Английский - русский
Перевод слова Escape
Вариант перевода Сбежать

Примеры в контексте "Escape - Сбежать"

Примеры: Escape - Сбежать
So the idea is that I built a back door into the Framework so they can escape, but the problem is, I can't make them use it. Идея в том, чтобы я создала дверь во Фрейморк чтобы они могли сбежать, но проблема в том, что я не могу заставить их использовать ее.
Wait, if I plug you into that router, you could escape into the cloud. Стой, если я подключу тебя к роутеру, ты сможешь сбежать в облако!
[Narrator] Michael was in police custody... after a photo of him helping his father escape had turned up. Майкла отправили под надзор... после появления фотографии, на которой он помогает отцу сбежать
Yes. I... I was huddled in a doorway when I saw three men trying to make their escape. Да я... я забилась в дверном проеме, когда увидела троих мужчин, попытаясь сбежать он них
And that something would grow, grow, grow... and there was no escape. И это что-то росло, росло... и оттуда невозможно было сбежать
"outbreak," "monkey," "escape." "восстание", "обезьяна", "сбежать".
While agreeing that there is no documentary evidence available, Ian Mortimer takes a more radical perspective, arguing that Isabella and Mortimer met much earlier, and that Isabella helped Mortimer escape from the Tower of London in 1323. Соглашаясь с тем, что документальные свидетельства отсутствуют, Иан Мортимер занимает более радикальную позицию, считая, что Изабелла и Мортимер встретились намного раньше и что Изабелла помогла Мортимеру сбежать из Тауэра в 1323 году.
"Tell me who helped you escape!" "Give me names!" "Скажи мне, кто помог тебе сбежать!"
It was stuffy in here, you know, so I thought I'd open the window, and then thought maybe I'd escape. Тут было жарко, так что понимаете, я подумал "А не открыть ли мне окно" а потом подумал "А не сбежать ли мне"
Escape and live out our lives without affecting history. Сбежать и прожить наши жизни, не повлияв на историю.
Oliver, invigorating as the sight may be to you, perhaps you can tell me something about their escape. Оливер, возможно, вам эта картина по душе, но я хотел бы знать, как им удалось сбежать из зоопарка?
The Chinese will be here in less than 20 hours, and you let our best lead handcuff you to a bike rack and escape? Китайцы будут здесь через 20 часов, а ты позволил нашей лучшей зацепке приковать тебя к стоянке для велосипедов, а затем сбежать?
Is it really true that there's never been an escape? А правда ли, что отсюда было невозможно сбежать?
Is his escape serving the mission, or is it the other way around? Он сбежал, чтобы выполнить миссию, или прикрылся миссией, чтобы сбежать?
[Chuck Narrating] SOME OF US ARE HERE FOR DISCIPLINE, SOME FOR ESCAPE. Некоторые из нас приехали сюда за дисциплиной, некоторые - чтобы сбежать от обыденности.
Escape from who I really was. Сбежать от того, кто я на самом деле.
"Operation Help Lucifer Escape from the Hospital." "Помоги ЛюцифЕру сбежать из больницы".
You can't escape from reality. От реальности не сбежать.
I won't let you escape. Я не дам тебе сбежать.
You can not escape from here. Отсюда всё равно нельзя сбежать.
Nothing can escape the Cage. Из Камеры никому не сбежать.
I can help you escape. Я могу помочь тебе сбежать.
He will not escape. Он не должен сбежать!
You let a cripple escape? Ты позволил сбежать калеке?
Mr. Peterson helped me escape. Мистер Питерсон помог мне сбежать.