Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствуешь себя

Примеры в контексте "Feel - Чувствуешь себя"

Примеры: Feel - Чувствуешь себя
Don't you feel lonely in this house? Ты не чувствуешь себя одиноким в этом доме?
Do you feel disgusted and uneasy with your current butter? Чувствуешь себя ужасно и тяжко с нынешним маслом?
Do you feel safer today than you felt yesterday? Сегодня ты чувствуешь себя безопасней, чем вчера?
So did you feel dizzy or anything? Ты чувствуешь себя ошеломлённой или как?
Do you feel different, Logan? Ты чувствуешь себя не таким, Логан?
Look, you still feel awkward about me? Всё ещё чувствуешь себя неловко со мной?
I don't know about the others but I know you feel guilty, Emily. Не знаю насчет остальных, но знаю, что ты чувствуешь себя виноватой, Эмили.
But you feel trapped, don't you... Но ты чувствуешь себя как в ловушке, не так ли?
Do you feel at home here, Abraham? Ты чувствуешь себя тут дома, Абрахам?
How do you feel having done that? Как ты чувствуешь себя после признания?
Admit it - you feel alive, don't you? Признай... ты чувствуешь себя живым.
You don't still feel guilty about my return, do you? Ты все еще чувствуешь себя виноватой из-за моего возвращения?
I think it's just... it's scary when you feel totally powerless and you realize that your entire life is in the hands of someone else. Думаю, просто... страшно, когда ты чувствуешь себя беспомощной и понимаешь, что вся твоя жизнь в руках другого человека.
Do you feel empty now or normal? Ты чувствуешь себя опустошенным или нормальным?
I suppose you just feel regular and the rest of the world seems to go crazy around you. Я полагаю, просто чувствуешь себя, как обычно. А уже весь остальной мир сходит с ума вокруг тебя.
So if someone makes you feel bad you keep thinking about him Если из-за кого-то ты чувствуешь себя некомфортно То будешь думать о нем
And sometimes, you feel so isolated. И иногда ты чувствуешь себя таким обособленным?
Wouldn't you feel more relaxed in your favorite Kmart clothes? Ты чувствуешь себя свободнее в своей любимой одежде от Кмарт?
You wont feel alive with us? Ты не чувствуешь себя живым с нами?
So, dying of thirst would probably feel pretty much like the hangover that finally bloody kills you. Стало быть, когда умираешь от жажды... чувствуешь себя примерно так же... как при сильном похмелье.
You're the one that brought me here, and you usually only bring me around when you feel guilty. Ты сам меня сюда притащил, обычно ты так делаешь, когда чувствуешь себя виноватым.
Gabriela, do you feel Chilean? Габриэла, ты чувствуешь себя чилийкой?
I mean, I know you feel fine today, but it could be laced with anything. Я знаю, что пока ты чувствуешь себя нормально, но там может быть любая дрянь.
You at least feel more worldly? По крайней мере, чувствуешь себя опытнее?
I know you feel very powerless, but whoever's pulling the strings is not. Я знаю, что ты чувствуешь себя бессильной, но тот, кто дергает за ниточки нет.