Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствуешь себя

Примеры в контексте "Feel - Чувствуешь себя"

Примеры: Feel - Чувствуешь себя
They make you feel so awful. Из-за них ты чувствуешь себя так ужасно.
But somehow it makes me feel kind of bad. Правда, из-за этого чувствуешь себя плохо.
As I continue to talk, you feel a heavy, relaxed feeling come over you. Я продолжаю говорить, ты чувствуешь себя тяжелой, приходят к тебе расслабляющие ощущения.
If you feel that way, go see a shaman. Когда чувствуешь себя так, лучше пойти к гадалке.
And you just feel so foolish at that point. И на этом этапе ты чувствуешь себя так глупо...
You said you feel... different. Ты сказал, что чувствуешь себя по-другому.
Because, you're bad at interacting with people when you feel self-conscious, that's all. Потому что, ты плохо ладишь с людьми когда чувствуешь себя застенчивым.
Well, I'm glad that you feel this is home. А я рад, что ты чувствуешь себя здесь как дома.
Only it makes you feel bad in your warm, gooey places. Только ты чувствуешь себя плохо в душе.
Well, if you feel so guilty, maybe you should just come clean. Ну, если ты чувствуешь себя виноватой, может тебе надо сказать ему правду.
Don't tell me that you don't feel gorgeous and special. Не говори мне, что ты не чувствуешь себя по-особенному прекрасной.
Sadie, I totally understand if you don't feel comfortable. Сэди, я все пойму, если ты не чувствуешь себя комфортно.
You feel guilty. I'm sorry. Ты чувствуешь себя неловко, я тоже чувствую себя неловко.
It makes me feel so small and worthless. Чувствуешь себя такой маленькой и ненужной.
I got $20 say you feel right at home. Ставлю двадцать долларов, что ты чувствуешь себя как дома.
And most importantly, you'll feel part of a huge, loving family. И, что важнее, ты чувствуешь себя частью огромной, любящей семьи.
You feel more comfortable with strangers than with friends. Ты чувствуешь себя комфортнее с незнакомцами, чем с друзьями.
Make you feel powerful, Erica? Чувствуешь себя властной, Эрика? Управляешь мной?
That's how you came to feel guilty... depressed and anxious. Ты чувствуешь себя виноватым, подавленным и напуганным.
I wanted you to be a model because it made you feel special. Я хочу, чтобы ты была моделью, потому что так ты чувствуешь себя особенной.
You see... you do feel persecuted. Видишь... ты действительно чувствуешь себя преследуемой.
You don't feel bad, old officer. Ты неплохо чувствуешь себя, старый офицер.
It's a good sign when you feel a little bad. Это хорошо, когда чувствуешь себя немного не в себе.
It's horrible to feel inadequate. Это ужасно, когда чувствуешь себя бесполезной.
Those things exists in abundance in Tokyo, you really feel you're alive there. Всего этого в Токио в изобилии, здесь ты действительно чувствуешь себя живым.