Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствуешь себя

Примеры в контексте "Feel - Чувствуешь себя"

Примеры: Feel - Чувствуешь себя
I know you feel betrayed, pindar. Я знаю, ты чувствуешь себя преданным, Пиндар
Don't you just feel wretched? Разве ты не чувствуешь себя неловко?
Do you feel alone right now? А сейчас ты чувствуешь себя в одиночестве?
I know you feel protected, but you don't want Catherine de Medici as an enemy. Я знаю, ты чувствуешь себя защищенной, но ты не хочешь иметь Катерину де Медиччи как своего врага.
And does that make you feel important? Из-за этого ты чувствуешь себя важной?
the heat, makes you feel young. Тепло. От тепла чувствуешь себя помолодевшим.
Wait, why do you feel guilty? Стой, за что ты чувствуешь себя виноватой?
I know you feel bad, but you did the right thing. Я знаю, ты чувствуешь себя плохо, но ты правильно сделала.
And what now, you feel kind of bad? и что? сейчас ты чувствуешь себя плохо?
Patrick, how do you feel on the harmony? Патрик, ты чувствуешь себя комфортно?
Caden, does that feel terrible? Кейден, ты чувствуешь себя отвратительно?
You feel safe up there? - Yes. Ты чувствуешь себя в безопасности на бревне?
Why, you feel guilty because you kissed her? Ты чувствуешь себя виноватым, потому что поцеловал Елену?
Don't you feel safe around your family? Ты не чувствуешь себя в безопасности в своей семье?
Don't you just feel so great? Разве ты не чувствуешь себя замечательно?
And now, because you feel unappreciated, you're just going to quit. А теперь, из-за того, что ты чувствуешь себя недооцененным, ты просто уйдешь.
Don't you feel a little safer when I'm around? Ты не чувствуешь себя немного безопаснее когда я рядом?
You don't feel guilty about getting Park thrown out of her home. Ты не чувствуешь себя виновным в том, что Парк ушла из дома.
What do you feel so good about? И чего это ты чувствуешь себя хорошо?
I'm sure there's things, Patrick, that you feel ripped off about. Я уверен, что у тебя есть что-то, Патрик, в чем ты чувствуешь себя обделенным.
"You feel humiliated and inferior." "Чувствуешь себя униженным и неполноценным".
That's how you feel around your mother... nervous? Значит, рядом с мамой ты чувствуешь себя... нервным?
Do you feel unhappy about that? И ты чувствуешь себя от этого несчастным?
Don't you feel responsible for your boy? Разве ты не чувствуешь себя ответственным за своего мальчика?
Do you feel heard right now, Jim? Сейчас ты чувствуешь себя услышанным, Джим?