| (a) Establish specialized juvenile courts throughout the country; | а) учредить в стране специализированные суды для несовершеннолетних; |
| (a) Establish or strengthen national institutional mechanisms for addressing trade facilitation issues; | а) учредить или укрепить национальные организационные механизмы по решению вопросов, касающихся упрощения процедур торговли; |
| (c) Establish monitoring, inspection and evaluation mechanisms to ensure that alternative care facilities are of an adequate standard; | с) учредить механизмы мониторинга, инспекции и оценки, позволяющие обеспечить надлежащее качество услуг в учреждениях альтернативного ухода; |
| Establish a fully independent electoral commission allowing for open participation of all political parties and objective certification of election results (Canada); | учредить полностью независимую избирательную комиссию, чтобы сделать возможным открытое участие всех политических партий и объективную сертификацию результатов выборов (Канада); |
| Establish a committee to ensure policy coherence; | Ь) учредить комитет для обеспечения согласованности политики; |
| Establish an ombudsman institution at the earliest opportunity (United Kingdom); | При первой же возможности учредить институт омбудсмена (Соединенное Королевство); |
| (b) Establish an expert working group to reduce statelessness and restore nationality rights; | Ь) учредить экспертную рабочую группу в целях сокращения безгражданства и восстановления права на гражданство; |
| (c) Establish specialized recourse mechanisms at the local level that are accessible, work transparently and include safeguards against corruption. | с) учредить специализированные механизмы обжалования на местном уровне, которые были бы доступными, работали транспарентно и предусматривали гарантии в отношении коррупции. |
| Establish consultative processes that call for social dialogue with trade unions; create opportunities for rural women to participate fully and effectively in decision-making processes, including development planning. | Учредить консультационный процесс, который предполагает социальный диалог с профсоюзами; создавать возможности для полноценного и эффективного участия сельских женщин в процессе принятия решений, в том числе в процессе планировании развития. |
| Establish a National Youth Commission and fully revitalize the Youth Employment Scheme secretariat by December 2008 | К декабрю 2008 года учредить национальную комиссию по делам молодежи и в полной мере возобновить работу секретариата Программы обеспечения занятости молодежи |
| Establish six vocational training centres for the disabled, as part of Yemen's 2nd Socio-Economic Plan, bringing the total number of centres to 15. | Учредить шесть центров профессиональной подготовки инвалидов в рамках второго йеменского Социально-экономического плана, доведя общее число центров до 15. |
| Establish mechanisms to oversee the legality and reasonableness of administrative and policy decisions that have an impact on the enjoyment by the poor of their rights | Учредить механизмы надзора за законностью и обоснованностью административных и политических решений, влияющих на реализацию прав малоимущих |
| (c) Establish an open-ended budget working group early at the tenth session of the Committee; and | с) учредить в начале десятой сессии Комитета рабочую группу открытого состава по бюджету; и |
| (o) Establish an audit committee (para. 129). | о) учредить комитет по ревизии (пункт 129). |
| Establish a follow up committee to review all recommendations made during the review process with a view to forming a national plan of action for the next four years. | Учредить комитет по последующей деятельности для рассмотрения всех рекомендаций, вынесенных в ходе процесса обзора, и подготовки национального плана действий на следующие четыре года. |
| Establish [an] infectious disease surveillance system and improves the system of reporting, notifying and publishing regime for infectious diseases | Учредить систему наблюдения инфекционных заболеваний и совершенствовать систему отчетности, уведомления и режим публикации по инфекционным заболеваниям |
| Establish a control and inspection machinery for food products and... ensure this is properly used... [and] promulgate legislation on the control and inspection of food products. | Учредить контрольно-инспекционный механизм по продовольственным продуктам и... обеспечить его надлежащее использование... [и] пропагандировать законодательство относительно контроля и инспекции продовольственных продуктов. |
| (a) Establish specialized juvenile courts with adequate human, technical and financial resources throughout the territory of the State party; | а) учредить специальные суды по делам несовершеннолетних, обеспеченные достаточными кадровыми, техническими и финансовыми ресурсами, на всей территории государства-участника; |
| (o) Establish an independent complaints mechanism with the authority to investigate promptly, impartially and effectively all reported allegations of and complaints about acts of torture and ill-treatment. | о) учредить независимый механизм подачи жалоб, уполномоченный оперативно, беспристрастно и эффективно расследовать все сообщения и жалобы в отношении актов пыток и жестокого обращения. |
| Establish a Police Service Commission responsible for appointments, promotions and transfers (Denmark); | 108.16 Учредить комиссию по делам полицейской службы, ответственную за назначение, повышение в должности и перевод ее сотрудников (Дания); |
| (b) Establish a high-level focal point on children and armed conflict in all regional and subregional organizations and arrangements; | Ь) учредить должность координатора высокого уровня по вопросу о детях и вооруженных конфликтах во всех региональных и субрегиональных организациях и механизмах; |
| 140.122. Establish an independent body responsible for the appointment, promotion, transfer and discharge of judges (Germany); | 140.122 учредить независимый орган с функциями назначения, продвижения по службе, перевода и увольнения судей (Германия); |
| (c) Establish a high-level committee to oversee the implementation of the recently adopted national action plan for the protection of human rights in the Sudan; | с) учредить комитет высокого уровня для контроля за осуществлением недавно принятого национального плана действий по защите прав человека в Судане; |
| Establish a fund for United Nations programmes at the national level that target adolescence and youth (Senegal) | Учредить фонд для программ Организации Объединенных Наций на национальном уровне, конкретно направленных на подростков и молодежь (Сенегал). |
| 155.37 Establish mechanisms for meaningful participation of civil society at the federal and regional level in the process of implementing and monitoring the NHRAP (Norway); | 155.37 учредить механизмы для обеспечения эффективного участия гражданского общества на федеральном и региональном уровнях в процессе осуществления НПДПЧ и контроля над его осуществлением (Норвегия); |