Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Снаряжение

Примеры в контексте "Equipment - Снаряжение"

Примеры: Equipment - Снаряжение
Savings of $6,300 under military observers clothing and equipment allowance reflect actual expenditure under this heading. Экономия в размере 6300 долл. США по статье пособий на обмундирование и снаряжение для военных наблюдателей отражает фактические расходы по этой статье.
The Articles and tool-kit which form the normal equipment of vehicles need not be specially declared on temporary importation papers. З. В документах на временный ввоз не требуется указывать отдельно предметы и инструментальный ящик, которые представляют собой обычное снаряжение перевозочных средств.
To the extent possible, national participating organizations would identify and pre-position equipment and material necessary for effective operations once fielded. После направления на места национальные участвующие организации в максимально возможной степени определят и разместят снаряжение и материалы, необходимые для эффективной деятельности.
Payment of the clothing and equipment allowance was deferred to the following mandate period. Выплата пособий на обмундирование и снаряжение была отложена до следующего периода действия мандата.
As we all know, foot soldiers usually travel in groups and carry first-aid and communication equipment. Как мы все знаем, пехотинцы обычно перемещаются группами и имеют при себе снаряжение для оказания первой помощи и средства связи.
Adequate staff must be provided to handle the claims for reimbursement submitted by Member States which had contributed troops and equipment. Необходимо выделить достаточное количество персонала для ускорения рассмотрения просьб о возмещении расходов государствам-членам, предоставляющим контингенты и снаряжение.
The serious situation adds a heavy burden to the troop - and equipment - contributing countries. Сложившееся серьезное положение возлагает дополнительное бремя на страны, предоставляющие воинские контингенты и снаряжение.
The equipment required can be determined in coordination with those concerned at the appropriate time. Необходимое снаряжение может быть согласовано в координации с заинтересованными сторонами в надлежащее время.
Requirements include deployment travel for 1,000 civilian police, mission subsistence allowance and clothing and equipment allowance at standard rates. Предусматриваются расходы в связи с доставкой на место 1000 гражданских полицейских и выплатой суточных участников миссии и пособия на обмундирование и снаряжение по стандартным ставкам.
As regards payments to troop and equipment providers, the peacekeeping projections reflect the currently estimated total disbursements of $266 million for 1997 for troop reimbursements. Что касается выплат странам, предоставляющим войска и снаряжение, то, как предусматривается в настоящее время в прогнозах по счетам операций по поддержанию мира, в 1997 году будет выплачено в общей сложности 266 млн. долл. США в качестве возмещения расходов на воинские контингенты.
The amount allocated for clothing and equipment has been fully obligated for this period. В данном периоде под обязательства была отведена вся сумма средств, выделенных на обмундирование и снаряжение.
The trust fund also provided protective equipment for policemen engaged in the Managua Citizen Security Plan. Целевой фонд также предоставил защитное снаряжение для полицейских, действующих в рамках Плана обеспечения безопасности граждан Манагуа.
At that point, no significant payments to troop and equipment contributors had been made. В этот период никаких значительных выплат странам, предоставляющим войска и снаряжение, не производилось.
It has also been reported that civilians have been robbed, beaten and forced to carry equipment for ULIMO-K. Кроме того, сообщалось об ограблении и избиении гражданских лиц и принуждении их переносить на себе снаряжение для УЛИМО-К.
He also ordered them to turn over to ECOMOG all weapons and equipment seized during the incident. Он приказал им также передать ЭКОМОГ все оружие и снаряжение, захваченные в ходе этого инцидента.
The 1,400 Haitian National Police officers deployed so far have received essential equipment and supplies. Одна тысяча четыреста сотрудников гаитянской национальной полиции в настоящее время получили основное оборудование и снаряжение.
Some delegations stressed the importance of streamlining procedures for reimbursement to Member States in respect of troops and equipment. Некоторые делегации подчеркивали важное значение рационализации процедур возмещения государствам-членам расходов за выделенные войска и предоставленное снаряжение.
Specialized mine-clearance equipment that meets the standards set by the United Nations is also required. Необходимо также специальное оборудование и снаряжение для разминирования, отвечающее установленным Организацией Объединенных Наций стандартам.
Such equipment could include mine detectors, prodders, personal protective gear, grapnels, detonators and explosive charges. Подобное оборудование и снаряжение могло бы включать миноискатели, щупы, средства индивидуальной защиты, специальные захваты, детонаторы и разрывные заряды.
He has the equipment you'll need. У него снаряжение, которое тебе понадобится.
For that purpose, WEU countries provided patrol boats, appropriate personnel and the necessary equipment. Для этих целей страны ЗЕС предоставили патрульные катера, соответствующий персонал и необходимое снаряжение.
High-tech equipment cannot be reimbursed at the level of an armoured personnel carrier. Возмещение за высокотехнологичное снаряжение не может по своему уровню приравниваться к бронетранспортеру.
These savings were partially offset by additional requirements for clothing and equipment. Часть сэкономленных средств была использована для покрытия дополнительных расходов на обмундирование и снаряжение.
Requirements for civilian police include rotation travel, mission subsistence allowance and clothing and equipment allowance. Потребности на гражданскую полицию предусматривают покрытие расходов на поездки в связи с заменой, выплату суточных участникам миссии и пособия на обмундирование и снаряжение.
In the Somali context, uniforms and non-lethal equipment represent a significant contribution to the overall effectiveness of combat units. В условиях Сомали обмундирование и небоевое снаряжение существенно повышает общую эффективность боевых подразделений.