Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствуешь себя

Примеры в контексте "Feel - Чувствуешь себя"

Примеры: Feel - Чувствуешь себя
You listen so that you can feel superior to the other losers who call in! Ты слушаешь потому, что чувствуешь себя круче тех неудачников, которые звонят сюда!
Don't you feel so much better now that you've broken up with Carla? Ты ведь теперь чувствуешь себя намного лучше, когда порвала с Карлой?
It's hard to sleep When you don't feel safe in your own house, isn't it? Тяжело заснуть когда не чувствуешь себя безопасно в собственном доме, правда?
But I'm not some toy you can play with Anytime you feel lonely. но я не игрушка, с которой ты можешь играть когда чувствуешь себя одиноко
You must hate feeling so vulnerable and manipulated, much the way you made me feel after you moved into our house at the beginning of summer. Ты должно быть чувствуешь себя таким уязвимым и управляемым, я чувствовала себя точно так же, когда ты жил у нас дома в начале лета.
So you feel more like a man now do you? Ну, что, чувствуешь себя мужиком?
Do you know those people who make you feel smart just by being near them? Знаешь, есть такие люди, с которыми чувствуешь себя умной, когда просто находишься рядом?
And what do you want to do when you feel that way? И что ты хочешь сделать, когда чувствуешь себя так?
Does it still make you feel special, Ralf dear? Ты еще чувствуешь себя более важным, дорогой Ральф?
I think you're a little girl who's had a big shock... and it's normal to feel strange. Я думаю, что ты маленькая девочка, которая много всего пережила... и совершенно нормально, что ты чувствуешь себя странно.
So, when that stern authority figure makes unreasonable demands of you, you don't feel weak and powerless? Так значит, когда этот суровый диктатор незаслуженно придирается к тебе, ты совсем не чувствуешь себя слабым и бессильным?
I know the little cups make you feel big, but it's not worth it. Знаю, из-за маленьких кружечек ты чувствуешь себя большим, но не стоило этого делать
You feel guilty for taking away what they had, so you want to keep them around, never mind what their lives might be like... Ты чувствуешь себя виноватым забирая то, что у них было, поэтому хочешь держать их рядом, не задумываясь, что их жизнь может быть...
And you feel guilty because they remind you of Francis, so you want to get them out of sight. И ты чувствуешь себя виноватым, потому что они напоминают тебе Франциска, так что ты хочешь убрать их из своего поля зрения.
I know you feel very protective of Kathy and you're just asking us these questions out of concern for her, and out of love for her. Я знаю, ты чувствуешь себя защитником Кэти и ты просто спрашиваешь у нас эти вопросы, потому что беспокоишься о ней и из-за любви к ней.
How does that make you feel? Как ты чувствуешь себя при этом?
Does it feel different if you're really ill? I don't know. Если болезнь серьезная - чувствуешь себя по-другому?
You told Finn it was 'cause you feel more at home there. Ты сказал Финну, что ты возвращаешься потому, что чувствуешь себя там как дома.
Well, did you feel any safer at the spa? Ну, может, ты чувствуешь себя немного безопаснее в спа?
But they make you feel right at home, now И ты чувствуешь себя в своей тарелке, да
Darling, I'm sorry if you feel neglected but... I've got a lot to do and only a year to do it in. Дорогая, мне очень жаль, если ты чувствуешь себя заброшенной, но... у меня очень много дел и только один год, чтобы их сделать.
Sheldon, I understand that you're upset because you feel left out, but I don't know why we're even talking about this. Шелдон, я понимаю, что ты расстроен потому что ты чувствуешь себя покинутым, но ты не знаешь почему мы даже говорим об этом.
Look, I know you said We haven't made you feel very welcome here. Послушай, я знаю, что ты сказала, что не чувствуешь себя здесь своей.
But when it keeps pouring this way, it even makes you feel poorly Но когда так льёт, всё равно чувствуешь себя плохо.
And then, you rope in the wounded... so that you can sit back and watch them throw away their lives, and you can feel important. А потом ты привязываешься к раненым, чтобы сидеть и смотреть, как они выбрасывают свои жизни, и ты чувствуешь себя важным.