Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствуешь себя

Примеры в контексте "Feel - Чувствуешь себя"

Примеры: Feel - Чувствуешь себя
You feel badly hat he had a row with his friend, but otherwise, all you remember is that it was perfect. ты чувствуешь себя плохо потому что он поругался со своим другом, но в противном случае, все вы помните - что это было прекрасно.
When someone makes you feel unwelcome and creeped out in your own house, they're not good at their job! Когда из-за кого-то ты чувствуешь себя нежеланным и напуганным в своем же доме, то этот человек так уж хорош в своей работе!
You know, like, after you went through all that with that guy, that you'd feel safer with a girl. После того, как ты прошла через все это с тем парнем ты, должно быть, чувствуешь себя в безопасности с девушкой.
How did you feel after you had Michael? I'm guessing you don't mean the joy and happiness and overwhelming love. Как ты чувствуешь себя после рождения Майкла? предполагаю, ты не имеешь в виду радость, счастье и всепоглощающую любовь
Sometimes, when you feel to full hatred and a deceit You search the decision and that what you find? Иногда, когда ты чувствуешь себя полным ненависти и обмана ты разыскиваешь решение и что то, что ты находишь?
He takes our money, steals your idea, goes out and makes a million dollars, and you feel guilty? Он забрал наши деньги, украл твою идею, нажил на этом миллионы долларов и ты чувствуешь себя виноватой?
I understand you feel abandoned by your mother and I know that's where a lot of your anger comes from, but you are a Tanner, and the Tanners are, above all, gracious, especially when hosting people in their home. Я понимаю, ты чувствуешь себя брошенной своей матерью и я знаю откуда вся эта злость исходит из тебя, но ты - Теннер, а Теннеры, прежде всего, любезные, особенно когда принимают гостей у себя дома.
And so you go along with that too because you feel trapped, because he has groomed you. И ты соглашаешься и на это, потому что ты чувствуешь себя в ловушке, потому что он завладел тобой.
If you ever feel uncomfortable or experience any side effects, promise you'll tell me, okay? Если ты чувствуешь себя некомфортно в лаборатории, или если возникнут какие-то побочные эффекты, Пообещай, что скажешь мне, хорошо?
"You must feel pretty extraordinary to be in a position that hasn't changed for 800 years" and there was a cough at my shoulder and it was the sheriff of London. Ты должно быть чувствуешь себя достаточно необыкновенно, находясь на должности, которая не менялась целых 800 лет , и услышал покашливание за спиной, и это был шериф Лондона
We can't believe that you're just sitting here and that you don't feel bad that you ruined Nicki and Justin's weekend. Мы не можем поверить, что ты просто сидишь здесь и не чувствуешь себя виноватым за то, что испортил выходные Никки и Джастина.
If you feel bad about what you did to him, fix it on your own dime, okay? Если ты чувствуешь себя плохо из-за того, что сделала ему, оставь это на своей совести, хорошо?
Kenya, girl how does it feel being left in charge of this town all by yourself, the day after it suffered its deadliest attack since the Civil War? Кенья, девочка, как ты чувствуешь себя, когда весь город оставлен на твоё попечение, в день после самой страшной атаки со времен Гражданской войны?
I can't say anything that would make you feel worse than you do right now. Я не могу сказать тебе ничего, чтобы заставило тебя чувствовать себя хуже, чем ты чувствуешь себя сейчас
If you're feeling unsafe and unwelcome, maybe it's because your behavior has made your teammates and other students at this school feel the same way. Если ты чувствуешь себя не в безопасности и нежеланной Может быть, это потому что твое поведение заставило твоих товарищей по команде И других студентов этой школы чувствовать себя так же
Do you ever feel so American that you just want to be American with another American male? А бывает, что ты чувствуешь себя настолько американски, что просто хочется быть американцем с другим американским мужчиной?
It may feel safe here, but if you don't face that future, Rapunzel, you will die here, alone! Ты чувствуешь себя здесь в безопасности, но если не посмотришь в лицо будущему, то умрешь здесь в полном одиночестве!
Okay, but then, supposing there was someone- could there be someone, a person- who makes you feel even a little more at home, like Alex? Ладно, но есть кто-то должен быть кто-то, из-за кого ты чувствуешь себя как дома - Алекс, например?
Say goodbye and make sure you don't feel weird about, you know, what I said before. попрощаться и убедиться, что ты не чувствуешь себя неловко из-за того, что я сказал раньше.
I mean, like, when you want to just eat, do you feel, like, hungry or... Я имею ввиду, например, когда ты хочешь просто поесть, ты чувствуешь себя голодной... или тебе противно?
You wake up in the morning, you don't feel so great so you need something to take off the edge. наешь, ты просыпаешься утром, не чувствуешь себя так уж отлично, поэтому тебе нужно что-то, чтобы снять напряжение.
Look, I understand that you feel badly about what happened and what Lily did, but you can't forget that this guy spent the past six months out to get you. Слушай, я понимаю что из-за всего случившегося ты чувствуешь себя нехорошо и из-за того, что сделала Лили, но ты не можешь просто взять и забыть, что этот парень провел последние полгода, пытаясь достать тебя
"You feel strong and purposeful, and people are drawn to you." "Ты чувствуешь себя сильной и целеустремлённой. Ты притягательна для окружающих".
You don't feel that way too, do you? Ты же так не чувствуешь себя?
I know you're upset about me living with Violet, I know you feel excluded, but it doesn't have to be like that, Я понимаю, что ты чувствуешь себя лишней, но так не должно быть.