Английский - русский
Перевод слова Exercise
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Exercise - Работа"

Примеры: Exercise - Работа
She expressed the hope that the ongoing change management exercise would improve efficiency and enhance capacity for technical cooperation delivery. Оратор выражает надежду на то, что текущая работа по управлению преобразованиями поможет повысить производительность труда и расширить возможности в области осуществления программ технического сотрудничества.
A pilot exercise was carried out in 2004/2005. В 2004-2005 годах проведена экспериментальная работа.
Such an exercise presupposed that the secretariat was adequately resourced, which, regrettably, was not the case. Такая работа предлагает снабжение секретариата необходимыми ресурсами, которых у него, к сожалению, нет.
The exercise would be continued in November 2012. Эта работа продолжится в ноябре 2012 года.
However, that exercise proved to be extremely problematic in the light of certain difficulties raised by diplomatic protection in international law. Тем не менее эта работа носит весьма деликатный характер ввиду определенных трудностей, возникающих в связи с дипломатической защитой в международном праве.
However that exercise should not shift the focus away from immediate needs on the ground. Однако эта работа не должна отвлечь внимание от удовлетворения неотложных нужд на местах.
That exercise, which listed all households in the country, provides important baseline data. Эта работа, в ходе которой были зарегистрированы все домохозяйства в стране, позволит собрать важные исходные данные.
This exercise will be part of the asset register clean-up process. Эта работа будет составным элементом процесса чистки данных в реестре активов.
The BPR exercise was concluded in late August 2010. Работа, связанная с РАП, завершилась в конце августа 2010 года.
A considerable amount of work was carried out on KM and RBM during the BPR exercise. В ходе РАП была проделана немалая работа в области УЗ и УОКР.
Work continues on enforcement of implementing all the provisions of the new Constitution that relate to the exercise of the rights of indigenous peoples. Продолжается работа по реализации всех положений Политической конституции, касающихся осуществления прав коренных народов.
The stocktaking exercise covered areas such as peace and justice and complementarity. Работа по подведению итогов охватывала такие области, как мир и правосудие и взаимодополняемость.
We therefore deem it fitting that a stocktaking exercise was part of the Review Conference. Поэтому мы считаем уместным то, что работа по подведению итогов была компонентом Конференции по обзору.
A very difficult and lengthy exercise since many did not know where they came from. Эта работа носила исключительно сложный и затяжной характер в силу того, что многие из них не знали, где их дом.
Extensive work to prepare for this exercise has been carried out since the launch of PCOR. С момента начала осуществления ППОО была проделана большая работа по подготовке к развитию этого направления.
The Committee emphasizes that such an exercise is key to attaining the expected efficiency gains and overall coherence. Комитет подчеркивает, что такая работа является ключом к достижению ожидаемого прироста эффективности и общей слаженности.
It is an extremely instructive exercise in which my delegation willingly takes part. Это чрезвычайно полезная работа, в которой моя делегация охотно принимает участие.
Such an exercise should be conducted in the framework of a consultative and inclusive process. Такая работа должна вестись в рамках консультативного и всеобъемлющего процесса.
The police reform laws require this exercise to be completed by November 2008. Согласно законам о реформировании полиции, эта работа должна быть завершена к ноябрю 2008 года.
No one can say that the exercise that has taken place over the past three years has not been useful. Никто не может утверждать, что работа, которая проводилась в течение последних трех лет, была бесполезной.
We hope that the consensus-building exercise will be directed towards this objective. Мы надеемся, что работа по формированию консенсуса будет ориентирована в русле этой цели.
Part of that exercise should also include considering how to make better use of confidence-building measures. Эта работа должна также включать в себя рассмотрение способов более эффективного применения мер укрепления доверия.
A similar exercise will be conducted for the French and Spanish versions. Аналогичная работа будет проделана и с текстами на испанском и французском языках.
The Government considered that that exercise would enable the country to move forward. Правительство считает, что эта работа позволит стране продвинуться вперед.
The secretariat reported that work on the Country Profile of the Russian Federation would be initiated once funds to support the exercise had been identified. Секретариат сообщил о том, что работа над страновым обзором по Российской Федерации будет начата после того, как будут выявлены источники финансовых средств, за счет которых должна поддерживаться эта работа.