Английский - русский
Перевод слова Escape

Перевод escape с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сбежать (примеров 806)
Wait outside, he cannot escape. Подождите снаружи, он не может сбежать.
I promise you that I'll escape from here. Я вам обещаю, что найду способ сбежать отсюда.
You may escape, but understand I have people that will hunt you down. Ты можешь сбежать, но запомни, что у меня есть люди, которые будут охотится на тебя.
And how does a mental patient escape from a hospital exactly? И как именно психиатрический больной может сбежать из клиники?
Barbie couldn't escape Chester's Mill, or the wife of the man he'd killed. Барби не может сбежать из Честерз-Милла или от жены мужчины, которой он убил
Больше примеров...
Побег (примеров 498)
The cellmates quickly engineer an escape together, and Harold subsequently helps Colosso by pulling out his painful tooth. Сокамерники планируют побег, и Гарольд впоследствии помогает Колоссо, вырывая его больной зуб.
After a spectacular escape of some prisoners from the prison of St. Maur in June 1993, the prison authorities requested that the author be placed in isolation detention, because of "strong indications that he was preparing his own escape". После нашумевшего побега нескольких заключенных из тюрьмы Сен-Мор в июне 1993 года тюремные власти потребовали заключения автора в одиночную камеру из-за "того, что есть основания предполагать, что он готовил собственный побег".
These cells can accommodate inmates sentenced for dangerous crimes who have escaped during their imprisonment or have attempted to do so by means of methods dangerous to persons, and for whom a risk of escape must be presumed still to exist. В эти камеры поступали заключенные, осужденные за опасные преступления, которые совершили побег в течение срока своего тюремного заключения или предприняли попытки к побегу с использованием опасных для других лиц методов или в отношении которых полагалось, что все еще существует риск организации побега этим заключенным.
And the milk-can escape... my innovation as well. И побег из молочного бидону... также моя идея
The Maze Prison escape (known to Irish republicans as the Great Escape) took place on 25 September 1983 in County Antrim, Northern Ireland. Побег из тюрьмы Мэйз (англ. Maze Prison escape), в некоторых источниках Великий побег (англ. Great Escape) - побег произошёл 25 сентября 1983 года в графстве Антрим, Северная Ирландия.
Больше примеров...
Избежать (примеров 323)
He shouldn't escape responsibility just because he's little. Он не должен избежать ответственности только потому, что он маленький.
Nothing nearby can escape its pull, not even light. Ничто поблизости не может избежать ее притяжения.
It is imperative that the Tribunal receive the unequivocal support of the international community so that the message is clear to those who have engaged in egregious criminal acts against humanity that they will not escape with impunity. Поэтому Трибуналу совершенно необходима недвусмысленная поддержка международного сообщества для того, чтобы он мог дать четко понять лицам, совершавшим вопиющие преступления против человечности, что им не удастся избежать ответственности.
No-one can escape that. Никому не избежать этого.
For all of their success, South Africa's mini-taxis could not escape high accident rates, violent incidents over un-commissioned routes and fare levels, and tax evasion, which imposed high costs on society, prompting the government to regulate the service. При всем их успехе минитакси Южной Африки не могли избежать высокого числа несчастных случаев, жестоких инцидентов из-за несанкционированных маршрутов и уровней оплаты за проезд и уклонения от уплаты налогов, которые наложили высокие издержки на общество, побуждая правительство регулировать услуги.
Больше примеров...
Бежать (примеров 252)
But instead of you, I shall escape from this pit. Но вместо тебя, Я должен бежать из этой ямы.
To take casino money and escape abroad. похитить деньги казино и бежать за границу.
2.12 Regarding the inefficiency of detaining her each time she visited her sister in prison, the complainant recalled that the purpose of these measures was to prevent her from replacing her sister in prison and thus letting her escape. 2.12 Относительно неэффективности ее задержания при каждом посещении сестры в тюрьме, заявитель напомнила, что цель таких действий состояла в том, чтобы помешать ей заменить свою сестру в тюрьме и тем самым позволить ей бежать.
I can help you escape. Я могу помочь вам бежать.
Von Spee ordered the light cruisers to detach and flee while Scharnhorst and Gneisenau turned on their pursuers, in the hope that he could cover their escape. Фон Шпее приказал лёгким крейсерам отойти и бежать а «Шархорсту» и «Гнейзенау» повернуть к своим преследователям, он надеялся, что сможет прикрыть отступление оставшейся части эскадры.
Больше примеров...
Убежать (примеров 199)
The one thing no one can escape... Destiny. Только от одного нельзя убежать... от судьбы.
Do you think that we can escape from here somehow? Роман, вы думаете, отсюда можно как-нибудь убежать?
The provision ensures that persons who have suffered loss or damage cannot "escape into another legal system" (primarily national law) in order to obtain more compensation than under the legal regime. Данное положение гарантирует, что лица, понесшие убытки или ущерб, не смогут "убежать в другую правовую систему" (в первую очередь национальное законодательство), чтобы получить большее возмещение, чем предусмотрено данным правовым режимом.
You helped him escape. Вы помогли ему убежать.
The player must escape from the police using a variety of vehicles, from the standard sports cars from Ferrari and Porsche to motorbikes and jet skis. Действие игры происходят в Европе; цель игрока - убежать от полиции используя различные транспортные средства: от стандартных спортивных автомобилей, таких как Ferrari и Porsche, до мотоцикла и скутера.
Больше примеров...
Бегство (примеров 59)
At that point he had been unable to take any practical steps himself, and it was his wife who had organized his escape from the country. В тот момент автор фактически не мог сам предпринимать какие-либо действия, и его бегство из страны было организовано его супругой.
Escape from the urban atmosphere, from dark, stuffy workshops to the nature, where all the surroundings shine with freshness and brightness, has made the artist to make changes to the composition and coloring of his pictures. Бегство из города, из темных, затхлых мастерских на природу, где все сияло свежестью и яркостью, заставило художника внести изменения в композицию и колорит своих картин.
The Boyd Gang's dramatic second and unprecedented escape from the Don Jail has ignited the largest manhunt in the nation's history. Второе и беспрецедентное бегство Банды Бойда из тюрьмы Дон-Джейл вызвало крупнейшую поисковую операцию в истории страны.
Later, together with Carlo Rosselli and Ferruccio Parri, he organized and accompanied the escape to France of Filippo Turati, who was the most prominent figure of the PSU. Позже он вместе с Филиппо Карло Росселли и Ферруччо Парри организовал бегство во Францию Филиппо Турати, наиболее видного лидера партии социалистов, а также сам его при этом сопровождал.
He appeared in the 1981 film Escape to Victory as Paul Wolcheck. В 1981 году снялся в художественном фильме «Бегство к победе» в роли Пауля Волчека.
Больше примеров...
Скрыться (примеров 82)
That chap would sell his shirt and his shop to help his son escape. Он готов продать последнюю рубашку, лишь бы помочь сыну скрыться.
Arnold tells Masklin that his grandfather and great-uncle guessed there were Nomes in the store because they heard noises at night, and helps him escape. Ричард рассказывает Масклину, что его родной и двоюродный дедушки догадались о существовании номов в магазине, потому что слышали странный шум по ночам, и помогает ему скрыться.
Growing up, come summertime, my family would escape to the country to avoid society. Взрослеть, расцветать, моя семья бы убежала лишь бы скрыться от общества
It is feared that such person may escape or go into hiding or shall destroy the evidence of his offence, Ь) наличие опасений, что лицо может бежать или скрыться, или уничтожить улики, свидетельствующие о совершении им преступления;
The accused made their escape. An investigation has been opened to ascertain responsibilities with regard to their escape. В этой связи было начато новое расследование с целью установления лиц, по чьей вине обвиняемым удалось скрыться.
Больше примеров...
Выход (примеров 67)
The only escape is below the surface. Единственный выход - спрятаться под землей.
Yvonne will get better, and we will all make our escape. Ивонн станет лучше и мы найдем выход.
ZOE: Okay, this is... not the escape that I was looking for. Так, это... не тот выход, который я ищу.
Why not tell me that escape was worse, it would not do anything? А он должен был знать, что лучший для меня выход - явка с повинной.
I left you an escape hatch. Я оставила тебе аварийный выход.
Больше примеров...
Выбраться (примеров 76)
As long as I can siphon off the Speed Force, you can't escape this timeline. Пока я выкачиваю Спид-Форс, тебе из этого времени не выбраться.
Me and my friends can help you escape! Мы с друзьями можем помочь вам выбраться.
On 15 March 1986, the building rapidly disintegrated in less than a minute at about 11:25 am, leaving little time for anyone within it to make their escape. Здание обрушилось 15 марта 1986 года в 11:25 по местному времени менее чем за минуту, не оставляя шансов выбраться тем, кто находился внутри здания в момент обрушения.
The skirt was tied up so the thief couldn't escape, and the woman was burned. Юбку связали, так, что вор не мог выбраться, и женщину сожгли.
even light cannot escape its pull Даже свет не может выбраться оттуда.
Больше примеров...
Спасение (примеров 44)
Your man will make a miraculous escape with the money. А твоему человеку предстоит чудотворное спасение, да ещё и с деньгами.
And that is an escape from his tormented state. И это спасение от его мучительного состояния.
Escape is not in his mind. Его спасение - в его мозгах.
Some escape this is... Вот тебе и спасение.
Death will only offer a temporary escape. Смерть предложит лишь временное спасение.
Больше примеров...
Избегать (примеров 27)
Policies that address migration in the context of environmental change can help people escape situations of vulnerability and build more resilient communities. Политика, рассматривающая вопросы миграции в контексте экологических изменений, может помочь людям избегать ситуаций, связанных с незащищенностью, и строить более жизнестойкие общины.
When someone like Shakaar can defy the law and escape punishment, we risk descending into anarchy and chaos. Если кто-то вроде Шакаара может отвергать закон и избегать наказания, мы рискуем впасть в анархию и хаос.
Numerous jurisdictions have in recent years banned peaceful protesters from covering their faces during demonstrations, motivated by fears that demonstrators who wear masks or hoods could engage in violence and escape punishment due to their concealed identities. Многие страны в последние годы запретили участникам мирных протестов закрывать свои лица во время демонстраций, мотивируя это опасениями о том, что демонстранты, носящие маски или капюшоны, могут участвовать в насилии и, скрывая свою личность, избегать наказания.
All I want to do is just escape her and... you know, I can't. Избегать ее и... знаешь, у меня не получается.
However, the Council's effectiveness and legitimacy will always be compromised as long as one country in the world is unfairly and uniquely singled out, while others, including chronic human rights abusers, escape scrutiny. Тем не менее, на эффективность и легитимность Совета всегда будет падать тень сомнения до тех пор, пока исключительно одна страна в мире будет несправедливо оставаться в изоляции, в то время как другие, в том числе и постоянные нарушители прав человека, избегать преследования.
Больше примеров...
Уйти от (примеров 49)
You can't escape your destiny. ы не можешь уйти от своей судьбы.
Thanks... escape the FBI. Спасибо. уйти от ФБР
Not to let him escape without punishment. Не дать ему уйти от наказания.
Growing up, my father said the ocean was a great escape. В детстве отец всегда говорил мне, что океан это лучший способ уйти от реальности
In this regard, we urge the Republika Srpska, the neighbouring countries and the whole region to extend maximum cooperation with the ICTY so that the remaining indictees do not escape justice. В этой связи мы настоятельно призываем Республику Сербскую, сопредельные страны и весь регион в целом оказывать максимальное содействие МТБЮ в интересах того, чтобы никто из виновных не мог уйти от ответственности.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 31)
We can escape our families... live like outlaws together. Мы можем покинуть наши семьи, и жить вместе, словно беглые преступники.
This was the breaking down of the escape car. Сломалась машина, на которой мы должны были покинуть место после операции.
The Joneses, Marcus, and Sallah escape the temple and ride off into the sunset. Джонсы, Маркус и Саллах успевают покинуть гибнущий храм.
Even if I can't escape by plane, I can still escape by boat. Покинуть страну можно не только на самолёте.
Some self reactive T cells escape the thymus for a number of reasons, mainly due to the lack of expression of some self antigens in the thymus. Некоторым аутореактивным Т-клеткам удаётся покинуть тимус по ряду причин - например, из-за того, что в тимусе они не экспрессировали аутоантигены.
Больше примеров...
Убегать (примеров 13)
And if they'd all come rushing out, we couldn't just let them escape. И если они все прибыли, выбегая, мы не могли бы только позволить им убегать.
You can't escape anymore. Ты не можешь и дальше убегать.
[Off Mom] But that can not be [Off Mom] can not escape that. Этого не может быть, ты не можешь вот так убегать.
I have no need for escape. Мне незачем убегать от нее.
If women escape from jail nowadays too, we're ready Теперь даже женщины начинают убегать!
Больше примеров...
Спасательный (примеров 18)
It's the great Trickster escape mobile. Это - замечательный спасательный автофургон Трикстера.
We made it to an escape pod and managed to jettison before the station blew up. Мы успели сесть в спасательный модуль и катапультироваться до взрыва.
The escape hatch was our last hope. Спасательный люк был нашей последней надеждой.
The Siebe Gorman Salvus and the Davis Submerged Escape Apparatus appeared later. Чуть позже появляются Siebe Gorman Salvus и спасательный аппарат Дэвиса.
Converts escape compartment into a pressure chamber. Переделаем спасательный отсек в барокамеру.
Больше примеров...
Выходить (примеров 3)
They're the only two ways I can escape from my diving bell. Вот два способа выходить из своего скафандра.
And was threatened of killing if I would escape. I didn't tell the location of the villa. Мне запретили выходить, потому что я так и не сказала ему адрес виллы.
If it doesn't leak, the gas won't escape and when he needs to take a breath, he'll be in trouble. Если она не пропускает, газ не будет выходить наружу и, когда надо будет вдохнуть, у него будут проблемы.
Больше примеров...
Спасаться (примеров 3)
If the mission is compromised, we go on escape and evade. Если миссия окажется под угрозой, будем спасаться и сваливать.
One fish, however, has evolved a different escape tactic. Один вид рыб сумел найти универсальный метод спасаться от врагов.
The story takes place in 2577 AD, where four astronauts must escape their ruined spaceship in escape pods. История происходит в 2577 г. н. э., когда четыре астронавта вынуждены спасаться с разваливающегося космического корабля в спасательных капсулах.
Больше примеров...
Оставлять (примеров 4)
I guess people really could escape their past. Похоже, люди могут оставлять прошлое позади.
Neither regional disarmament measures, nor the universality of conventions now in effect or the interrelation between disarmament and development, alongside many other issues, should escape our attention. Нельзя оставлять без внимания и такие аспекты, как региональные разоруженческие меры, универсальность действующих в настоящее время конвенций, а также взаимозависимость между разоружением и развитием и другие вопросы.
It was thus argued that the activities of the primary actors should not escape attention; the person responsible for pollution or harm should bear direct and consequential costs, as required by a number of international instruments. Так, утверждалось, что не следует оставлять без внимания деятельность первичных действующих лиц; лицо, несущее ответственность за загрязнение или вред, должно нести прямые или вызванные этим расходы, как того требует целый ряд международно-правовых документов.
Don't let anyone escape! Никого не оставлять в живых!
Больше примеров...
Ускользать (примеров 3)
Official development assistance is an essential complement to other sources of financing for development and embodies both a developmental and moral imperative that should not escape us. Официальная помощь в целях развития представляет собой одно из крайне необходимых дополнений к другим источникам финансирования развития и воплощает в себе как императив развития, так и моральный императив, что не должно ускользать от нашего внимания.
Now, because they are so non-interactive, they will actually escape the detector, so their signature will be missing energy, OK. Они настолько не взаимодействуют, что, на самом деле, они будут ускользать от детектора, поэтому оставленным ими следом будет потерянная энергия.
Now, because they are so non-interactive, they will actually escape the detector, so their signature will be missing energy, OK. Они настолько не взаимодействуют, что, на самом деле, они будут ускользать от детектора, поэтому оставленным ими следом будет потерянная энергия.
Больше примеров...
Аварийного (примеров 36)
Mission A-001 was the second in the series of tests conducted to demonstrate that the launch escape system could safely remove the command module under critical abort conditions. Старт A-001 был вторым в ряду испытаний системы аварийного спасения (САС), призванных подтвердить её способность увести командный модуль на безопасное расстояние от аварийной ракеты-носителя.
About 27 minutes after the aborted launch, the launch escape system suddenly activated. Через 27 минут после отмены пуска внезапно сработала система аварийного спасения корабля.
Little Joe II was an American rocket used from 1963-1966 for five unmanned tests of the Apollo spacecraft launch escape system (LES), and to verify the performance of the command module parachute recovery system in abort mode. Литл Джо II был американской ракетой-носителем, использованной в пяти суборбитальных беспилотных испытательных пусках системы аварийного спасения (САС) и проверки работы парашютов командного модуля для космического корабля Аполлон в 1963-1966 гг.
According to the Sept. 18, 1959 accident report, the unexpected triggering of the launch escape system was caused by a transient or electrical leak; analysis showed it to be due to the rapid-abort system being wired directly into the destruct arming busbar. Согласно акту об аварии от 18 сентября 1959 года, неожиданное срабатывание системы аварийного спасения было вызвано переходными процессами в электрической цепи или внезапным заземлением.
An ejection escape system, sometimes called a "launch escape system", had been discussed many times for the shuttle. Возможность создания системы эвакуации экипажа, иногда называемой системой аварийного спасения (САС), для кораблей «Спейс шаттл» многократно обсуждалась.
Больше примеров...