| Don't you feel safe? | Ты уже не чувствуешь себя защищённой? |
| It makes you feel safe. | Ты чувствуешь себя в безопасности. |
| That must feel terrible. | Должно быть чувствуешь себя паршиво. |
| How does it feel to be out? | Как чувствуешь себя на свободе? |
| You feel so right. | Ты чувствуешь себя правильным. |
| You must feel so betrayed. | Наверное ты чувствуешь себя настолько преданным... |
| Don't you feel ready? | Ты не чувствуешь себя готовым? |
| You know, you feel young. | Знаешь, чувствуешь себя молодым. |
| You feel small, E? | Чувствуешь себя маленьким, Рик? |
| you just feel so alone. | ты чувствуешь себя одинокой. |
| Do you feel in charge? | Ты чувствуешь себя главным? |
| Yes, you feel great. | Да, ты чувствуешь себя замечательно. |
| Don't you feel foolish? | Не чувствуешь себя глупо? |
| Obviously, you... feel unworthy. | Наверно... чувствуешь себя виноватым. |
| Do you feel exploited? | Ты чувствуешь себя использованным? |
| How do you feel, frances? | Как чувствуешь себя, Фрэнсис? |
| Are you feel all right? | Ты чувствуешь себя хорошо? |
| But you feel guilty. | Но ты чувствуешь себя виноватым. |
| Must make you feel inadequate. | Должно быть, чувствуешь себя неполноценным. |
| Do you feel guilty? | Ты чувствуешь себя виноватой? |
| You don't feel well. | Ты чувствуешь себя неважно. |
| Do you feel guilty about that? | Чувствуешь себя виноватой из-за этого? |
| Do you feel any different? | Чувствуешь себя как-то иначе? |
| I know you feel betrayed. | Знаю, ты чувствуешь себя преданным. |
| You feel cool, right? | Чувствуешь себя крутым, да? |