Establishment or strengthening of confidence-building measures between States to reduce mistrust and misperception |
разработка или совершенствование мер укрепления доверия между государствами с целью ослабления недоверия и ложных представлений; |
Establishment of good governance programmes in all Central African countries. |
разработка и осуществление программ, направленных на развитие благого управления, во всех странах Центральной Африки. |
Establishment of income-generating projects for older persons |
Разработка проектов по привлечению пожилых людей к приносящей доход деятельности |
Establishment of educational, cultural and training projects for older persons |
Разработка проектов в области образования, культуры и профессионального обучения для пожилых людей |
Establishment of such a system would require guidance by the Department of Management to coordinate the various departments involved in the process. |
Разработка такой системы должна осуществляться под общим руководством Департамента по вопросам управления, который должен координировать усилия других департаментов, участвующих в этом процессе. |
Establishment of a comprehensive victim and witness support programme |
Разработка комплексной программы поддержки жертв и свидетелей |
Establishment of the National Policy on Gender Issues, 2009; |
разработка национальной гендерной политики, 2009 год; |
Establishment of a training programme for civil society target groups, over 60 per cent of whose members are women. |
разработка учебной программы для целевых групп гражданского общества, более 60% которых составляют женщины. |
Establishment of regional transition tables between the above-mentioned regional sets of indicators and UN-DESA sets of indicators at the world level. |
Разработка региональных таблиц перевода между вышеупомянутыми региональными наборами показателей и наборами показателей всемирного уровня ДЭСВООН. |
Establishment by the transitional Government of a national security plan for the elections |
Разработка переходным правительством национального плана обеспечения безопасности в ходе проведения выборов |
(a) Establishment and management of the MRFTA compliance programme |
а) Разработка программы выполнения МРСТ и управление ею |
Developments are foreseen to collect direct investment positions and to draw up methodological guidelines for obtaining information on Establishment Trade. |
Планируется сбор данных о прямых инвестициях и разработка руководящих принципов для получения информации о торговле заведений. |
Establishment of a Monitoring and Evaluation Committee and development of anti-corruption benchmarks |
Создание Комитета по мониторингу и оценке и разработка контрольных показателей в области борьбы с коррупцией |
The main components of the project were: Mass Awareness through media; local training; curriculum development and Establishment of an Institute at the University level. |
Главными компонентами проекта были: просвещение народных масс с помощью СМИ; местные программы обучения; разработка учебных программ и создание института на университетском уровне. |
Establishment of a library in the Ministry of Human Rights and development of a functioning archival system |
Создание библиотеки в министерстве по правам человека и разработка действующей системы архивирования документов |
(a) Establishment and implementation of international classifications, methodologies and procedures; |
а) разработка и внедрение международных классификаций, методологий и процедур; |
Establishment of transmission routes for implementation of decisions taken by the judges and Chambers |
Разработка передаточных маршрутов в интересах осуществления решений, принимаемых судьями и Палатами |
Establishment of a regulatory framework for a State mechanism to govern economic incentives for the "greening" of transport; |
разработка нормативной правовой базы по механизму государственного регулирования экономического стимулирования экологизации транспорта; |
Establishment of a methodology for data collection on selected indicators on integration of disabled persons into social life. |
разработка методологии сбора данных по отдельным показателям включения инвалидов в жизнь общества; |
Establishment of a strategy document to combat the feminization of AIDS; and |
разработка стратегического документа по борьбе с феминизацией СПИДа; |
(e) Establishment and development of systems and procedures for periodic monitoring and evaluation. |
ё) разработка и внедрение систем и процедур периодического контроля и оценки. |
(a) Establishment of good policy for dissemination of data produced by S-SO; |
а) разработка надлежащей политики распространения данных, подготавливаемых ГСУ; |
Establishment of an action plan to guide national activities and linkages with provincial programs. |
разработка плана действий, определяющего общенациональную деятельность в увязке с провинциальными программами; |
Establishment and organization of training programmes and courses, for example: |
Разработка и осуществление учебных и курсовых программ, например: |
(3.1.2) Establishment and maintenance of a code of ethics reference paper |
3.1.2) Разработка и обновление справочника по этическим нормам |