| It's the period when Amish youth are encouraged to explore the outside world. | Это период когда подростков Амишей поощряют изучать внешний мир. |
| And it allows people to explore the negative shapes that they create when they're just going about their everyday business. | Он позволяет людям изучать негативные формы, которые они создают, когда просто заняты своими обычными делами. |
| You can explore anything you want. | Ты можешь изучать всё, что хочешь. |
| We have only begun to explore this place. | Мы только начали изучать это место. |
| We stand ready to explore various ways of streamlining and improving these mechanisms, including the Peacebuilding Fund. | Мы готовы изучать различные пути упорядочения и улучшения работы этих механизмов, включая Фонд миростроительства. |
| It was therefore important to explore possibilities for further cooperation. | Ввиду этого важно изучать возможности для дальнейшего сотрудничества. |
| The United Nations should actively explore ways of assisting third States adversely affected by sanctions by establishing funds and permanent consultative mechanisms. | Организации Объединенных Наций следует активно изучать способы оказания помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций, учреждая фонды и постоянные консультативные органы. |
| The Department informed the Board that it would explore ways to further refine the "other tasks" flight category. | Департамент информировал Комиссию о том, что он будет изучать пути дальнейшего совершенствования категории рейсов для выполнения «Прочих заданий». |
| For them, it was imperative to explore other possibilities that would generate consensus on article 18. | По их мнению, настоятельно необходимо изучать другие возможности, которые способствовали бы формированию консенсуса по статье 18. |
| His Government was willing to explore the issue of financing for development, swap experience, deepen cooperation and promote joint development. | Правительство Китая стремится изучать вопрос финансирования развития, обмениваться опытом, расширять сотрудничество и оказывать содействие совместному развитию. |
| ECA is continuing to explore vigorously innovative ways to enhance further the development of its clientele and operations. | ЭКА продолжает настойчиво изучать новаторские пути дальнейшего расширения своей клиентуры и операций. |
| This is an issue which we need to consider, explore and address through appropriate and proactive measures. | Это вопрос, который нам необходимо рассматривать, изучать и решать с помощью надлежащих профилактических мер. |
| MONUC is continuing to explore the feasibility of such a proposal, and intends to discuss it with JMC. | МООНДРК продолжает изучать возможность осуществления такого предложения и намерена обсудить его с СВК. |
| The UNMOVIC staff has continued to explore technologies that may be relevant to future inspection and monitoring work. | Сотрудники ЮНМОВИК продолжают изучать технологии, которые могут иметь отношение к будущей деятельности по проведению инспекций и наблюдению. |
| Such studies explore what is needed to achieve full legal recognition and implementation in practice of the rights of indigenous peoples. | Такие исследования позволяют изучать шаги, которые необходимо предпринять для полного правового признания и осуществления на практике прав коренных народов. |
| It also continues to explore opportunities in sovereign debt where credit quality has improved. | Фонд также продолжает изучать возможности инвестирования в суверенную задолженность стран, кредитоспособность которых повышается. |
| The European Union invited the Bureau and the Secretariat to explore ways to reinforce that interaction. | Европейский союз призывает Бюро и Секретариат изучать способы укрепления этого взаимодействия. |
| We'll pay you to view and explore ads displayed on the FiestaBar. | Мы заплатим Вам просматривать и изучать объявления отображаются на FiestaBar. |
| The game allows users to explore the interaction of life-forms and environments. | Игра позволяет пользователям изучать взаимодействие форм жизни и условий работы. |
| They begin to explore the history of, collect information, even go to Russia in search of the truth about this former Soviet base. | Они начинают изучать историю, собирать информацию, даже собирается в Россию в поисках правды о этой бывшей советской базы. |
| He also began to explore printmaking, using a variety of techniques including silkscreen, digital, and inkjet printing. | Он также начал изучать печатное дело, используя различные методы, включая шелкографию, цифровую и струйную печать. |
| Marvel Studios and Sony will explore opportunities to integrate other characters of the MCU into future Spider-Man films. | Marvel Studios и Sony будут изучать возможности интегрировать других персонажей в КВМ в будущих фильмах про этого персонажа. |
| The scientists began to explore the island in the 1990s. | Изучать остров учёные активно начали в 1990-х годах. |
| My dream is to become a space-archaeologist and to explore extinct planets. | Моя мечта - стать исследователем космоса и изучать мёртвые планеты. |
| So that was how I first started to explore the way things moved, and expressed it. | Так я впервые стал изучать движение вещей и выразил это. |