Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствуешь себя

Примеры в контексте "Feel - Чувствуешь себя"

Примеры: Feel - Чувствуешь себя
No, it's what makes me feel normal. Нет. Наоборот, чувствуешь себя лучше.
Okay, you feel guilty about stealing the guy's girl. Привет. Ладно, ты чувствуешь себя виноватым, из-за того, что увёл его девушку.
I know you feel you finally belong, but that place isn't the point. Знаю, что ты, наконец, чувствуешь себя на своём месте, но это место не цель.
Agoraphobia is an anxiety disorder - a fear of being in a situation where you feel helpless or trapped. Агорафобия - это тревожное расстройство, страх оказаться в ситуации, когда ты чувствуешь себя беспомощным и пойманным.
Emma, I know that you feel responsible, but this is not just your fight. Эмма, я понимаю, что ты чувствуешь себя обязанной, но это не только твоя битва.
You feel inadequate seeing a house that's fancier than yours. Ты чувствуешь себя неполноценным, когда видишь дом лучше своего.
It makes us feel safe and cozy. В их обществе чувствуешь себя защищенным.
Lizzy, I know you feel alone and unattractive since your husband left you. Лизи, я знаю, что ты чувствуешь себя одинокой и непривлекательной с того момента, как тебя бросил муж.
I know you feel guilty, but let's just stick to the plan. Знаю, ты чувствуешь себя виноватым, но давай пока придерживаться плана.
So, about what Felix was saying, I'm sorry if you feel marginalized. На счет того, что сказал Феликс, извини, что ты чувствуешь себя ущемленной.
And you've got oxygen deprivation which is why you feel... И у тебя кислородное голодание, поэтому ты чувствуешь себя...
I saw you on television saying you feel forgiven for taking the life of a child. Я видел, как ты на телевидении говорил, что чувствуешь себя прощённым за то, что лишил ребёнка жизни.
You feel lonely, you want this feeling of family. Чувствуешь себя одиноким, хочешь чтобы у тебя была семья.
Yet you feel comfortable enough to try to get me dumped. Но ты чувствуешь себя настолько комфортно, чтобы попытаться меня выпереть.
I hate all this weird stuff, it makes me feel uncomfortable. Ненавижу все эти ненормальные штучки, чувствуешь себя неловко.
You meet a lot of people all the time and yet you feel... all alone. Ты постоянно встречаешь множество людей и всё равно чувствуешь себя... совершенно одинокой.
Do you really feel you don't belong anywhere? Ты и в самом деле чувствуешь себя... чужой повсюду?
You just think you're happy because you feel happy. Тебе кажется, что ты счастлив, потому что ты чувствуешь себя счастливым.
You feel important, but you look pompous. Ты чувствуешь себя важным, но выглядишь напыщенно.
And then you feel light as a feather. А потом чувствуешь себя легче перышка.
In a tank, you always feel really safe. В танке, ты всегда чувствуешь себя в безопасности.
I'm sorry. I imagine you feel pretty guilty. Я понимаю, ты чувствуешь себя виноватым.
Maybe you just feel guilty about all the pranks. Может быть ты просто чувствуешь себя виновным за все прикалывания.
I'm sorry you feel betrayed. Мне жаль что ты чувствуешь себя преданным.
I don't want you to work unless you feel okay. Я не хочу, чтобы ты работал, если не чувствуешь себя в полном порядке.