Don't you feel lonely in this house? |
Ты не чувствуешь себя одиноким в этом доме? |
Do you feel disgusted and uneasy with your current butter? |
Чувствуешь себя ужасно и тяжко с нынешним маслом? |
Do you feel safer today than you felt yesterday? |
Сегодня ты чувствуешь себя безопасней, чем вчера? |
So did you feel dizzy or anything? |
Ты чувствуешь себя ошеломлённой или как? |
Do you feel different, Logan? |
Ты чувствуешь себя не таким, Логан? |
Look, you still feel awkward about me? |
Всё ещё чувствуешь себя неловко со мной? |
I don't know about the others but I know you feel guilty, Emily. |
Не знаю насчет остальных, но знаю, что ты чувствуешь себя виноватой, Эмили. |
But you feel trapped, don't you... |
Но ты чувствуешь себя как в ловушке, не так ли? |
Do you feel at home here, Abraham? |
Ты чувствуешь себя тут дома, Абрахам? |
How do you feel having done that? |
Как ты чувствуешь себя после признания? |
Admit it - you feel alive, don't you? |
Признай... ты чувствуешь себя живым. |
You don't still feel guilty about my return, do you? |
Ты все еще чувствуешь себя виноватой из-за моего возвращения? |
I think it's just... it's scary when you feel totally powerless and you realize that your entire life is in the hands of someone else. |
Думаю, просто... страшно, когда ты чувствуешь себя беспомощной и понимаешь, что вся твоя жизнь в руках другого человека. |
Do you feel empty now or normal? |
Ты чувствуешь себя опустошенным или нормальным? |
I suppose you just feel regular and the rest of the world seems to go crazy around you. |
Я полагаю, просто чувствуешь себя, как обычно. А уже весь остальной мир сходит с ума вокруг тебя. |
So if someone makes you feel bad you keep thinking about him |
Если из-за кого-то ты чувствуешь себя некомфортно То будешь думать о нем |
And sometimes, you feel so isolated. |
И иногда ты чувствуешь себя таким обособленным? |
Wouldn't you feel more relaxed in your favorite Kmart clothes? |
Ты чувствуешь себя свободнее в своей любимой одежде от Кмарт? |
You wont feel alive with us? |
Ты не чувствуешь себя живым с нами? |
So, dying of thirst would probably feel pretty much like the hangover that finally bloody kills you. |
Стало быть, когда умираешь от жажды... чувствуешь себя примерно так же... как при сильном похмелье. |
You're the one that brought me here, and you usually only bring me around when you feel guilty. |
Ты сам меня сюда притащил, обычно ты так делаешь, когда чувствуешь себя виноватым. |
Gabriela, do you feel Chilean? |
Габриэла, ты чувствуешь себя чилийкой? |
I mean, I know you feel fine today, but it could be laced with anything. |
Я знаю, что пока ты чувствуешь себя нормально, но там может быть любая дрянь. |
You at least feel more worldly? |
По крайней мере, чувствуешь себя опытнее? |
I know you feel very powerless, but whoever's pulling the strings is not. |
Я знаю, что ты чувствуешь себя бессильной, но тот, кто дергает за ниточки нет. |