But if You still feel frightened then You should seek the person You trust, to tell him everything and ask for a help. |
Если Ты все-таки чувствуешь себя напуганным, поищи какого-нибудь человека, на которого можно положиться и которому можно об этом рассказать и попросить о помощи. |
But, we have to be realistic here and... and face the facts that even though you feel and are normal, that's not how you appear to most people. |
Но мы должны быть реалистами и... и признать тот факт, что хотя ты чувствуешь себя нормальным, большинство людей воспримают тебя иначе. |
You feel important going into exile like the real anti-Fascists? |
Чувствуешь себя важньм, потому что тебя отправляют в ссьлку как антифашиста? |
No, you feel guilty, but frankly, it feels good as well, so face it, Graeme: |
Нет, ты чувствуешь себя виноватым, но если откровенно, это было к тому же совсем неплохо. итак, посмотри правде в глаза, Грэм: |
Do you feel the spit raining down on your face, maggot? |
Чувствуешь себя заплеванным, ты, жалкое ничтожество? |
Funny, in't it, how one little word can make you feel mighty? |
Как чудно, одно словечко - и ты чувствуешь себя всемогущим. |
Okay, granted, we'd all rather be on the Amalfi Coast or Bora-Bora or something like that, but don't you feel a little bit at home here? |
Ладно, допускаю, все мы хотели бы быть где-нибудь на Бора-Бора но разве ты не чувствуешь себя здесь хоть чуть-чуть как дома? |
I was even anxious about what to do and I only ended up making you feel uncomfortable. |
что делать... а в итоге из-за меня ты чувствуешь себя не в своей тарелке. |
Well, at least does it make you feel young? |
Ты хотя бы чувствуешь себя молодым? |
Doesn't that make you feel bad about yourself? |
Неужели ты не чувствуешь себя стариком? |
Do you feel so sure about that? |
Но ты чувствуешь себя в безопасности? |
So, do you feel different, now that you're back, or the same? |
Вернувшись сюда, чувствуешь себя иначе, или как и раньше? |
Do you enjoy being on your own? Do you ever feel lonely? |
Любишь ли ты одиночество или чувствуешь себя неуютно, находясь один? |
Me too. I feel just awful that I made you feel so awful. |
что из-за меня ты чувствуешь себя ужасно. |
you do not really feel cut our for living, for doing, for making; |
Ты чувствуешь себя неприспособленным для того, чтобы жить, действовать, чтобы чем-то заниматься; |
But my question was, why weren't there more places with greenery and places to sit in the middle of the city where you didn't feel alone, or like a trespasser? |
Мне стало интересно, почему же таких уютных зелёных уголков в самом сердце города, где не чувствуешь себя одиночкой или чужаком, настолько мало? |
Once you've taken a few punches and realise you're not made of glass, you don't feel alive unless you're pushing yourself as far as you can go. |
После того как тебя ударят пару раз, и ты понимаешь, что ты не стеклянный, ты не чувствуешь себя спокойно, пока не ответишь тем же. |
Is that because you feel unworthy of a great person, or are you just placating me? |
Это потому что ты чувствуешь себя недостойным меня или ты просто хочешь меня утешить? |
You know, you're-you're filled with this mortal dread, but if you find someone you feel safe with, it's like flying! |
Ты испытываешь дикий ужас, но если встречаешь кого-то, с кем ты чувствуешь себя в безопасности, это как полёт! |
I'm with Max, Carter's with Crash, you feel left out and you need attention- |
Я с Максом, Картер с Крешем, ты чувствуешь себя одиноко и хочешь внимания. |
Wha...? Feel secure now? |
Сейчас чувствуешь себя уверенно? |
Feel safe in your own skin? |
Чувствуешь себя в безопасности? |
(quietly): Feel young now? |
Теперь чувствуешь себя молодой? |
Do you... Feel cheated? |
Ты... чувствуешь себя обманутой? |
Feel embarrassed, Maggie? |
Чувствуешь себя смущенной, Мэгги? |