| So tell me, Mike, do you feel betrayed, humiliated? | Скажи мне, Майк, чувствуешь себя преданным, униженным? |
| Do you feel bourgeois? - Almost | Ты что, чувствуешь себя буржуазным? |
| You said it made you feel safe to know I was snacking nearby. | Ты сказала, что чувствуешь себя спокойнее, зная что я перекусываю где-то поблизости. |
| Tell me, how does it feel afterwards? | Расскажи мне, как ты чувствуешь себя после? |
| But if "this" is you changing your mind about Stephen because you feel sorry for him, don't. | Но если "это", значит, что ты передумала насчет Стивена, так как чувствуешь себя виноватой перед ним, не надо. |
| Whoever said that you feel great after a workout Never went for a run in the middle of a heat wave. | Тот, кто сказал, что после тренировки ты чувствуешь себя отлично, никогда не бегал в жару. |
| The only thing that matters is being with someone who makes you feel you matter. | Самое главное Это найти того, рядом с кем чувствуешь себя значимым. |
| You don't need to do something just because you feel guilty about something that somebody else did. | Тебе не нужно делать что-то лишь потому, что чувствуешь себя виноватой, из-за чего-то, что кто-то другой сделал. |
| It must make you feel so masculine to take a predator from the very top of the food chain and dominate it, lord over it. | Должно быть ты чувствуешь себя таким храбрым, раз поймал хищника из самой верхушки пищевой цепи и доминируешь над ним, повелеваешь им. |
| You don't feel so lonesame there, right? | Ты не чувствуешь себя одиноким, да? |
| But then you feel so guilty for eating them that you go And run off the calories in the park like a girl. | Но потом ты чувствуешь себя настолько виноватым чтоб есть их, ты убегаешь как девчонка в парк. |
| Look, I know that you say that you feel fine. | Я помню, ты говорил, что чувствуешь себя хорошо. |
| That must make you feel a lot better. | Должно быть ты чувствуешь себя гораздо лучше |
| I know you feel terrible, but you're not a bad person, Meg. | Я знаю ты чувствуешь себя ужасно, но ты не плохой человек, Мэг. |
| How do you feel, my dear child? | Как ты чувствуешь себя, мое дорогое дитя? |
| Why, 'cause you feel badly for shooting at him? | Почему? потому что ты чувствуешь себя плохо из-за того, что стреляла в него? |
| You know, when someone you've never seen before looks at you and suddenly you feel... | Знаете, когда кто-то, кого ты никогда не встречал ранее, смотрит на тебя и неожиданно ты чувствуешь себя... |
| Break the heart till you feel alive | Разбиваешь сердце, пока не чувствуешь себя живым |
| Is this an excuse to hang out because you feel rejected and alone? | Это оправдание побыть вместе, потому что ты чувствуешь себя отверженным и одиноким? |
| Does it make you feel extra manly or something? | Ты чувствуешь себя более мужественным или что? |
| I don't know if you're in love with Amy or you just feel obligated to her and John, but time will tell. | Я не знаю, любишь ли ты Эми или чувствуешь себя обязанным перед ней из-за Джона, но время расставит все на свои места. |
| For... A moment, and then you feel tired and bloated and gassy and so, so guilty... | В первые... мгновения, а затем ты чувствуешь себя уставшей и раздутой и болтливой и настолько виноватой... |
| Do your thoughts often feel clouded or confused? | Как часто у тебя бывает затуманено сознание, или ты чувствуешь себя сбитой с толку? |
| Ems, I know you feel bad, but Jack was right. | Эмс, я знаю, ты чувствуешь себя плохо, но Джек прав |
| Right. This doesn't make you feel cheap? | А ты не чувствуешь себя дешевкой? |