Английский - русский
Перевод слова Establishment
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Establishment - Разработка"

Примеры: Establishment - Разработка
The establishment and implementation of a National Information and Technology Strategy; telecommunications infrastructure; technological applications in industry; разработка и осуществление национальной стратегии в области информационной технологии; телекоммуникационная инфраструктура; внедрение новых технологий в промышленности;
The establishment of cooperative arrangements with United Nations bodies and its agencies, funds and programmes in particular has been at the heart of these efforts. В центре этих усилий находится прежде всего разработка совместных мероприятий с органами и учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций.
The establishment of the Annex IV RAP represents a crucial step towards defining an agreed framework of activities, and stimulating partnership building at all levels. Разработка РПД по Приложению IV представляет собой исключительно важный шаг на пути к определению согласованной базы для осуществления деятельности, который стимулирует формирование партнерских связей на всех уровнях.
a) The establishment and dissemination for all European Union member states of a Labour Cost Index by Eurostat; and а) разработка и распространение Евростатом среди всех государств-членов Европейского союза индекса затрат на рабочую силу; и
The establishment of the International Strategy for Disaster Reduction coincided with the consolidation of the process of restructuring carried out by the United Nations Centre for Human Settlements. Разработка международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий совпала с укреплением процесса структурной перестройки, осуществляемого Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам.
(b) The establishment of an enabling legislation and regulatory framework for rural energy development; Ь) разработка эффективного законодательства и рамок регулирования развития энергетики в сельских районах;
6.1 The establishment of a national policy and action plan, and of an enabling legislation and regulatory framework, for rural energy development. 6.1 Разработка национальной политики и плана действий и принятие соответствующего законодательства; создание регулирующего механизма для развития системы энергообеспечения сельских районов.
(b) The development of annual fisheries management plans and establishment of quota systems; Ь) разработка ежегодных планов управления рыболовством и внедрение систем квот;
There is a strong case for greater regional cooperation in the ESCAP region in such areas as financial sector regulation, the establishment of common prudential standards and the development of early warning systems. Существует настоятельная необходимость расширения сотрудничества в регионе ЭСКАТО в таких областях, как регулирование финансового сектора, создание общих стандартов финансовой осмотрительности и разработка систем раннего предупреждения.
The development of computer applications for the interpretation function will continue, through the establishment of electronic links to terminology and reference databases in the Secretariat. Будет продолжаться разработка прикладных программ использования компьютеров при устном переводе путем подключения с помощью электронной связи к терминологическим и справочным базам данных, имеющихся в Секретариате.
The Kazakh Ministry of the Environment is funding the development and implementation of a system of national environmental indicators and monitoring, and the establishment of a normalized basis for ecological zoning. В Казахстане Министерством экологии финансируются разработка и внедрение системы национальных показателей и индикаторов состояния окружающей среды и мониторинга, создание нормативно-методической базы экологического районирования.
To develop recommendations for establishment of mechanisms of responsibility for fulfilment of international environmental commitments; Разработка рекомендаций для создания механизма ответственности по международным обязательствам в области охраны окружающей среды.
Defining an ICT regulatory framework, creating ICT infrastructure and providing connectivity and access to the Internet can be powerful obstacles to the establishment of e-government. Разработка нормативной базы регулирования ИКТ, создание инфраструктуры ИКТ и обеспечение возможностей подсоединения и доступа к Интернету могут оказаться серьезными препятствиями на пути внедрения электронных методов управления.
Furthermore, we support the establishment by Special Representative Hasegawa of eight working groups tasked with identifying activities to ensure a smooth transition from peacekeeping and peace-building to sustainable development. Кроме того, мы приветствуем учреждение Специальным представителем Хасэгавой восьми рабочих групп, в задачи которых входит разработка мероприятий, обеспечивающих плавный переход от поддержания мира и миростроительства к устойчивому развитию.
Development and establishment of a pan-European collaborative framework and subregional frameworks to support and facilitate the implementation of the recommendations for national action and information sharing. Разработка и создание общеевропейской рамочной основы сотрудничества и субрегиональных рамочных основ для поддержки и облегчения процесса выполнения рекомендаций в отношении действий стран и обмена информацией.
The question of the establishment of a subregional information network for partners with disabilities was extensively debated. Разработка программ по вовлечению в социально-экономическую жизнь инвалидов в рамках поощрения деятельности, приносящей доход.
The redefinition of the role of the State in the transport sector, the planning of infrastructure development and the establishment of regulatory frameworks could be included among priority areas of action. Переоценка роли государства в транспортном секторе, планирование развития инфраструктуры и разработка нормативной основы - все это может быть включено в число приоритетных направлений деятельности.
The establishment of international environmental codes of conduct and of international environmental standards is, therefore, of primary importance to avoid conflicts between countries and regions. Поэтому разработка международных экологических кодексов поведения и международных экологических стандартов имеет чрезвычайно важное значение для предотвращения конфликтов между странами и регионами.
Furthermore, the establishment of performance indicators would result in a better assessment of the costs involved in undertaking various processes and procedures and would therefore lead to benchmarking. Кроме того, разработка показателей качества работы позволит получить более точную оценку расходов, связанных с использованием различных процессов и процедур, и, таким образом, установить стандартные базовые нормативы.
(a) The establishment of a single programme combining local development fund and eco-development approaches. а) Разработка единой программы, охватывающей подходы, касающиеся местных фондов развития и экоразвития.
(c) The establishment and mainstreaming of a UNCDF gender policy into programming. с) Разработка гендерной политики ФКРООН и ее включение в процесс программирования.
One condition for achieving that objective was the establishment and implementation of judicious and participatory national policies which reflected the needs of the popular masses. Условием выполнения этой задачи является разработка и осуществление продуманной национальной политики на основе принципов участия, которая отвечает потребностям широких слоев населения.
China believes that the establishment of practical and feasible confidence-building measures in the regional and subregional contexts plays a positive role in maintaining international peace and stability and relaxing regional tensions. Китай считает, что разработка практических и реально осуществимых мер укрепления доверия в региональном и субрегиональном контексте является позитивным вкладом в дело поддержания международного мира и стабильности и ослабления региональной напряженности.
The early establishment of the programmes of work by the Main Committees will enhance planning for conference management; Скорейшая разработка программ работы главных комитетов повысит эффективность планирования конференционного управления;
The establishment of a web site would enable the Department to highlight trust fund activities and provide information to Member States and the public about trust fund utilization. Разработка веб-сайта позволит Департаменту регулярно освещать деятельность целевых фондов и обеспечивать государства-члены и общественность информацией об использовании целевых фондов.