Английский - русский
Перевод слова Expeditiously
Вариант перевода Оперативно

Примеры в контексте "Expeditiously - Оперативно"

Примеры: Expeditiously - Оперативно
In particular, the post of Under-Secretary-General for Field Support should be filled expeditiously. В частности, необходимо оперативно заполнить вакантную должность заместителя Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки.
The Committee trusts that this issue will be resolved expeditiously in order to facilitate the Commission's fund-raising efforts. Комитет надеется, что этот вопрос будет оперативно урегулирован в целях содействия усилиям Комиссии по мобилизации средств.
To this end, the mission further called on all parties to work for peace in Darfur and to implement the Addis Ababa conclusions expeditiously. С этой целью миссия еще раз призвала все стороны вести дело к миру в Дарфуре и оперативно осуществить аддис-абебские выводы.
Based on that, the delegations and their capitals may wish to draw expeditiously their own objective and forward-looking conclusions. Исходя из этого делегации и их столицы могут пожелать оперативно сделать свои собственные объективные и перспективные выводы.
In order to relaunch the mobile courts, the outstanding disagreements on the procedures for issuing certificates of nationality must be resolved expeditiously. Для возобновления деятельности передвижных судов необходимо оперативно устранить существующие разногласия относительно процедур выдачи свидетельств о гражданстве.
The Security Council agrees that the United Nations should respond positively and expeditiously to this request for assistance. Совет Безопасности согласен с тем, что Организация Объединенных Наций должна в положительном ключе и оперативно отреагировать на эту просьбу о помощи.
There is a need for us to expeditiously embark upon a real process of negotiation. Нам необходимо как можно более оперативно перейти к реальному переговорному процессу.
It was the expectation of the Group that the exercise would proceed expeditiously. Группа рассчитывает, что эти работы будут выполнены оперативно.
Member States should address and act upon its terms of reference expeditiously. Государствам-членам следует оперативно рассмотреть его круг ведения и принять по нему решение.
Duty-free and quota-free access for all LDCs must be implemented expeditiously; Необходимо оперативно ввести в действие режим беспошлинного и бесквотного доступа на рынки для всех НРС;
The Committee approved the Expert Group report and requested its subsidiary bodies to act expeditiously upon the recommendations contained therein. Комитет одобрил доклад Группы экспертов и поручил своим вспомогательным органам действовать оперативно для выполнения содержащихся в нем рекомендаций.
Allegations of police brutality are enquired into and dealt with expeditiously and firmly by the National Human Rights Commission and the Courts. Заявления о случаях жестокости со стороны сотрудников полиции оперативно и решительно расследуются и рассматриваются Национальной комиссией по правам человека и судами.
The Secretary-General would like to reiterate that although reference checks were expeditiously initiated, UNAMID experienced difficulty in getting timely responses from employers and educational establishments. Генеральный секретарь хотел бы еще раз указать на то, что, хотя ЮНАМИД оперативно приступила к работе по проверке анкетных данных, у нее возникли проблемы, связанные с несвоевременным получением ответов от работодателей и учебных заведений.
Assessment should be carried out expeditiously, thoroughly and carefully. Оценка должна проводиться оперативно, всесторонне и тщательно.
Council members also agreed to expeditiously consider the course of action against those undermining the Djibouti peace process. Члены Совета также согласились оперативно рассмотреть вопрос о мерах, которые необходимо принять в отношении лиц, подрывающих Джибутийский мирный процесс.
OIOS recommendations are expeditiously addressed and reported as part of the monitoring process of that Office. Рекомендации УСВН оперативно рассматриваются, а отчетность по ним обеспечивается в рамках надзорной деятельности Управления.
The Committee trusts that this issue will be resolved expeditiously. Комитет надеется, что данный вопрос будет оперативно решен.
The Government reiterates its firm resolve to resettle the internally displaced persons expeditiously, in cooperation with our international partners. Правительство подтверждает свою твердую решимость в сотрудничестве с нашими международными партнерами оперативно осуществлять переселение перемещенных внутри страны лиц.
While experiencing a mid-course change in UNOPS leadership in October 2005, UNOPS proceeded expeditiously to implement Executive Board decision 2005/36. Хотя в октябре 2005 года в середине этого процесса сменилось руководство ЮНОПС, Управление оперативно приступило к выполнению решения 2005/36 Исполнительного совета.
In light of the above, all outstanding agreement-specific special and differential treatment proposals need to be addressed expeditiously. С учетом вышеизложенного необходимо оперативно рассмотреть все несогласованные на сегодняшний день предложения об особом и дифференцированном режиме.
The Government and people of Myanmar responded expeditiously to the emergency. Правительство и народ Мьянмы оперативно отреагировали на эту чрезвычайную ситуацию.
No court fee is payable in such cases and the courts are required to decide the cases expeditiously. В этих случаях не взимаются судебные издержки, а от судов требуется оперативно выносить решения по делам.
It binds the court and other institutions to act expeditiously if the defendant is in detention. Закон обязывает суд и другие органы действовать оперативно, если обвиняемый заключен под стражу.
We have made a good start by adopting the agenda expeditiously. Мы взяли хороший старт, оперативно приняв повестку дня.
In this regard, the State party should reform its system of registration to ensure that registration applications are processed professionally and expeditiously. В этой связи государству-участнику следует реформировать свою систему регистрации для обеспечения того, чтобы ходатайства о регистрации рассматривались профессионально и оперативно.