Английский - русский
Перевод слова Expeditiously
Вариант перевода Оперативно

Примеры в контексте "Expeditiously - Оперативно"

Примеры: Expeditiously - Оперативно
A strong consensus has emerged that such global security threats must be tackled expeditiously, comprehensively and with a lasting commitment. Сложилось общее мнение, что с такой угрозой всеобщей безопасности необходимо бороться оперативно, комплексно и последовательно.
Her delegation concurred with the Advisory Committee that placement should be based on merit and carried out expeditiously. Ее делегация выражает согласие с Консультативным комитетом в том, что расстановку кадров следует осуществлять с учетом заслуг и оперативно.
The Committee urges the Office of Human Resources Management to complete this project expeditiously. Комитет настоятельно призывает Управление людских ресурсов оперативно завершить осуществление этого проекта.
All investigations and judicial proceedings shall be carried out expeditiously. Всякое расследование и судопроизводство ведется оперативно.
I hope that the Sudanese parties will be able to finalize a peace agreement expeditiously. Я надеюсь, что суданские стороны смогут оперативно завершить работу над мирным соглашением.
We agree that arms embargoes should be used more vigorously and expeditiously. Мы согласны, что эмбарго на поставки оружия следует применять более энергично и оперативно.
Participants request that such a fund be established expeditiously. Участники просят оперативно создать такой фонд.
Therefore, we call on all States that have not yet submitted their reports to do so expeditiously. Поэтому мы призываем все государства, которые пока не сделали этого, оперативно представить свои доклады.
The issue of resource flows has to be addressed effectively and expeditiously, with the support and assistance of the international community. Проблема потоков ресурсов должна решаться эффективно и оперативно, причем при поддержке и помощи международного сообщества.
The Committee expects that the study of the consultants will be finalized expeditiously and the findings implemented as soon as possible. Комитет надеется, что исследование консультантов будет завершено оперативно и что содержащиеся в нем выводы будут осуществлены как можно скорее.
They were asked to explore fresh leads more expeditiously and to cover all avenues in the search of the fugitives. Им также было предложено более оперативно искать новые пути и использовать все возможные методы розыска скрывающихся от правосудия лиц.
The final phase of the case was conducted expeditiously with the five final witnesses concluding their evidence in just three days. Заключительный этап производства по этому делу был проведен оперативно, причем последние пять свидетелей завершили дачу показаний всего за три дня.
There was a general feeling that that clarification, notably of the open legal questions, should be completed expeditiously. Было высказано общее мнение о том, что необходимо оперативно подготовить подобные разъяснения, особенно по открытым юридическим вопросам.
The Committee therefore urges the Secretary-General to fill all remaining vacancies in the field expeditiously. Поэтому Комитет настоятельно призывает Генерального секретаря оперативно принять необходимые меры для заполнения в периферийных отделениях всех остающихся вакансий.
The complaints lodged have been dealt with expeditiously by the Government's Working Group for the elimination of forced labour. Поданные жалобы оперативно рассматривались созданной правительством Рабочей группой по искоренению принудительного труда.
A few complaints had to do with emergency situations, such as potential refoulement, and were dealt with expeditiously by the Bureaux. В небольшом числе жалоб речь шла о чрезвычайных ситуациях, таких как возможное принудительное возвращение, и бюро рассматривали их оперативно.
Such submissions, prepared at a considerable cost, must be addressed by the Commission effectively and expeditiously. Такие представления, подготовка которых обходится недешево, должны быть рассмотрены Комиссией эффективно и оперативно.
However, while those smaller groupings could sometimes act more expeditiously, their lack of inclusiveness made their legitimacy questionable. При этом, хотя эти маленькие группы иногда действуют более оперативно, есть сомнения в отношении их легитимности по причине недостаточно широкого характера их членского состава.
The Advisory Committee trusts that the outstanding claims for troop costs and for contingent-owned equipment will be settled expeditiously. Консультативный комитет надеется, что нерассмотренные требования в отношении возмещения расходов на военнослужащих и принадлежащее контингентам имущество будут оперативно урегулированы.
Where improvements were needed, OAI recommendations have been well received and expeditiously implemented by all levels of UNDP management. В тех областях, в которых необходимо улучшить работу, рекомендации УРР получили одобрение и были оперативно выполнены на всех уровнях руководства ПРООН.
The assessment of backstopping should be completed expeditiously, to improve the coherence of proposals for special political missions. Необходимо оперативно провести оценку поддержки, для того чтобы повысить степень согласованности предложений, касающихся специальных политических миссий.
The programme of work should be adjusted as required and items judiciously prioritized, while the Secretariat should provide expeditiously all additional information requested by Committee members. Программа работы должна быть при необходимости скорректирована, а приоритетность пунктов повестки дня разумно определена, в то время как Секретариат должен оперативно предоставить всю дополнительную информацию, которую запросили члены Комитета.
The Tribunals must continue to carry out their work expeditiously, but that endeavour is not without obstacles. Трибуналы должны продолжать работать оперативно, однако здесь они сталкиваются с определенными препятствиями.
The Human Rights Council had been acting effectively and expeditiously, although there was always room for improvement. Совет по правам человека действует весьма эффективно и оперативно, но простор для совершенствования есть всегда.
The Board of the Register of Damage will make every effort to carry out its functions expeditiously and thoroughly, guided by its mandate. Совет реестра ущерба приложит все усилия к тому, чтобы выполнять свои функции оперативно и тщательно, руководствуясь своим мандатом.