Английский - русский
Перевод слова Expand
Вариант перевода Расширения

Примеры в контексте "Expand - Расширения"

Примеры: Expand - Расширения
We believe that there is scope to further expand and increase such cooperation. Полагаем, что потенциал для расширения и углубления такого взаимодействия далеко не исчерпан.
The need to urgently expand the International Security Assistance Force was stressed by several members. Несколько членов Совета особо подчеркнули необходимость безотлагательного расширения Международных сил содействия безопасности для Афганистана.
The Decree laid the foundation for establishing a State strategy to achieve gender equality and expand women's opportunities. Указ заложил основу создания государственной стратегии в отношении гендерного равенства и расширения возможностей женщин.
The Department of Economic and Social Affairs is now formally working with the African Union to jointly launch and expand the Portal to francophone countries. В настоящее время Департамент по экономическим и социальным вопросам официально сотрудничает с Африканским союзом в деле совместного введения в действие и расширения этого портала во франкоязычных странах.
We should also promote democracy through the United Nations in order to protect human rights and expand democratic freedoms. Нам также необходимо поощрять демократию через посредство Организации Объединенных Наций в интересах защиты прав человека и расширения демократических свобод.
Other proposals were made to elaborate upon or expand the provisions of draft article 8. Были также высказаны другие предложения, касавшиеся уточнения или расширения положений проекта статьи 8.
This scenario looks particularly likely, taking into account the expectation that UNHCR's involvement with IDPs will expand in the coming years. Этот сценарий выглядит особенно вероятным с учетом прогнозов расширения деятельности УВКБ в интересах ВПЛ в предстоящие годы.
Efforts should be made to correct trade distortions and expand African countries' trade opportunities. Во-первых, необходимо приложить усилия в целях устранения перекосов в системе торговли и расширения возможностей африканских стран в области торговли.
Finally, there is a need to accelerate and expand successful local efforts to promote family and community practices in health, nutrition and hygiene. И, наконец, существует необходимость ускорения и расширения успешных услуг на местах для поощрения семейной и общинной практики в области здравоохранения, питания и гигиены.
An assessment is being undertaken to determine the cause of difficulties with certain languages and to further expand its use. В настоящее время проводится оценка в целях выявления причин возникновения трудностей при работе с некоторыми языками и расширения использования этой программы.
All countries evaluated under these missions have now received funds to standardize, improve and expand their HIV/AIDS programmes. Все страны, в которых была проведена оценка в рамках этих миссий, в настоящее время получили средства для стандартизации, совершенствования и расширения их программ по ВИЧ/СПИДу.
These figures are expected to increase considerably, as newly established missions expand. Ожидается, что эта цифра существенно возрастет после расширения деятельности новых миссий.
No. That would eliminate the last possibility to profoundly reform, expand and democratize the Council. Нет. Это исключило бы последнюю возможность для глубокого реформирования, расширения и демократизации Совета.
Acquires Sweet Controls to further expand Taco line of electronic control products. Приобретение компании Sweet Controls в целях расширения производства изделий с электронным управлением.
Now, electronics designed for the electric guitar are sometimes employed with the dan bau to further expand its tonal palette. В наше время, аппаратура, предназначенная для электрогитар, иногда применяется с дан бау для расширения его тональной палитры.
This London-Berlin service was halted in October 1931 to retrofit the aircraft and expand the passenger cabin of the D-2000. Лондонско-берлинский маршрут был заморожен в октябре 1931 года для модернизации самолета и расширения пассажирского салона D-2000.
Combos are used to unlock new catalogs and expand the selection of (more expensive) objects, which helps advance the game's narrative. Комбо используются для разблокировки новых каталогов и расширения выбора (более дорогих) объектов, что помогает продвигать сюжет игры.
A host of patents and inventions have contributed to boost and expand our market position at home and abroad. Наши патенты и изобретения внесли большой вклад для повышения авторитета и расширения нашей позиции на рынке, как в Германии, так и в мире.
Pits were devised as an element to hide the pieces of the phone as well as expand the game's world. Ямы были введены как элементы, скрывающие части телефона, а также для расширения игрового мира.
6.10. Setting up of training programmes designed to diversify and expand the production and management capacity of the beneficiaries. 6.10) организация курсов подготовки кадров для диверсификации и расширения производственных и управленческих навыков слушателей.
He vouchsafed the FAO Director-General's determination to pursue innovative ways and modalities to strengthen and expand the links of cooperation. Он заявил о решительном намерении Генерального директора ФАО разрабатывать новые пути и механизмы для укрепления и расширения отношений сотрудничества.
The Uruguay Round Agreements provide African countries with an opportunity to consolidate and expand favourable conditions of access to the markets of developed countries. Соглашения Уругвайского раунда открывают для африканских стран возможность упрочения и расширения благоприятных условий доступа на рынки развитых стран.
The Secretariat is currently aiming to improve and expand its database with detailed information to be provided by participating Governments. В настоящее время Секретариат ведет работу в целях усовершенствования и расширения своей базы данных за счет подробной информации, которая будет представлена участвующими правительствами.
At the end of June 1995, funding was being sought to upgrade and expand the centre's workshops and purchase new equipment. В конце июня 1995 года изыскивались средства для совершенствования и расширения мастерских центра и приобретения нового оборудования.
In the Russian Federation such a share seems to be lower although a programme to gradually expand unleaded fuel is being examined. В Российской Федерации его доля является, по-видимому, менее значительной, хотя в настоящее время рассматривается вопрос о разработке программы постепенного расширения производства неэтилированного топлива.