Английский - русский
Перевод слова Explore
Вариант перевода Изучать

Примеры в контексте "Explore - Изучать"

Примеры: Explore - Изучать
Explore cooperation initiatives that could enhance the capacity to prosecute suspects and eliminate sources of financing for illicit activities; изучать инициативы в области сотрудничества, позволяющие расширить возможности судебного преследования подозреваемых и устранить источники финансирования незаконной деятельности;
(b) Explore options to facilitate the use of the scheduling procedures; Ь) изучать варианты действий, способствующих применению процедур определения списочного статуса;
(b) Explore more effective means of bringing assistance offers to the attention of potentially interested States Parties; and Ь) изучать более эффективные средства доведения предложений о помощи до сведения потенциально заинтересованных государств-участников; и
Explore new ways of delivering development cooperation Изучать новые пути осуществления сотрудничества в целях развития
Explore and execute more effective ways of obtaining missing information изучать и применять более эффективные методы получения недостающей информации
(c) Explore ways of proactively raising UNCTAD's profile among the donor community, by showcasing technical cooperation programmes with considerable replication potential; с) изучать действенные пути укрепления репутации ЮНКТАД среди доноров на примере программ технического сотрудничества, способных получить широкое распространение;
Explore, in partnership with the interim Haitian Government and future elected Governments, appropriate mechanisms to reinforce the coordination of and long-term prospects for capacity-building support and to advocate for increased bilateral and multilateral cooperation with Haiti. Изучать вместе с нынешним переходным и будущими избранными правительствами Гаити соответствующие механизмы по укреплению координации долгосрочной поддержки в создании потенциала и способствовать активизации двустороннего и многостороннего сотрудничества с Гаити.
Notes the strengthening of the United Nations information centres in Cairo, Mexico City and Pretoria, and encourages the Secretary-General to explore the strengthening of other centres, especially in Africa, in cooperation with the Member States concerned and in a cost-neutral manner; отмечает укрепление информационных центров Организации Объединенных Наций в Каире, Мехико и Претории и рекомендует Генеральному секретарю изучать возможность укрепления, в сотрудничестве с соответствующими государствами-членами и без дополнительных затрат, других центров, особенно в Африке;
Recognized the important links between regional air pollution and climate change, welcomed the work initiated to explore such links and requested EMEP to address all relevant aspects of these links in its future work; and р) признал важное значение связей между региональным загрязнением воздуха и изменением климата, приветствовал начатую работу по изучению таких связей и просил ЕМЕП изучать все соответствующие аспекты этих связей в своей будущей деятельности; и
Explore the use of videoconferencing software for communication among duty stations изучать возможности применения программного обеспечения для видеоконференций для целей взаимодействия между различными местами службы;
Explore, along with the international community, every possible way to provide IDPs and returnees with immediate assistance (Republic of Korea); изучать в сотрудничестве с международным сообществом все возможные пути предоставления ВПЛ и репатриантам немедленной помощи (Республика Корея);
Explore opportunities for cooperation in trade and investment facilitation and to consider the establishment of a working group for this purpose; изучать возможности сотрудничества в вопросах содействия торговле и инвестиционной деятельности и рассмотреть вопрос о создании для этой цели рабочей группы;
(k) Explore the potential for South-South cooperation in expanding trade opportunities, capacity-building and debt relief. к) изучать потенциал сотрудничества Юг-Юг в расширении возможностей для торговли, укреплении потенциала и облегчении бремени задолженности.
Explore other forms of cooperation available through existing bilateral and multilateral channels for the benefit of development and capacity-building in all areas of concern expressed in this Declaration; изучать другие возможные формы сотрудничества по имеющимся двусторонним и многосторонним каналам в интересах развития и создания потенциала во всех областях, о которых говорится в настоящей Декларации;
(b) Explore approaches to improve collaboration with criteria and indicator processes of sustainable forest management on the application of indicators; Ь) изучать подходы, способствующие развитию сотрудничества с процессами выработки критериев и показателей неистощительного лесопользования, по вопросам применения показателей;
(c) Explore the possibility of establishing mechanisms for collecting and sharing data more efficiently and for avoiding duplication of efforts in data collection at the national, regional and international levels; с) изучать возможность создания механизмов, позволяющих более эффективно осуществлять сбор данных и обмен ими и предотвращать дублирование усилий в области сбора данных на национальном, региональном и международном уровнях;
(e) Explore formal and informal financing opportunities such as microfinancing and remittances, which could be channelled through forest owner organizations, cooperatives and producer groups, recognizing the broad and varied nature of the private sector. е) изучать формальные и неформальные возможности финансирования, такие как микрофинансирование и денежные переводы, которые можно было бы направлять через организации владельцев лесных хозяйств, кооперативы и группы производителей, признавая широкий и разнообразный характер частного сектора.
(c) Explore innovative arrangements to enhance the security of tenure, other than full legalization, which may be too costly and time-consuming in certain situations, including access to credit, as appropriate, in the absence of a conventional title to land; с) изучать новые механизмы усиления гарантий владения, помимо процедуры полной легализации, которая в определенных ситуациях может требовать слишком много времени и средств, включая, если это целесообразно, доступ к кредитам при отсутствии обычного права собственности;
Explore ways to involve ad hoc global policy networks, using the potential offered by technology, that cut across national, institutional and disciplinary lines to build coalitions for change to promote e-services throughout the region; изучать пути привлечения к деятельности с использованием потенциала технологий специализированных структур, формирующих глобальную политику, которые, невзирая на национальные, институциональные и дисциплинарные границы, создают коалиции сторонников перемен, в целях содействия развитию электронных услуг на всей территории региона;
Explore e-commerce applications, which are very important for indigenous enterprises, in assisting them to develop needs analysis, business plans, and partnerships and to plan how to sustain their e-commerce projects. изучать прикладные программы электронной торговли, которые имеют особо важное значение для предприятий коренных народов, позволяющих им проводить анализ потребностей, подготавливать планы коммерческой деятельности и устанавливать партнерские отношения, а также планировать методы поддержки проектов в области электронной торговли;
(b) Explore the possibility of having forests as a specific focal area under GEF and other mechanisms, as well as similar possibilities in other Collaborative Partnership on Forests member organizations, on the basis of emerging lessons learned; Ь) основываясь на накопленном опыте, изучать возможность выделения лесного хозяйства в качестве особого направления деятельности ГЭФ и других структур, равно как и аналогичные возможности в рамках других организаций - членов Совместного партнерства по лесам;
(e) Explore new ways of generating public and private financial resources, inter alia, through the reduction of excessive military expenditures and the arms trade and investment in arms production and acquisition including global military expenditures, taking into consideration national security requirements; ё) изучать новые пути изыскания государственных и частных финансовых ресурсов, в частности, посредством сокращения чрезмерных военных расходов и торговли оружием и инвестиций в производство и приобретение вооружений, включая глобальные военные расходы, с учетом потребностей национальной безопасности;
We can explore it together. И мы можем изучать его вместе.
The obligation to explore all possible alternatives Обязательство изучать все возможные альтернативы
And that I'd explore a new planet. Буду изучать новую планету.