Английский - русский
Перевод слова Explore
Вариант перевода Изучать

Примеры в контексте "Explore - Изучать"

Примеры: Explore - Изучать
However, the Force will closely monitor these expenses and explore possibilities for use of a video conferencing facility, wherever possible. Тем не менее Силы будут тщательно контролировать такие расходы и изучать возможности для использования видеоконференционного оборудования.
So we're just beginning to explore what's possible when we use software to control the movement of objects in our environment. Мы пока только начинаем изучать возможности использования программного обеспечения для управления перемещением объектов в окружающей нас среде.
Adaptable and creative, a good mediator is able to explore, refine and modulate without appearing arrogant or resorting to pressure. Легко адаптируясь и обладая творческим подходом, хороший посредник может изучать вопросы, вникать в детали и менять тональность обсуждения, не производя впечатление высокомерного человека и не прибегая к давлению.
The General Assembly continues to explore ways and means for improving the work of its Second and Third Committees. Оба комитета также организовали совместные обсуждения проблем глобализации в рамках неофициальной дискуссионной группы. Генеральная Ассамблея продолжает изучать пути и средства совершенствования работы Второго и Третьего комитетов.
(e) Explore ways in which this crisis could be an opportunity to promote the green economy and low carbon solutions for development, particularly for countries that cannot do so on their own, while supporting the overall work of the United Nations concerning climate change; ё) изучать пути использования открываемых кризисом возможностей в плане экологизации экономики и снижения углеродной составляющей развития, прежде всего в интересах стран, которые не в состоянии сделать это самостоятельно, действуя при этом в общем русле работы Организации Объединенных Наций, связанной с изменением климата;
The incumbent will explore local resources for information about well-being/recreational activities, events and facilities in Zalingei. Сотрудник на этой должности будет изучать местные источники информации в целях нахождения возможностей для организации быта/досуга и проведения различных мероприятий на предмет наличия таких условий в Залингее.
The Participation Committee is helping them prepare their applications and continues to explore a list of potential candidates and to contact them. Кроме того, Комитет по вопросам участия продолжает изучать список возможных кандидатов и поддерживать с ними контакты.
And what we did basically was to train the animals to learn how to control these avatars and explore objects that appear in the virtual world. Мы научили животных управлять такими проекциями и изучать объекты, находящиеся в виртуальном мире.
Security Council-authorized operations in the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone have presented the first case studies in which to explore this potential. Санкционированные Советом Безопасности операции в Демократической Республике Конго и Сьерра-Леоне являются первыми подобными операциями, по материалу которых можно изучать этот потенциал.
UNDP will also explore the comprehensiveness and accuracy of electoral assistance reporting, in particular in the results-oriented annual report (ROAR). ПРООН будет также изучать полноту и точность отчетности по помощи в проведении выборов, в частности годового отчета, ориентированного на результаты (ГООР).
Universities and student groups are free to explore options and innovations that might ensure that the non-academic services that are valued by students remain viable. Университеты и студенческие группы имеют право изучать варианты и рассматривать новаторские разработки, которые могут обеспечить сохранение не связанных с обучением услуг, пользующихся спросом у студентов.
The Department of Peacekeeping Operations has continued to explore the three options for enhanced rapidly deployable capacities: provision through regional organizations, troop-contributing countries/UNSAS, and inter-mission cooperation. Департамент операций по поддержанию мира продолжал изучать все три варианта наращивания потенциала быстрого развертывания: обеспечение за счет региональных организаций; стран, предоставляющих войска/ЮНСАС; и на основе сотрудничества между миссиями.
OLPC is an MIT-based project established to provide every child in the world access to knowledge and the opportunity to explore, experiment and express themselves. OLPC - проект MIT, основанный с целью обеспечить всех детей в мире доступом к знаниям и возможностью изучать мир, экспериментировать и самовыражаться с их помощью.
That then gives you an access to explore the biological mechanisms and forces that are responsible for this gradual change that made us what we are today. Это в свою очередь позволяет нам изучать биологические механизмы и движущие силы, несущие ответственность за постепенное развитие, которое сделало нас такими, какими мы являемся на сегодняшний день.
At the same time, the New York bookshop has continued to explore new sales avenues through book signings and special promotions. В то же время книжный магазин в Нью-Йорке продолжает изучать новые способы реализации печатной продукции путем приглашения авторов для подписи своих книг читателям и организации специальных рекламных кампаний.
However, the leading group continues to explore other sources of innovative financing such as a currency-transaction tax, advance market commitments for vaccines and public-private partnerships for microfinance. Вместе с тем инициативная группа продолжает изучать другие источники нетрадиционного финансирования, такие, как налог на валютные операции, предварительные обязательства участников рынка в отношении вакцин и партнерство между государственным и частным секторами в сфере микрофинансирования.
So over the past several years I've been continuing to explore this interpersonal dimension of robots, now at the media lab with my own team of incredibly talented students. На протяжении следующих нескольких лет я продолжала изучать этот межличностный аспект роботов уже в медиалаборатории вместе с командой невероятно талантливых студентов.
In line with the observations made above in section B, the Committee wishes to emphasize that the competent authorities - in most States the office of the public prosecutor - should continuously explore the possibilities of alternatives to a court conviction. В соответствии с замечаниями, сформулированными выше в разделе В, Комитет хотел бы подчеркнуть, что компетентным органам следует постоянно изучать возможности использования альтернатив судебному осуждению.
I need to travel and... and explore and... and hike and... and breathe... Мне нужно путешествовать и... гулять... изучать и дышать... дышать...
The penetrators are supposed to penetrate the lunar surface, and form a network that will explore the internal structure of the Moon using on-board seismometers and heat flow meters. Предполагается, что капсулы войдут в лунную поверхность и образуют систему, позволяющую изучать внутреннюю структуру Луны с использованием бортовых сейсмоприемников и измерителей тепловых потоков.
The potential of employee-volunteering in the context of international development is vast and UNV continues to explore avenues to direct more of this talent towards meeting development concerns. Возможности привлечения работников на добровольной основе в контексте международного развития огромны, и ДООН продолжают изучать пути более широкого использования этого потенциала для решения проблем развития.
To encourage students to explore the wide spectrum of traditional and non-traditional careers изучать весь широкий спектр традиционных и нетрадиционных профессий;
It also encourages the Secretary-General to explore the strengthening of centres, especially in Africa. В нем также содержится рекомендация Генеральному секретарю изучать возможность укрепления - в сотрудничестве с соответствующими государствами-членами и в рамках имеющихся ресурсов - других центров, особенно в Африке.
I should have gone with the Eltons to, erm, explore. Я должна была отправиться вместе с Элтонами изучать местность.
And what we did basically was to train the animals to learn how to control these avatars and explore objects that appear in the virtual world. Мы научили животных управлять такими проекциями и изучать объекты, находящиеся в виртуальном мире.