Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствуешь себя

Примеры в контексте "Feel - Чувствуешь себя"

Примеры: Feel - Чувствуешь себя
Well, how does it feel to own a pub? Как ты чувствуешь себя, став хозяином паба?
Is that something that happens a lot where - where you feel different? Потому что что-то случилось, из-за чего ты чувствуешь себя другим?
Promise me that you will not hold back on this audition because you feel that you have an obligation to this girl. Пообещай мне, что ты не пропустишь прослушивание из-за того, что ты чувствуешь себя обязанным Кортни.
You feel more alive than you have in your entire life, right? Ты чувствуешь себя более живой, чем когда-либо.
He's treating you like an invalid so you'll feel powerless, so you'll depend on him. Он обращается с тобой, как с инвалидом, поэтому ты чувствуешь себя беспомощной, и ты зависишь от него.
Look, you got what you wanted and now you don't want it only you feel too guilty to say so. Смотри, ты получила что хотела а сейчас, ты уже не хочешь этого, только чувствуешь себя слишком виноватой, чтобы сказать это.
Well, that you feel bad about Rigsby and Van Pelt. Ты неважно чувствуешь себя по поводу Ригсби и ВанПелт
And I'm really not happy that you feel bad about it, 'cause you're my best friend. И я не счастлива, потому как ты чувствуешь себя плохо из-за этого. потому что ты - мой лучший друг.
If you need any help or you have any questions or you feel lost or unattractive in any way just let me know. Тесса, если тебе нужна помощь, или у тебя есть какие-то вопросы, ты чувствуешь себя потерянной или непривлекательной, в любом случае ты всегда можешь обратиться ко мне.
I hear you saying, "you feel terrible." Я слышал, что ты сказал "ты чувствуешь себя ужасно".
Are you quite certain you didn't feel too compromised by it, too hemmed in? Ты точно уверен, что не чувствуешь себя вынужденным, загнанным в угол?
Or maybe you say to yourself, "I feel so guilty about what I did." А может иногда ты говоришь себе, что чувствуешь себя такой виноватой перед этим человеком?
When you think about it, you wouldn't feel guilty about - Если подумать, ты не чувствуешь себя виноватым, -
If you ride a horse in an open place, do you really feel so free? That's what I want to know. Когда скачешь на лошади по полю, на самом деле чувствуешь себя птицей?
I know it makes you feel dirty and hate yourself, but I really need it. Я знаю, ты себя ненавидишь и чувствуешь себя мерзко, но мне правда это нужно.
How does that make you feel? И как ты после этого чувствуешь себя.?
Are you so sure of yourself that you don't sometimes feel Lycaon like him? Ты так уверен, что и сам не чувствуешь себя Ликаоном, подобно ему?
Have I... have I made you feel that way? Ты действительно чувствуешь себя так из-за меня?
But if you feel bad and you're my past self, shouldn't I feel bad, too? Если ты чувствуешь себя плохо в моем прошлом, разве я не должен чувствовать себя так же?
I wanted him to feel what I felt and I wanted to ask him, "How powerful do you feel now?" Хотела, чтобы он почувствовал то, что чувствовала я, и хотела спросить его: "Насколько могущественным ты чувствуешь себя теперь?"
And I get it, you feel bad, but you... whoever you are... Я понимаю, ты чувствуешь себя паршиво, но ты...
After Timmy's death, people said, Well, don't you feel betrayed that he did that? После гибели Тимоти, люди говорили, А ты не чувствуешь себя обманутым?
Or is it that he's now alone living in squalor, and you feel bad for him? Или ты чувствуешь себя плохо, из-за того, что сейчас он живет один в нищете?
I mean, don't you feel different now that you're married? В смысле, ты не чувствуешь себя иначе теперь, когда ты замужем?
It pulls all the toxins out of your body and you just feel, ahh, so clean. Что? И она забирает с собой все токсины и всё такое и ты чувствуешь себя такой чистой!