And even light could not escape this current. |
И даже свет не может избежать этого «утекания». |
But this spirit cannot escape his prison. |
Но этот дух не может избежать своего тюремного заключения. |
Repeating that he cannot escape his destiny, Ilsa eats him. |
Повторяя, что он не может избежать своей судьбы, Ильза пытается его съесть. |
They must understand they cannot escape punishment. |
Они поймут, что им не удастся избежать наказания. |
Everybody can postpone the choice but nobody can escape it. |
Все могут отложить выбор на более поздний срок, но никто не сможет избежать его. |
Even we in the Himalayas cannot escape it. |
Даже мы, жители Гималаев, не смогли избежать ее. |
Reproductive health and choice help families escape poverty. |
Репродуктивное здравоохранение и возможности выбора в этой области помогают семьям избежать нищеты. |
Extensions must not be escape clauses of convenience. |
Продление не должно превратиться в удобную оговорку, позволяющую избежать выполнения обязательств. |
Japan should understand that it would not escape responsibility, criticism or condemnation for its crimes. |
Япония должна понимать, что ей не избежать ответственности, критики и осуждения за свои преступления. |
Even a blooming girl child cannot escape from this brutal behaviour. |
Даже малолетние девочки не могут избежать угрозы такого бесчеловечного поведения. |
You can't escape your responsibility for what he's doing right now. |
Вы не можете избежать ответственности за то, что он делает прямо сейчас. |
If you're right, we could escape by avoiding collision. |
Если Вы правы, то мы можем избежать попадания в петлю, исключив столкновение. |
Not even you can escape that. |
Даже ты не сможешь избежать этого. |
Nor can you escape it by punishing another. |
Вы также не сможете избежать этого, наказывая других. |
We will find cover for our escape within it. |
Нужно найти укрытие, чтобы её избежать. |
We can deny our heritage and our history but we cannot escape responsibility for the results. |
Можно отречься от нашего наследия, от нашей истории, но нельзя избежать ответственности за последствия этого. |
He shouldn't escape responsibility just because he's little. |
Он не должен избежать ответственности только потому, что он маленький. |
No man can ever escape that curse. |
Ни один человек не может избежать этого проклятия. |
If you turn yourselves in now, you may escape a federal charge. |
Если вы признаетесь сами прямо сейчас, вы сможете избежать федерального наказания. |
I thought you could escape the darkness. |
Я думала, ты сможешь избежать тьмы. |
This woman tried to help him escape justice, therefore she must share his fate. |
Эта женщина пыталась помочь ему избежать справедливости, поэтому она должна разделить его судьбу. |
It's essential to us. You can't escape it. |
Это очень важно для нас. Мы не можем избежать этого. |
They can disappear and escape bullets. |
Они могут исчезнуть и избежать попадания пуль. |
You cannot allow someone to try and kill you and then escape punishment. |
Нельзя позволить ему попытаться тебя убить и избежать наказания. |
And that is a fate you can never escape. |
Это судьба, которую тебе не избежать. |