective female foetal abortions occur annually in India. Согласно расчетам, в Индии ежегодно проводится один миллион выборочных абортов плода женского пола.
Experts have defined appropriate standards on the treatment of female combatants in cantonment and demobilization camps. Эксперты разработали соответствующие стандарты обращения с комбатантами женского пола в лагерях сбора и центрах демобилизации.
More female babies suffer from iron deficiency than male babies. Младенцы женского пола страдают от железодефицитной анемии в большей степени, чем младенцы мужского пола.
Both male and female children are equally capable of inheriting land and property. Дети мужского и женского пола имеют равные права на наследование земли и имущества.
Pregnant juvenile female prisoners shall receive support and medical care equivalent to that provided for adult female prisoners. Беременные несовершеннолетние заключенные женского пола получают такую же поддержку и медицинскую помощь, как и взрослые заключенные женского пола.
In this regard, more efforts are needed to improve female education. В связи с этим необходимо прилагать больше усилий для улучшения образовательной работы с учащимися женского пола.
Exposed mastoid process and rounded frontal bones suggest female. Открытый сосцевидный отросток и округлые лобные кости указывают на особь женского пола.
The practice of female foeticide and infanticide is a continuing problem. Остается проблемой практика умерщвления плода и младенцев женского пола.
Components of the female gender become indispensable elements for the survival of good causes. Качества женского пола стали необходимым условием поддержания любого благого дела.
The communications concerned 46 juvenile offenders, four of them female, the remainder male. Эти сообщения касались 46 несовершеннолетних правонарушителей, включая четырех подростков женского пола.
Lower female representation is reflective of the increased authorized strength of the Liberia National Police. Снижение доли сотрудников женского пола является следствием увеличения санкционированной численности сотрудников Либерийской национальной полиции.
Provincial Governments have taken measures to provide technical skills to women and youth in order to encourage female to join formal labour sector. Правительства провинций приняли меры по привитию технических навыков женщинам и девушкам, чтобы побудить лиц женского пола стать участницами формального трудового сектора.
Many cults have very limited and pre-defined roles for women and other female members. Многие секты предлагают весьма ограниченные и заранее определенные роли для своих членов из числа женщин и других лиц женского пола.
The woman you decide to have children with, your female best friend. Надо найти женщину, с которой вы решите завести детей, то есть найти себе еще одного лучшего друга, но женского пола.
In consideration of female inmates' particular physiological needs, female doctors are assigned to conduct regular physical check-ups. С учетом особых физиологических потребностей женщин-заключенных врачам женского пола поручается регулярно проводить медицинские осмотры.
According to JS2, female juveniles are being detained with adult female prisoners in institutions for convicted women. Согласно СП2 несовершеннолетние лица женского пола содержатся вместе с взрослыми женщинами-заключенными в учреждениях для осужденных женщин.
In some communities, female infanticide or neglect of a female child is commonplace, or girls are forced into early marriage. В некоторых общинах обычной практикой являются женский инфантицид, отсутствие заботы о детях женского пола или принуждение девочек к вступлению в ранние браки.
Because the country has no girls' reformatory, female minors serve their sentences in places of detention together with adult female offenders. Из-за отсутствия воспитательной колонии для несовершеннолетних лиц женского пола несовершеннолетние девочки отбывают наказание в виде лишения свободы вместе с осужденными женщинами.
Programme for female mentors: Occupational goal of appointing a female professor at the University of the Arts Программа для женщин-наставников: профессиональная цель назначения преподавателя женского пола в Университете искусств
The Team was shown two female staff stationed at different entry points within the airport who, it was said, were responsible for searching female passengers. Группе были показаны две сотрудницы на рабочих местах в разных пунктах въезда в страну на территории аэропорта, в функции которых, как было сказано, входит проведение досмотра пассажиров женского пола.
Inside the Airport Detention Quarters, male and female detention rooms are situated separately and the female detention rooms can only be accessed by female immigration officers. На территории закрытой зоны аэропорта расположены помещения для раздельного содержания под стражей задержанных лиц мужского и женского пола, при этом доступом в помещения для женщин обладают только женщины - сотрудники иммиграционной службы.