Английский - русский
Перевод слова Expand
Вариант перевода Расширения

Примеры в контексте "Expand - Расширения"

Примеры: Expand - Расширения
Some countries re-examined their plans to introduce or expand nuclear power programmes or extend the operating life of existing nuclear plants. Ряд стран пересмотрели свои планы, касающиеся разработки или расширения программ в сфере ядерной энергетики или продления срока эксплуатации действующих атомных электростанций.
Guatemala is also seeking to attract private investment to rehabilitate and expand its roads network. Гватемала также стремится привлечь частных инвесторов для восстановления и расширения сети дорог.
These types of problems have the potential to cause tension as the companies expand. Проблемы такого рода потенциально способны спровоцировать напряженность по мере расширения компаниями своей деятельности.
It was also said that repeated attempts had been made to further expand the use of electronic communications through those rules. Было упомянуто о неоднократных попытках воспользоваться этими правилами для дальнейшего расширения использования электронных сообщений.
Furthermore, producers of traditional media can also use the Internet to greatly expand their audiences at nominal cost. Кроме того, издатели традиционных СМИ могут также использовать Интернет для значительного расширения своей целевой аудитории за номинальную стоимость.
The funds and programmes and UNHCR will continue to explore options to assess and expand their respective Respectful Workplace Adviser programmes. Фонды и программы и УВКБ будут продолжать исследовать варианты оценки и расширения их соответствующих программ использования услуг советников по вопросам поддержания уважительных отношений на рабочем месте.
He said that new electricity investment was necessary to continue and expand the economic growth. Он сказал, что для обеспечения дальнейшего экономического роста и его расширения необходимы новые инвестиции в электроэнергетику.
When new technology is appropriately used, financial institutions no longer have to open numerous bricks-and-mortar branches to provide and expand services. Когда новые технологии используются должным образом, финансовым институтам больше нет необходимости открывать многочисленные традиционные филиалы для предоставления услуг и их расширения.
The activities to strengthen partnerships with civil society on drugs and crime prevention will be increased in order to maintain and expand civil society engagement. В целях поддержания и расширения участия гражданского общества будет наращиваться деятельность по укреплению партнерства с гражданским обществом в области профилактики наркотизма и преступности.
This programme will require additional donor funding, however, if it is to further expand its activities to respond to evolving needs. Однако для расширения этой программы, с тем чтобы она могла реагировать на возникающие потребности, потребуются дополнительные финансовые средства доноров.
These are being distributed free of charge in order to further expand availability and accessibility of the Institute's publications. Все эти публикации распространяются бесплатно в целях дальнейшего расширения наличия публикаций Института и доступа к ним.
Some speakers stressed the need to build on the work already done in order to sustain and expand demand reduction activities. Некоторые ораторы обратили особое внимание на необходимость опираться на уже проделанную работу с целью обеспечения последовательности деятельности в области сокращения спроса и ее расширения.
Additional support is required to continue and expand this programme of work. Для продолжения и расширения этой программы работы требуется дополнительная поддержка.
The 2010 Review Conference should address this issue by exploring new ways to further expand the NPT membership. Обзорной Конференции 2010 года следует заняться этой проблемой путем обследования новых путей дальнейшего расширения членского состава ДНЯО.
Therefore, partner nations give the utmost importance to continuing outreach efforts to further expand participation. Поэтому государства-партнеры придают первостепенное значение постоянным агитационно-пропагандистским усилиям в целях дальнейшего расширения участия в Инициативе.
Some policies had been formulated and actions initiated at the government level to monitor and expand ICT skills. На государственном уровне был разработан ряд стратегий и предпринят ряд действий для мониторинга и расширения тематики развития навыков в области ИКТ.
Some delegations recalled that a number of regional fisheries management organizations and arrangements had undertaken a process to strengthen their mandates and expand their scope. Ряд делегаций напомнил, что в некоторых региональных рыбохозяйственных организациях и договоренностях предпринят процесс укрепления их мандатов и расширения сферы их компетенции.
To provide wider access and create public goods, ITC will expand its online information through an e-platform. Для расширения доступа и создания общественных благ ЦМТ расширит свой сетевой источник информации на основе электронной платформы.
The development of the gas-to-liquids technology offers options to significantly expand the versatility and use of natural gas. Развитие технологий сжижения газа открывает возможности для существенной диверсификации и расширения масштабов использования природного газа.
Additional UNMIS police personnel may be required to support this goal and expand existing training activities in the north and eastern Sudan. Для этого и для расширения масштабов подготовки в Северном и Восточном Судане могут потребоваться дополнительные сотрудники полиции МООНВС.
We are proud of our successes and are working to sustain and expand them. Мы гордимся нашими успехами и работаем в направлении их поддержки и расширения.
Also discussed was the need to strengthen and expand South-South focal points at the country level. Обсуждалась также необходимость укрепления и расширения центров по координации сотрудничества Юг-Юг на страновом уровне.
(b) Continue to put into effect plans to improve and expand the prison infrastructure; Ь) продолжать осуществлять запланированные работы в целях улучшения и расширения инфраструктуры пенитенциарных заведений;
The higher number resulted from the deployment of 7 additional systems to optimize and expand the Internet services in 7 locations Более высокий показатель обусловлен установкой 7 дополнительных систем в целях оптимизации и расширения оказания интернет-услуг в 7 точках
UN-Habitat has also taken steps to enhance and expand its project portfolio through the establishment of two revolving funds, the Internal Development Fund and the Emergency Fund. Помимо этого, ООН-Хабитат предприняла шаги для укрепления и расширения своего портфеля проектов путем создания двух фондов оборотных средств - Фонда внутреннего развития и Чрезвычайного фонда.