This exercise is expected to gain momentum in 2000 and will strengthen UNICEF capacity to define performance expectations for the division. |
Предполагается, что эта работа развернется в полной мере в 2000 году и укрепит способность ЮНИСЕФ определять ожидаемую отдачу этого Отдела. |
This joint programming exercise is reflected in a joint appeal to donors issued by OCHA. |
Эта коллективная работа над программой нашла отражение в совместном обращении к донорам, выпущенном УКГД. |
A similar exercise is currently under way with regard to Euro-Mediterranean interaction, in the framework of the Barcelona process. |
Такая же работа осуществляется в рамках Барселонского процесса в отношении евро-средиземноморского направления. |
This exercise should be ongoing, because the anticipation of better performance is always in order. |
Эта работа должна проводиться непрерывно, поскольку необходимость в повышении эффективности функционирования будет существовать всегда. |
This exercise has already been carried out by the Security Council in relation to the sanctions regime in Liberia. |
Эта работа уже ведется Советом Безопасности в связи с режимом санкций в Либерии. |
This exercise began in December 2003 at registration sites in the eight regional centres of Afghanistan. |
Эта работа началась в декабре 2003 года в регистрационных пунктах в восьми региональных центрах Афганистана. |
That exercise will certainly help bring about more interaction in a coordinated and complementary manner, for maximum benefit for Bosnia and Herzegovina. |
Эта работа будет несомненно способствовать их более тесному взаимодействию скоординированным и всеобъемлющим образом ради достижения максимальных благ для Боснии и Герцеговины. |
The demarcation exercise is expected to last approximately 96 weeks. |
Работа по демаркации продлится, как ожидается, примерно 96 недель. |
A similar exercise is under way for the field assets. |
Аналогичная работа проводится в отношении активов отделений на местах. |
This exercise, which we are concluding today with great success, is the best illustration of that fact. |
Работа, которую мы сегодня так успешно завершаем, является прекрасной иллюстрацией этого факта. |
This is an on-going exercise and the categorization may be subject to subsequent adjustments. |
Эта работа непрерывно продолжается, и категоризация может подвергаться последующим корректировкам. |
Despite those challenges, a major recruitment exercise will continue to be carried out. |
Несмотря на эти трудности, работа по набору значительного количества сотрудников будет продолжена. |
This exercise enabled participants to identify enabling factors, gaps, key challenges and the most viable areas for action. |
Проведенная работа позволила участникам выявить стимулирующие факторы, пробелы, ключевые проблемы и наиболее перспективные области для дальнейшей деятельности. |
A mapping exercise and inter-agency review of existing practices and policies pertaining to social and environmental performance in the United Nations system were undertaken. |
Были проведены работа по составлению карты и межучрежденческий обзор существующих видов практики и стратегий, относящихся к социальным и экологическим показателям в системе Организации Объединенных Наций. |
This exercise will commence as soon as possible. |
Эта работа начнется в ближайшее время. |
It should not be merely a cost-cutting exercise. |
Эта работа не должна сводиться лишь к мероприятию по сокращению расходов. |
This exercise is now underway, on the basis of extra-budgetary resources provided through the recently operational LDC trust fund. |
Работа в этом направлении уже осуществляется в настоящее время благодаря внебюджетным ресурсам, предоставленным через начавший недавно функционировать целевой фонд для НРС. |
These combined factors revealed that this all-encompassing workforce planning exercise for the Secretariat proved to be of limited added value. |
Эти факторы в совокупности указывают на то, что вся эта комплексная работа по кадровому планированию ситуации в Секретариате имела ограниченную полезность. |
The formulation of most adaptation strategies begin with a stocktaking exercise. |
В большинстве случаев работа над адаптационными стратегиями начинается с оценки имеющихся ресурсов. |
In addition, it is a voluntary exercise and that not all States would want to reflect it in their peer reviews. |
К тому же эта работа добровольная, и не всем государствам захочется отражать ее в своих экспертных обзорах. |
However, this exercise had not yet commenced. |
Однако эта работа так и не началась. |
The exercise we are engaged in is a formal expression of the Council's accountability to the Assembly. |
Работа, которую мы проводим, является официальным выражением подотчетности Совета перед Ассамблеей. |
While that exercise points to shortfalls in backstopping capacity in certain areas, the findings are considered preliminary. |
Проведенная работа указывает на дефицит потенциала поддержки в определенных областях, тем не менее сделанные выводы рассматриваются как предварительные. |
This exercise should help us formulate concrete proposals for strengthening the capabilities of our Organization in this area. |
Работа в этом ключе поможет нам сформулировать конкретные предложения в отношении укрепления потенциала нашей Организации в этой области. |
This exercise is led by the Resident Coordinator in coordination with UNMIN and the country team. |
Эта работа ведется под руководством Координатора-резидента во взаимодействии с МООНН и страновой группой. |