Английский - русский
Перевод слова Establish
Вариант перевода Учредить

Примеры в контексте "Establish - Учредить"

Примеры: Establish - Учредить
(a) Establish specialized juvenile courts throughout the country; а) учредить в стране специализированные суды для несовершеннолетних;
(a) Establish or strengthen national institutional mechanisms for addressing trade facilitation issues; а) учредить или укрепить национальные организационные механизмы по решению вопросов, касающихся упрощения процедур торговли;
(c) Establish monitoring, inspection and evaluation mechanisms to ensure that alternative care facilities are of an adequate standard; с) учредить механизмы мониторинга, инспекции и оценки, позволяющие обеспечить надлежащее качество услуг в учреждениях альтернативного ухода;
Establish a fully independent electoral commission allowing for open participation of all political parties and objective certification of election results (Canada); учредить полностью независимую избирательную комиссию, чтобы сделать возможным открытое участие всех политических партий и объективную сертификацию результатов выборов (Канада);
Establish a committee to ensure policy coherence; Ь) учредить комитет для обеспечения согласованности политики;
Establish an ombudsman institution at the earliest opportunity (United Kingdom); При первой же возможности учредить институт омбудсмена (Соединенное Королевство);
(b) Establish an expert working group to reduce statelessness and restore nationality rights; Ь) учредить экспертную рабочую группу в целях сокращения безгражданства и восстановления права на гражданство;
(c) Establish specialized recourse mechanisms at the local level that are accessible, work transparently and include safeguards against corruption. с) учредить специализированные механизмы обжалования на местном уровне, которые были бы доступными, работали транспарентно и предусматривали гарантии в отношении коррупции.
Establish consultative processes that call for social dialogue with trade unions; create opportunities for rural women to participate fully and effectively in decision-making processes, including development planning. Учредить консультационный процесс, который предполагает социальный диалог с профсоюзами; создавать возможности для полноценного и эффективного участия сельских женщин в процессе принятия решений, в том числе в процессе планировании развития.
Establish a National Youth Commission and fully revitalize the Youth Employment Scheme secretariat by December 2008 К декабрю 2008 года учредить национальную комиссию по делам молодежи и в полной мере возобновить работу секретариата Программы обеспечения занятости молодежи
Establish six vocational training centres for the disabled, as part of Yemen's 2nd Socio-Economic Plan, bringing the total number of centres to 15. Учредить шесть центров профессиональной подготовки инвалидов в рамках второго йеменского Социально-экономического плана, доведя общее число центров до 15.
Establish mechanisms to oversee the legality and reasonableness of administrative and policy decisions that have an impact on the enjoyment by the poor of their rights Учредить механизмы надзора за законностью и обоснованностью административных и политических решений, влияющих на реализацию прав малоимущих
(c) Establish an open-ended budget working group early at the tenth session of the Committee; and с) учредить в начале десятой сессии Комитета рабочую группу открытого состава по бюджету; и
(o) Establish an audit committee (para. 129). о) учредить комитет по ревизии (пункт 129).
Establish a follow up committee to review all recommendations made during the review process with a view to forming a national plan of action for the next four years. Учредить комитет по последующей деятельности для рассмотрения всех рекомендаций, вынесенных в ходе процесса обзора, и подготовки национального плана действий на следующие четыре года.
Establish [an] infectious disease surveillance system and improves the system of reporting, notifying and publishing regime for infectious diseases Учредить систему наблюдения инфекционных заболеваний и совершенствовать систему отчетности, уведомления и режим публикации по инфекционным заболеваниям
Establish a control and inspection machinery for food products and... ensure this is properly used... [and] promulgate legislation on the control and inspection of food products. Учредить контрольно-инспекционный механизм по продовольственным продуктам и... обеспечить его надлежащее использование... [и] пропагандировать законодательство относительно контроля и инспекции продовольственных продуктов.
(a) Establish specialized juvenile courts with adequate human, technical and financial resources throughout the territory of the State party; а) учредить специальные суды по делам несовершеннолетних, обеспеченные достаточными кадровыми, техническими и финансовыми ресурсами, на всей территории государства-участника;
(o) Establish an independent complaints mechanism with the authority to investigate promptly, impartially and effectively all reported allegations of and complaints about acts of torture and ill-treatment. о) учредить независимый механизм подачи жалоб, уполномоченный оперативно, беспристрастно и эффективно расследовать все сообщения и жалобы в отношении актов пыток и жестокого обращения.
Establish a Police Service Commission responsible for appointments, promotions and transfers (Denmark); 108.16 Учредить комиссию по делам полицейской службы, ответственную за назначение, повышение в должности и перевод ее сотрудников (Дания);
(b) Establish a high-level focal point on children and armed conflict in all regional and subregional organizations and arrangements; Ь) учредить должность координатора высокого уровня по вопросу о детях и вооруженных конфликтах во всех региональных и субрегиональных организациях и механизмах;
140.122. Establish an independent body responsible for the appointment, promotion, transfer and discharge of judges (Germany); 140.122 учредить независимый орган с функциями назначения, продвижения по службе, перевода и увольнения судей (Германия);
(c) Establish a high-level committee to oversee the implementation of the recently adopted national action plan for the protection of human rights in the Sudan; с) учредить комитет высокого уровня для контроля за осуществлением недавно принятого национального плана действий по защите прав человека в Судане;
Establish a fund for United Nations programmes at the national level that target adolescence and youth (Senegal) Учредить фонд для программ Организации Объединенных Наций на национальном уровне, конкретно направленных на подростков и молодежь (Сенегал).
155.37 Establish mechanisms for meaningful participation of civil society at the federal and regional level in the process of implementing and monitoring the NHRAP (Norway); 155.37 учредить механизмы для обеспечения эффективного участия гражданского общества на федеральном и региональном уровнях в процессе осуществления НПДПЧ и контроля над его осуществлением (Норвегия);