This requirement also applies to the choice of experts and consultants, male and female. |
Это требование осуществляется при выборе экспертов и консультантов мужского и женского пола. |
The search shall be carried out in the presence of two female witnesses. |
Обыск должен производиться в присутствии двух свидетелей женского пола. |
Verbal altercation transpired at approximately 8:55 P.M. with a female unsub. |
Словесная перепалка произошла около 9 вечера с особью женского пола. |
I made a comment about a female co-worker's appearance. |
Я высказался о внешнем виде коллеги женского пола. |
According to Pam, you also groped yourself in front of the female co-workers. |
По утверждению Пэм вы ощупывали себя перед коллегами женского пола. |
This represents an increase of just over 1 per cent for female Chairpersons since end 2010. |
Это показывает увеличение количества руководителей женского пола в размере чуть более 1% по сравнению с концом 2010 года. |
The SOPs provide that women victims of violence are processed by female police officers. |
СОП обеспечивают, что пострадавшими от насилия женщинами занимаются сотрудники полиции женского пола. |
Equitable proportion of female teachers in primary schools; |
Ь) обеспечение равной доли преподавателей женского пола в начальных школах; |
This leads to female offspring only; |
Это приводит к получению новых растений только женского пола; |
Moreover, 60.4% of all students were female in the academic year 2009/2010. |
Кроме того, в 2009/10 учебном году 60,4% всех студентов составляли лица женского пола. |
Furthermore, rehabilitation and reintegration programmes reflect the needs and capacities of convicts, both male and female. |
Также, программы перевоспитания и реинтеграции учитывают потребности и возможности осужденных как мужского, так и женского пола. |
The Afghan Air Force is very proud of the success of its female trainees. |
Афганские вооруженные силы очень гордятся успешными результатами, продемонстрированными своими курсантами женского пола. |
Although their numbers are still small, female personnel appear to be respected by their leadership. |
Хотя женщин в их рядах по-прежнему мало, командование, кажется, уважает своих военнослужащих женского пола. |
The total percentage of female judges in leadership positions at all levels of the courts is only 46%. |
Общая доля судей женского пола на руководящих должностях в судах всех уровней достигает всего 46 процентов. |
Of these, 44 were male convicts and one was a female convict. |
Из них 44 осужденных являются лицами мужского пола и одна осужденная - лицом женского пола. |
On the whole, male students have always enjoyed a higher pass rate than their female counterparts. |
В целом контингент студентов мужского пола всегда характеризовался более высоким процентом успешно сдавших экзамены по сравнению со студентами женского пола. |
Just under a fifth of male and female abuse victims contacted the police - 19%. |
Чуть менее пятой части жертв насилия мужского и женского пола обращались в полицию (19 процентов). |
Recruits come from all 10 regions and are both male and female. |
Ряды новичков пополняют выходцы из всех 10 округов как мужского, так и женского пола. |
Parity is far from being achieved, however, at the qualification level, which fails to attract sufficient female trainees. |
Однако до паритета еще далеко на уровне получения квалификации, который остается недостаточно привлекательным для учащихся женского пола. |
Transfers of male and female teachers to safe areas have been authorized. |
Было разрешено переводить преподавателей мужского и женского пола в безопасные районы. |
However, the law guarantees this right to both male and female citizens. |
Закон тем не менее гарантирует это право гражданам как мужского, так и женского пола. |
Each male or female individual in society shall enjoy procedural protection of his/her basic rights and freedoms. |
Каждое лицо мужского или женского пола должно пользоваться в обществе процессуальной защитой своих основных прав и свобод. |
The law punishes a person who uses force against a male or female defendant to compel the defendant to confess. |
Законом предусмотрено наказание для лица, применяющего силу по отношению к обвиняемому мужского или женского пола в целях принуждения обвиняемого к даче признательных показаний. |
All the Parties continue to have special sections for their female membership. |
Все партии по-прежнему имеют специальные секции для своих членов женского пола. |
They now allow for stiffer prison sentences for men who kill their female relatives for transgressions. |
Теперь там ужесточили наказание тем мужчинам, которые убивает своих родственников женского пола за измену. |