| But he couldn't escape them, either? | Но он не мог сбежать от них? |
| I am certain he hasn't escape yet | Уверен, он ещё не успел сбежать. |
| It would be bad if we tried to fire our rockets and get out of there because we couldn't, anymore than light can escape. | Уже бесполезно было бы запускать двигатели и пытаться выбраться, потому что ничто, включая свет, не может из нее сбежать. |
| If I'd had a bad day at school or a fight with a friend... dancing was the place I'd escape to. | Если у меня был плохой день в школе или я поругалась с подругой... танец помогал мне сбежать от этого. |
| When Etai (Allan Corduner) gets word that a deal has been reached, he helps Saul escape the premises. | Когда Этай (Аллан Кордюнер) получает известие о том, что сделка была достигнута, он помогает Солу сбежать из помещения. |
| Not only have you failed to capture Ky and Miss Grant, you've also let the Doctor escape to Solos. | Мало того, что вы не смогли схватить Кая и мисс Грант, вы еще позволили Доктору сбежать на Солос. |
| We can't leave and let an infected person escape! | Нельзя уйти и позволить заражённому сбежать! |
| Do you think you could invent something to help us escape? | Как думаешь, можно что-нибудь изобрести, чтобы сбежать? |
| Now, Wulnoth and the others will not let him escape, nor the two Vikings that are with him. | Ну, Уилнот и остальные не дадут ему сбежать, ни двум викингам, которые вместе с ним. |
| If you can escape, she'll feed and protect you. | Если сможешь сбежать, она накормит и защитит тебя |
| You dare try and escape, the desert will kill you before we do. | Если надумаете сбежать, вы сдохните в пустыне раньше, чем мы найдем вас. |
| and I passed years developing the skills that would lead to my escape. | И я потратила годы, совершенствуя свое умение, которые помогло бы мне сбежать |
| And once she was cornered by the GCPD, finally, they let her escape. | И когда полицейские наконец-то загнали ее в угол, то дали ей сбежать. |
| He wants you to think you can escape, but... you can't. | Он хочет, чтобы ты думал, что можешь сбежать, но... это не так. |
| No escape from the storm inside of me | Не сбежать от шторма внутри меня! |
| You think Hector helped him escape? | Думаешь, Гектор помог ему сбежать? |
| We can't let Huo Yi escape | Мы не можем позволить Хуо И сбежать. |
| They took everything houses, food and those who could not escape they were taken away as slaves. | Они забрали все дома, еду а тех, кто не смог сбежать они забрали в рабство. |
| How many more mines do we have to take out before the Rangers can escape? | Сколько ещё мы должны уничтожить мин, чтобы рейнджеры могли сбежать? |
| Whatever escape from the pain you were looking for wasn't there anymore. | Ты не смогла сбежать от боли, как обычно это делаешь. |
| Until it was back in the harbour and safe to make his escape. | Пока она не вернулась в порт, и у него не появилась возможность сбежать. |
| And how did you escape S.H.I.E.L.D. custody? | И как же тебе удалось сбежать из-под опеки Щ.И.Т.а? |
| no matter the circumstance, none of you can escape your true nature. | Независимо от обстоятельств, никто из вас не смог сбежать от своей истинной сущности. |
| Rikke, how did you escape? | Рикке, как вам удалось сбежать? |
| How did you escape from the professor's place? | Как тебе удалось сбежать от профессора? |