Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствуешь себя

Примеры в контексте "Feel - Чувствуешь себя"

Примеры: Feel - Чувствуешь себя
They watch you and make you feel guilty just for being there... Они смотрят на тебя так, что ты чувствуешь себя виноватой только потому, что находишься здесь.
It's what makes me feel normal. Это тебе не надоедает? Нет. Наоборот, чувствуешь себя лучше.
But only because I feel sorry for myself, and I know you must feel guilty. Но я пойду лишь из жалости, я ведь знаю, ты чувствуешь себя виноватым.
You are saying these things just because you feel an obligation, and now you feel trapped. Ты говоришь все это из чувства долга, потому что чувствуешь себя в ловушке.
I know you don't feel ready, but you're never going to feel ready. Я знаю, что ты чувствуешь себя неготовой, но никогда и не будешь готовой.
You'd have to feel calm and relaxed and very safe. Ты чувствуешь себя уютно, расслабленно и очень защищенно.
You probably feel - like you're all alone. Ты, наверное, чувствуешь себя совсем одиноким.
I guess you feel pretty special. Наверно, чувствуешь себя особенным таким.
I think I know how you feel when you're at the card table. Я думаю, что знаю, как ты чувствуешь себя за карточным столом.
I know how you feel now. Понимаю, как ты чувствуешь себя сейчас.
Burning down a house could make you feel pretty guilty. Если случайно сжёг дом, чувствуешь себя очень виновато.
This day, this day you feel helpless. Сегодня... сегодня, ты чувствуешь себя беспомощной.
How do you feel? - Better now? - Yes. Как ты? - Чувствуешь себя лучше? - Да.
It makes you feel... alien. Ты чувствуешь себя... как чужак.
If you feel safer with me not around, then I'll go. Если ты чувствуешь себя в безопасности без меня рядом, тогда я уйду.
And the result of that is this form of co-dependency where you feel responsible for her happiness. И результат этого - форма со-зависимости, когда ты чувствуешь себя ответственным за её счастье.
And, judging from your mood, one for which you inexplicably feel culpable. И, судя по твоему настроению, из-за одной ты чувствуешь себя виноватым.
You're right to feel betrayed. Прочти. Ты чувствуешь себя преданным.
You don't just walk in off the street and confess unless you feel guilty. Ты не пойдешь просто так признаваться, если не чувствуешь себя виноватым.
I know how angry and humiliated you must feel. Знаю, что ты ощущаешь зость и чувствуешь себя оскорбленным.
But it's a safe area, it's well lit, you feel comfortable. Но здесь безопасно, все хорошо освещено, Ты чувствуешь себя комфортно.
My new budding friendship with Blaine is making you feel left out, jealous. Из-за моих новых дружеских отношений с Блейном ты чувствуешь себя покинутой, испытываешь ревность.
Then don't come around here throwing scraps, 'cause you feel guilty. Тогда не приходи сюда бросать записки, потому что ты чувствуешь себя виноватой.
It must make you feel awful lonely. Ты наверняка чувствуешь себя таким одиноким.
How tiny the glens make one feel. Каким крошечным чувствуешь себя в горной долине.