Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствуешь себя

Примеры в контексте "Feel - Чувствуешь себя"

Примеры: Feel - Чувствуешь себя
But if You still feel frightened then You should seek the person You trust, to tell him everything and ask for a help. Если Ты все-таки чувствуешь себя напуганным, поищи какого-нибудь человека, на которого можно положиться и которому можно об этом рассказать и попросить о помощи.
But, we have to be realistic here and... and face the facts that even though you feel and are normal, that's not how you appear to most people. Но мы должны быть реалистами и... и признать тот факт, что хотя ты чувствуешь себя нормальным, большинство людей воспримают тебя иначе.
You feel important going into exile like the real anti-Fascists? Чувствуешь себя важньм, потому что тебя отправляют в ссьлку как антифашиста?
No, you feel guilty, but frankly, it feels good as well, so face it, Graeme: Нет, ты чувствуешь себя виноватым, но если откровенно, это было к тому же совсем неплохо. итак, посмотри правде в глаза, Грэм:
Do you feel the spit raining down on your face, maggot? Чувствуешь себя заплеванным, ты, жалкое ничтожество?
Funny, in't it, how one little word can make you feel mighty? Как чудно, одно словечко - и ты чувствуешь себя всемогущим.
Okay, granted, we'd all rather be on the Amalfi Coast or Bora-Bora or something like that, but don't you feel a little bit at home here? Ладно, допускаю, все мы хотели бы быть где-нибудь на Бора-Бора но разве ты не чувствуешь себя здесь хоть чуть-чуть как дома?
I was even anxious about what to do and I only ended up making you feel uncomfortable. что делать... а в итоге из-за меня ты чувствуешь себя не в своей тарелке.
Well, at least does it make you feel young? Ты хотя бы чувствуешь себя молодым?
Doesn't that make you feel bad about yourself? Неужели ты не чувствуешь себя стариком?
Do you feel so sure about that? Но ты чувствуешь себя в безопасности?
So, do you feel different, now that you're back, or the same? Вернувшись сюда, чувствуешь себя иначе, или как и раньше?
Do you enjoy being on your own? Do you ever feel lonely? Любишь ли ты одиночество или чувствуешь себя неуютно, находясь один?
Me too. I feel just awful that I made you feel so awful. что из-за меня ты чувствуешь себя ужасно.
you do not really feel cut our for living, for doing, for making; Ты чувствуешь себя неприспособленным для того, чтобы жить, действовать, чтобы чем-то заниматься;
But my question was, why weren't there more places with greenery and places to sit in the middle of the city where you didn't feel alone, or like a trespasser? Мне стало интересно, почему же таких уютных зелёных уголков в самом сердце города, где не чувствуешь себя одиночкой или чужаком, настолько мало?
Once you've taken a few punches and realise you're not made of glass, you don't feel alive unless you're pushing yourself as far as you can go. После того как тебя ударят пару раз, и ты понимаешь, что ты не стеклянный, ты не чувствуешь себя спокойно, пока не ответишь тем же.
Is that because you feel unworthy of a great person, or are you just placating me? Это потому что ты чувствуешь себя недостойным меня или ты просто хочешь меня утешить?
You know, you're-you're filled with this mortal dread, but if you find someone you feel safe with, it's like flying! Ты испытываешь дикий ужас, но если встречаешь кого-то, с кем ты чувствуешь себя в безопасности, это как полёт!
I'm with Max, Carter's with Crash, you feel left out and you need attention- Я с Максом, Картер с Крешем, ты чувствуешь себя одиноко и хочешь внимания.
Wha...? Feel secure now? Сейчас чувствуешь себя уверенно?
Feel safe in your own skin? Чувствуешь себя в безопасности?
(quietly): Feel young now? Теперь чувствуешь себя молодой?
Do you... Feel cheated? Ты... чувствуешь себя обманутой?
Feel embarrassed, Maggie? Чувствуешь себя смущенной, Мэгги?