Английский - русский
Перевод слова Establishment
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Establishment - Разработка"

Примеры: Establishment - Разработка
The establishment of guidance tools for country engagement should be a transparent process and Member States should be kept fully informed of developments. Разработка руководящих указаний по участию стран должна проходить в условиях прозрачности, и следует держать государства-члены полностью в курсе происходящего.
In that regard, the establishment of a detailed calendar for the implementation of the goals set on financing for development is vital to generate access to additional financial support for developing countries. В этой связи разработка подробного графика осуществления целей в области финансирования развития имеет важнейшее значение для обеспечения доступа развивающихся стран к дополнительной финансовой помощи.
(b) The establishment of a new quality assurance framework as a planning, self-assessment and continuous improvement tool; Ь) разработка новых Рамок контроля за качеством как инструмента планирования, самооценки и постоянного повышения эффективности;
The establishment of clear standard operating procedures and continued training on human rights and ethics need to be accompanied by effective disciplinary structures. Разработка четкого стандарта в отношении процедур деятельности и постоянное просвещение кадров в вопросах прав человека и этики должны подкрепляться эффективными дисциплинарными структурами.
Other measures reported included the establishment of regulations to identify customers and the determination of suspicious transactions as well as requirements to report them. В число других указанных мер входили разработка положений для выявления клиентов и определения подозрительных операций, а также установление требований сообщать о них.
Upon its creation, the first task of the Organizing Commission was the establishment of a statute defining its functions and the mechanisms under which it would operate. Первой задачей организационной комиссии после ее создания была разработка устава, определяющего ее функции и механизмы, с помощью которых она будет функционировать.
He felt that the establishment of voluntary minimum standards for MTOs would constitute an inflexible frame and would not prevent fraudulent actions. По мнению оратора, разработка добровольных минимальных стандартов для ОСП приведет к созданию жестких рамок, не позволяя в то же время предотвращать правонарушения.
Colombia hoped that the possible establishment of a section in the budget relating to Africa would facilitate the allocation of additional resources for the development of that continent. Колумбия выражает надежду, что возможная разработка раздела бюджета, посвященного Африке, будет способствовать выделению дополнительных ресурсов на цели развития этого континента.
Special attention will be drawn to the statistical tools of framework building and synthesis, such as green accounting and the establishment of a system of indicators and indices. Особое внимание будет уделено статистическим инструментам построения и обобщения основ, таких, как учет ресурсов окружающей среды и разработка систем показателей и индексов.
His Government recognized, however, that the establishment of a legal framework was no substitute for improvements in the manner in which operations were carried out. Однако она признает, что разработка юридических рамок не может заменить повышение эффективности способов осуществления операций.
The establishment of new integrated guidelines on the tools for rationalization and harmonization of operational activities for development was an important step towards national ownership and the coordination of the implementation of country programmes. Разработка новых комплексных руководств относительно инструментов упорядочения и согласования оперативной деятельности в целях развития представляет собой важный шаг на пути создания национального контроля и координации исполнения страновых программ.
Formulation of an integration plan for the establishment of the Burundian national intelligence services Разработка комплексного плана создания национальных служб безопасности Бурунди
Elaboration of measures for promoting the establishment of Разработка конкретных мер, призванных содействовать созданию
Elaboration of specific measures for promoting the establishment of a standing inter-State general Разработка конкретных мер, призванных содействовать созданию
Although the drafting of a legal instrument for the establishment of a NDF is almost complete, it should be noted that it is not the only mechanism. Хотя разработка нормативного документа о создании НФР почти завершена, следует отметить, что он является не единственным инструментом.
The secretariat pointed out that these tools were being developed through collaboration with relevant organizations and bodies, including through the establishment of memoranda of cooperation and informal inter-agency task forces. Секретариат указал, что разработка этих инструментов достигается благодаря сотрудничеству с соответствующими организациями и органами, в том числе путем заключения меморандумов о сотрудничестве и создания неофициальных межучрежденческих целевых групп.
(c) Development of open trade policies and establishment of sound macroeconomic financial frameworks; с) разработка открытой торговой политики и создание рациональных макроэкономических финансовых структур;
Put forward a strategy for the establishment of a worldwide support network for the implementation of CCD. Разработка стратегии создания всемирной сети, способной содействовать осуществлению КБО
For Comm - Develop a draft general plan for global communication infrastructure establishment Для Комиссии: - разработка проекта общего плана создания глобальной коммуникационной инфраструктуры.
Develop the plan for the establishment of IDC global communication. разработка плана налаживания глобальной связи МЦД.
The establishment of special procedures and officials to resolve family disputes, and the use of conciliation. разработка форм и методов, а также подготовка специалистов для разрешения семейных конфликтов и использование примирения;
One new initiative is the establishment of a project on public security and military reform, which will get under way late in 2002. Одной из недавних инициатив явилась разработка проекта в сфере общественной безопасности и осуществления военной реформы, реализация которого начнется в конце 2002 года.
The most important practical outcome expected from the observance of the Year is the establishment of long-term national mountain strategies and integrated mountain programmes in many countries throughout the world. Предполагается, что наиболее ценным практическим результатом проведения Года станет разработка во многих странах мира долгосрочных национальных стратегий и комплексных программ развития горных районов.
The Tonga Institute of Higher Education, together with five other Pacific Island technical institutions and the financial assistance of the Government of Australia has enabled the establishment of this course. Разработка этого курса стала возможной благодаря усилиям Тонганского института высшего образования и пяти других технических институтов Тихоокеанских островов и финансовой помощи со стороны правительства Австралии.
South Africa believes that the establishment of practical confidence-building measures in the field of conventional arms is of positive significance to maintaining international peace and stability and reducing regional tensions. Южная Африка считает, что разработка практических мер укрепления доверия в области обычных вооружений имеет позитивное значение для поддержания международного мира и стабильности и ослабления региональной напряженности.